From 8ffdac16f48cf6475efd3b6aa44cdda492d1b83c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bole Date: Mon, 2 Dec 2019 13:06:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-product_contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-product_contract/hr/ --- product_contract/i18n/hr.po | 97 +++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/product_contract/i18n/hr.po b/product_contract/i18n/hr.po index db896916..1f244b5b 100644 --- a/product_contract/i18n/hr.po +++ b/product_contract/i18n/hr.po @@ -9,43 +9,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-10 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:28+0000\n" +"Last-Translator: Bole \n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. module: product_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.contract_contract_customer_form_view msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Ponude" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_auto_renew msgid "Auto Renew" -msgstr "" +msgstr "Automatski obnovi" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__create_contract_at_sale_order_confirmation #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__create_contract_at_sale_order_confirmation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.res_config_settings_form_view msgid "Automatically Create Contracts At Sale Order Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Automatski kreiraj ugovore pri potvrdi ponude" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Tvrtke" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_contract @@ -56,24 +57,18 @@ msgstr "Ugovor" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count -#, fuzzy -#| msgid "Contract" msgid "Contract Count" -msgstr "Ugovor" +msgstr "Broj ugovora" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line -#, fuzzy -#| msgid "Contract" msgid "Contract Line" -msgstr "Ugovor" +msgstr "Stavka ugovora" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id -#, fuzzy -#| msgid "Contract Template" msgid "Contract Line to replace" -msgstr "Predložak ugovora" +msgstr "Stavka ugovora za zamijeniti" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__contract_template_id @@ -86,69 +81,65 @@ msgstr "Predložak ugovora" #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:220 #, python-format msgid "Contract product has different contract template" -msgstr "" +msgstr "Predložak proizvoda ima drugačiji predložak ugovora pridružen" #. module: product_contract #: code:addons/product_contract/models/product_template.py:59 #, python-format msgid "Contract product should be service type" -msgstr "" +msgstr "Predložak ugovora bi trebao biti tipa Usluga" #. module: product_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form -#, fuzzy -#| msgid "Contract" msgid "Contracts" -msgstr "Ugovor" +msgstr "modul: product_contract" #. module: product_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form -#, fuzzy -#| msgid "Contract" msgid "Create Contracts" -msgstr "Ugovor" +msgstr "Kreiraj ugovore" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_end msgid "Date End" -msgstr "" +msgstr "Završni datum" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__date_start msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Početni datum" #. module: product_contract #: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dan(a)" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__default_qty #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__default_qty msgid "Default Quantity" -msgstr "" +msgstr "Zadana količina" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_rule_type msgid "Invoice Every" -msgstr "" +msgstr "Račun svakih" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type msgid "Invoicing type" -msgstr "" +msgstr "Tip računa" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_contract @@ -163,32 +154,30 @@ msgstr "Je ugovor" #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Mjesec(i)" #. module: product_contract #: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 msgid "Month(s) last day" -msgstr "" +msgstr "Mjesec(i) zadnji dan" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__need_contract_creation -#, fuzzy -#| msgid "Contract Template" msgid "Need Contract Creation" -msgstr "Predložak ugovora" +msgstr "Potrebno kreiranje Ugovora" #. module: product_contract #: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 msgid "Post-paid" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje poslje" #. module: product_contract #: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0 #: selection:sale.order.line,recurring_invoicing_type:0 msgid "Pre-paid" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje prije" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template @@ -198,26 +187,20 @@ msgstr "Predložak proizvoda" #. module: product_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form msgid "Recurrence Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući računi" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order" msgid "Sale Order" msgstr "Ponuda" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_contract__sale_order_count -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order Line" msgid "Sale Order Count" -msgstr "Stavka ponude" +msgstr "Broj ponuda" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_contract_line__sale_order_line_id -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order Line" msgid "Sale Order Line" msgstr "Stavka ponude" @@ -225,7 +208,7 @@ msgstr "Stavka ponude" #: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:204 #, python-format msgid "Sale Order and contract should be linked to the same partner" -msgstr "" +msgstr "Ponuda i Ugovor bi trebali biti vezani na istog partnera" #. module: product_contract #: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line @@ -234,16 +217,15 @@ msgstr "Stavka ponude" #. module: product_contract #: code:addons/product_contract/models/contract.py:34 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Sales Order" +#, python-format msgid "Sales Orders" -msgstr "Ponuda" +msgstr "Ponude" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_template__recurring_rule_type msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." -msgstr "" +msgstr "Definirajte interval za automatsko generiranje računa." #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_product_product__recurring_invoicing_type @@ -251,28 +233,29 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" msgstr "" +"Definirajte da li je datum obrade Početni datum ili Završni datum perioda" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_interval msgid "Termination Notice Before" -msgstr "" +msgstr "Obavijest o raskidu prije" #. module: product_contract #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_rule_type msgid "Termination Notice type" -msgstr "" +msgstr "Tip obavjesti o raskidu" #. module: product_contract #: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: selection:product.template,termination_notice_rule_type:0 #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Tjedan(a)" #. module: product_contract #: selection:product.template,recurring_rule_type:0 #: selection:sale.order.line,recurring_rule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Godina(e)"