|
|
@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:41+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" |
|
|
|
"Language: de\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.3\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -26,37 +27,41 @@ msgid "" |
|
|
|
"search_count([('sale_ok', '=', True)])\n" |
|
|
|
" </code>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<code>\n" |
|
|
|
" result = " |
|
|
|
"env['product.product'].search_count([('sale_ok', '=', True)])\n" |
|
|
|
" </code>" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>context</i>: Current context dictionary." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>context</i>: Aktuelles Dictionary für den Kontext." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>contract</i>: Zugehöriger Vertrag." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>env</i>: Umgebungsvariable für den Zugriff auf andere Modelle." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>invoice</i>: Die zu erstellende Rechnung (Header)." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>line</i>: Vertragszeile, die diese Formel verwendet." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "<i>user</i>: Current user." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<i>user</i>: Aktueller Benutzer." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_account |
|
|
@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "Kostenstelle" |
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula |
|
|
|
msgid "Click to create a new formula for variable quantities." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Formel für variable Mengen zu erstellen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_code |
|
|
@ -77,7 +82,7 @@ msgstr "Schlüssel" |
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_contract_line |
|
|
|
msgid "Contract Lines" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Vertragspositionen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_create_uid |
|
|
@ -87,12 +92,12 @@ msgstr "Erstellt von" |
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_create_date |
|
|
|
msgid "Created on" |
|
|
|
msgstr "Erstellt am:" |
|
|
|
msgstr "Erstellt am" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "Anzeigebezeichnung" |
|
|
|
msgstr "Anzeigename" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:81 |
|
|
@ -101,28 +106,30 @@ msgid "" |
|
|
|
"Error evaluating code.\n" |
|
|
|
"Details: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Es tritt ein Fehler bei der Evaluierung des Codes auf.\n" |
|
|
|
"Details: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "Example of Python code" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Beispielhafter Python-Code" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: selection:account.analytic.contract.line,qty_type:0 |
|
|
|
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0 |
|
|
|
msgid "Fixed quantity" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Feste Menge" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula |
|
|
|
msgid "Formulas (quantity)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Formeln (Menge)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "Help with Python expressions." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Hilfe für Python-Ausdrücke." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_id |
|
|
@ -134,6 +141,8 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_project_project_skip_zero_qty |
|
|
|
msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Wenn der Haken gesetzt ist, werden für Vertragspositionen mit Menge 0 keine " |
|
|
|
"Rechnungszeilen erzeugt" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula___last_update |
|
|
@ -154,42 +163,42 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_name |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "Name" |
|
|
|
msgstr "Bezeichnung" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:83 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "No valid result returned." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Es konnte kein gültiges Ergebnis zurückgegeben werden." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_contract_line_qty_formula_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_formula_id |
|
|
|
msgid "Qty. formula" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mengen-Formel" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_contract_line_qty_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_type |
|
|
|
msgid "Qty. type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mengentyp" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_account_skip_zero_qty |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_project_project_skip_zero_qty |
|
|
|
msgid "Skip Zero Qty Lines" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nullmengen-Positionen überspringen" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: selection:account.analytic.contract.line,qty_type:0 |
|
|
|
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0 |
|
|
|
msgid "Variable quantity" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Variable Menge" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
|
msgid "You can use these variables to compute your formula:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Sie können diese Variablen für die Formel verwenden:" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form |
|
|
@ -197,11 +206,13 @@ msgid "" |
|
|
|
"You have to insert valid Python code block that stores at some moment a " |
|
|
|
"float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Sie müssen gültigen Python-Code eingeben, der einen Float-/Integer-Wert als " |
|
|
|
"abzurechnende Menge in der Variable 'result' speichert." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity |
|
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula |
|
|
|
msgid "contract.line.qty.formula" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "contract.line.qty.formula" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "account.analytic.invoice.line" |
|
|
|
#~ msgstr "account.analytic.invoice.line" |