From 9baa5bf8b4946494776c43b2283f10cea36b7d20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Iryna Vyshnevska Date: Tue, 22 Oct 2019 13:23:46 +0300 Subject: [PATCH] [IMP] rename agreement to base_contract --- agreement/i18n/agreement.pot | 214 ---------------- agreement/i18n/fr.po | 232 ------------------ agreement/i18n/pt_PT.po | 227 ----------------- agreement/i18n/zh_CN.po | 227 ----------------- {agreement => base_contract}/README.rst | 0 {agreement => base_contract}/__init__.py | 0 {agreement => base_contract}/__manifest__.py | 4 +- {agreement => base_contract}/demo/demo.xml | 0 base_contract/i18n/fr.po | 232 ++++++++++++++++++ base_contract/i18n/pt_PT.po | 227 +++++++++++++++++ base_contract/i18n/zh_CN.po | 227 +++++++++++++++++ .../models/__init__.py | 0 .../models/agreement.py | 0 .../models/agreement_type.py | 0 .../readme/CONTRIBUTORS.rst | 0 .../readme/DESCRIPTION.rst | 0 .../security/agreement_security.xml | 0 .../security/ir.model.access.csv | 0 .../static/description/icon.png | Bin .../static/description/index.html | 0 .../views/agreement.xml | 0 .../views/agreement_type.xml | 0 22 files changed, 688 insertions(+), 902 deletions(-) delete mode 100644 agreement/i18n/agreement.pot delete mode 100644 agreement/i18n/fr.po delete mode 100644 agreement/i18n/pt_PT.po delete mode 100644 agreement/i18n/zh_CN.po rename {agreement => base_contract}/README.rst (100%) rename {agreement => base_contract}/__init__.py (100%) rename {agreement => base_contract}/__manifest__.py (90%) rename {agreement => base_contract}/demo/demo.xml (100%) create mode 100644 base_contract/i18n/fr.po create mode 100644 base_contract/i18n/pt_PT.po create mode 100644 base_contract/i18n/zh_CN.po rename {agreement => base_contract}/models/__init__.py (100%) rename {agreement => base_contract}/models/agreement.py (100%) rename {agreement => base_contract}/models/agreement_type.py (100%) rename {agreement => base_contract}/readme/CONTRIBUTORS.rst (100%) rename {agreement => base_contract}/readme/DESCRIPTION.rst (100%) rename {agreement => base_contract}/security/agreement_security.xml (100%) rename {agreement => base_contract}/security/ir.model.access.csv (100%) rename {agreement => base_contract}/static/description/icon.png (100%) rename {agreement => base_contract}/static/description/index.html (100%) rename {agreement => base_contract}/views/agreement.xml (100%) rename {agreement => base_contract}/views/agreement_type.xml (100%) diff --git a/agreement/i18n/agreement.pot b/agreement/i18n/agreement.pot deleted file mode 100644 index 426705d3..00000000 --- a/agreement/i18n/agreement.pot +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -# Translation of Odoo Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * agreement -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form -msgid "Agreement" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -msgid "Agreement Type" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action -#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view -msgid "Agreement Types" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree -msgid "Agreements" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -msgid "Archived" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid -msgid "Created by" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date -msgid "Created on" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id -msgid "ID" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code -msgid "ID used for internal contract tracking." -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template -msgid "Is a Template?" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid -msgid "Last Updated by" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date -msgid "Last Updated on" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Name or Number" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code -msgid "Reference" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Search Agreements" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id -msgid "Select the type of agreement" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template -msgid "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a partner." -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Signature Date" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id -msgid "The customer or vendor this agreement is related to." -msgstr "" - -#. module: agreement -#: sql_constraint:agreement:0 -msgid "This agreement code already exists for this partner!" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name -msgid "Title" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view -msgid "Type Name" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template -msgid "Use agreement template" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type -msgid "Use agreement type" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date -msgid "When the agreement ends." -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date -msgid "When the agreement starts." -msgstr "" - diff --git a/agreement/i18n/fr.po b/agreement/i18n/fr.po deleted file mode 100644 index eafe601a..00000000 --- a/agreement/i18n/fr.po +++ /dev/null @@ -1,232 +0,0 @@ -# Translation of Odoo Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * agreement -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:47+0000\n" -"Last-Translator: jcleonard2018 \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#. module: agreement -#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form -msgid "Agreement" -msgstr "Accord" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, fuzzy -#| msgid "Agreement" -msgid "Agreement Type" -msgstr "Accord" - -#. module: agreement -#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action -#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view -#, fuzzy -#| msgid "Agreements" -msgid "Agreement Types" -msgstr "Accords" - -#. module: agreement -#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree -msgid "Agreements" -msgstr "Accords" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -msgid "Archived" -msgstr "Archivé" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id -msgid "Company" -msgstr "Entreprise" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid -msgid "Created by" -msgstr "Créé par" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date -msgid "Created on" -msgstr "Créé le" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name -msgid "Display Name" -msgstr "Nom d'affichage" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date -msgid "End Date" -msgstr "Date de fin" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code -msgid "ID used for internal contract tracking." -msgstr "Numéro utilisé pour le suivi interne du contrat." - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active -msgid "" -"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." -msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever." - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template -msgid "Is a Template?" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "Dernière modification le" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid -msgid "Last Updated by" -msgstr "Dernière mise à jour par" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date -msgid "Last Updated on" -msgstr "Dernière mise à jour le" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Name or Number" -msgstr "Nom ou Numéro" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Partner" -msgstr "Partenaire" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Search Agreements" -msgstr "Recherche Accords" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id -msgid "Select the type of agreement" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template -msgid "" -"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " -"partner." -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Signature Date" -msgstr "Date Signature" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date -msgid "Start Date" -msgstr "Date Début" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id -msgid "The customer or vendor this agreement is related to." -msgstr "Client ou fournisseur avec lequel le contrat est lié." - -#. module: agreement -#: sql_constraint:agreement:0 -msgid "This agreement code already exists for this partner!" -msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view -#, fuzzy -#| msgid "Name" -msgid "Type Name" -msgstr "Nom" - -#. module: agreement -#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template -#, fuzzy -#| msgid "When the agreement starts." -msgid "Use agreement template" -msgstr "Quand le contrat débute." - -#. module: agreement -#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type -#, fuzzy -#| msgid "When the agreement ends." -msgid "Use agreement type" -msgstr "Quand le contrat finit." - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date -msgid "When the agreement ends." -msgstr "Quand le contrat finit." - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date -msgid "When the agreement starts." -msgstr "Quand le contrat débute." - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" diff --git a/agreement/i18n/pt_PT.po b/agreement/i18n/pt_PT.po deleted file mode 100644 index 363a39d9..00000000 --- a/agreement/i18n/pt_PT.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# Translation of Odoo Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * agreement -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 21:02+0000\n" -"Last-Translator: JC \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pt_PT\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. module: agreement -#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form -msgid "Agreement" -msgstr "Contrato" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, fuzzy -#| msgid "Agreement" -msgid "Agreement Type" -msgstr "Contrato" - -#. module: agreement -#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action -#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view -#, fuzzy -#| msgid "Agreements" -msgid "Agreement Types" -msgstr "Contratos" - -#. module: agreement -#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree -msgid "Agreements" -msgstr "Contratos" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -msgid "Archived" -msgstr "Arquivado" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid -msgid "Created by" -msgstr "Criado por" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date -msgid "Created on" -msgstr "Criado em" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name -msgid "Display Name" -msgstr "Nome" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date -msgid "End Date" -msgstr "Fim de Contrato" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id -msgid "ID" -msgstr "Código" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code -msgid "ID used for internal contract tracking." -msgstr "Código usado internamente para acompanhamento do contrato." - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active -msgid "" -"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." -msgstr "Desmarcar se quiser esconder o contrato mas sem o apagar." - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template -msgid "Is a Template?" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "Modificado em" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid -msgid "Last Updated by" -msgstr "Actualizado por" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date -msgid "Last Updated on" -msgstr "Actualizado em" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Name or Number" -msgstr "Nome ou número" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Partner" -msgstr "Parceiro" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code -msgid "Reference" -msgstr "Referência" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Search Agreements" -msgstr "Pesquisar Contratos" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id -msgid "Select the type of agreement" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template -msgid "" -"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " -"partner." -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Signature Date" -msgstr "Data da assinatura" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date -msgid "Start Date" -msgstr "Data Inicial" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id -msgid "The customer or vendor this agreement is related to." -msgstr "O cliente ou fornecedor com o qual este contrato está relacionado." - -#. module: agreement -#: sql_constraint:agreement:0 -msgid "This agreement code already exists for this partner!" -msgstr "Este código de contrato já existe para este parceiro!" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view -msgid "Type Name" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template -#, fuzzy -#| msgid "When the agreement starts." -msgid "Use agreement template" -msgstr "A data em que se inicia o contrato." - -#. module: agreement -#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type -#, fuzzy -#| msgid "When the agreement ends." -msgid "Use agreement type" -msgstr "A data em que termina o contrato." - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date -msgid "When the agreement ends." -msgstr "A data em que termina o contrato." - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date -msgid "When the agreement starts." -msgstr "A data em que se inicia o contrato." diff --git a/agreement/i18n/zh_CN.po b/agreement/i18n/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 6c9793cc..00000000 --- a/agreement/i18n/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# Translation of Odoo Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * agreement -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n" -"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active -msgid "Active" -msgstr "有效" - -#. module: agreement -#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form -msgid "Agreement" -msgstr "协议" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -#, fuzzy -#| msgid "Agreement" -msgid "Agreement Type" -msgstr "协议" - -#. module: agreement -#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action -#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view -#, fuzzy -#| msgid "Agreements" -msgid "Agreement Types" -msgstr "协议" - -#. module: agreement -#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action -#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree -msgid "Agreements" -msgstr "协议" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search -msgid "Archived" -msgstr "已归档" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid -msgid "Created by" -msgstr "创建者" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date -msgid "Created on" -msgstr "创建时间" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name -msgid "Display Name" -msgstr "显示名称" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date -msgid "End Date" -msgstr "结束日期" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code -msgid "ID used for internal contract tracking." -msgstr "用于内部合同跟踪的ID。" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active -msgid "" -"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." -msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template -msgid "Is a Template?" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "最后修改时间" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid -msgid "Last Updated by" -msgstr "最后更新者" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date -msgid "Last Updated on" -msgstr "最后更新时间" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Name or Number" -msgstr "姓名或号码" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Partner" -msgstr "业务伙伴" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code -msgid "Reference" -msgstr "参考" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Search Agreements" -msgstr "搜索协议" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id -msgid "Select the type of agreement" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template -msgid "" -"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " -"partner." -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search -msgid "Signature Date" -msgstr "签名日期" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date -msgid "Start Date" -msgstr "开始日期" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id -msgid "The customer or vendor this agreement is related to." -msgstr "与本协议相关的客户或供应商。" - -#. module: agreement -#: sql_constraint:agreement:0 -msgid "This agreement code already exists for this partner!" -msgstr "此合作伙伴的协议代码已存在!" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#. module: agreement -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view -msgid "Type Name" -msgstr "" - -#. module: agreement -#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template -#, fuzzy -#| msgid "When the agreement starts." -msgid "Use agreement template" -msgstr "协议开始时。" - -#. module: agreement -#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type -#, fuzzy -#| msgid "When the agreement ends." -msgid "Use agreement type" -msgstr "协议结束时。" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date -msgid "When the agreement ends." -msgstr "协议结束时。" - -#. module: agreement -#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date -msgid "When the agreement starts." -msgstr "协议开始时。" diff --git a/agreement/README.rst b/base_contract/README.rst similarity index 100% rename from agreement/README.rst rename to base_contract/README.rst diff --git a/agreement/__init__.py b/base_contract/__init__.py similarity index 100% rename from agreement/__init__.py rename to base_contract/__init__.py diff --git a/agreement/__manifest__.py b/base_contract/__manifest__.py similarity index 90% rename from agreement/__manifest__.py rename to base_contract/__manifest__.py index 48a506a3..4d2768de 100644 --- a/agreement/__manifest__.py +++ b/base_contract/__manifest__.py @@ -2,8 +2,8 @@ # License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). { - "name": "Agreement", - "summary": "Adds an agreement object", + "name": "Base Contract", + "summary": "Adds an contract object", "version": "13.0.1.0.0", "category": "Contract", "author": "Akretion, " diff --git a/agreement/demo/demo.xml b/base_contract/demo/demo.xml similarity index 100% rename from agreement/demo/demo.xml rename to base_contract/demo/demo.xml diff --git a/base_contract/i18n/fr.po b/base_contract/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..bee4bfcb --- /dev/null +++ b/base_contract/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * agreement +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:47+0000\n" +"Last-Translator: jcleonard2018 \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__active +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: agreement +#: model:ir.model,name:base_contract.model_agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_form +msgid "Agreement" +msgstr "Accord" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__agreement_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_search +#, fuzzy +#| msgid "Agreement" +msgid "Agreement Type" +msgstr "Accord" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contract.agreement_type_action +#: model:ir.model,name:base_contract.model_agreement_type +#: model:ir.ui.menu,name:base_contract.agreement_type_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_list_view +#, fuzzy +#| msgid "Agreements" +msgid "Agreement Types" +msgstr "Accords" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contract.agreement_action +#: model:ir.ui.menu,name:base_contract.agreement_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_tree +msgid "Agreements" +msgstr "Accords" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__company_id +msgid "Company" +msgstr "Entreprise" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_form +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__end_date +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__code +msgid "ID used for internal contract tracking." +msgstr "Numéro utilisé pour le suivi interne du contrat." + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." +msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever." + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__is_template +msgid "Is a Template?" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Name or Number" +msgstr "Nom ou Numéro" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__code +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Search Agreements" +msgstr "Recherche Accords" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__agreement_type_id +msgid "Select the type of agreement" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__is_template +msgid "" +"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " +"partner." +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__signature_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Signature Date" +msgstr "Date Signature" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__start_date +msgid "Start Date" +msgstr "Date Début" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__partner_id +msgid "The customer or vendor this agreement is related to." +msgstr "Client ou fournisseur avec lequel le contrat est lié." + +#. module: agreement +#: sql_constraint:agreement:0 +msgid "This agreement code already exists for this partner!" +msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__name +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_list_view +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Type Name" +msgstr "Nom" + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:base_contract.group_use_agreement_template +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement starts." +msgid "Use agreement template" +msgstr "Quand le contrat débute." + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:base_contract.group_use_agreement_type +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement ends." +msgid "Use agreement type" +msgstr "Quand le contrat finit." + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__end_date +msgid "When the agreement ends." +msgstr "Quand le contrat finit." + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__start_date +msgid "When the agreement starts." +msgstr "Quand le contrat débute." + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Code" diff --git a/base_contract/i18n/pt_PT.po b/base_contract/i18n/pt_PT.po new file mode 100644 index 00000000..62825fef --- /dev/null +++ b/base_contract/i18n/pt_PT.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * agreement +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 21:02+0000\n" +"Last-Translator: JC \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_PT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__active +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: agreement +#: model:ir.model,name:base_contract.model_agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_form +msgid "Agreement" +msgstr "Contrato" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__agreement_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_search +#, fuzzy +#| msgid "Agreement" +msgid "Agreement Type" +msgstr "Contrato" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contract.agreement_type_action +#: model:ir.model,name:base_contract.model_agreement_type +#: model:ir.ui.menu,name:base_contract.agreement_type_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_list_view +#, fuzzy +#| msgid "Agreements" +msgid "Agreement Types" +msgstr "Contratos" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contract.agreement_action +#: model:ir.ui.menu,name:base_contract.agreement_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_tree +msgid "Agreements" +msgstr "Contratos" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_search +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_form +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__end_date +msgid "End Date" +msgstr "Fim de Contrato" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__id +msgid "ID" +msgstr "Código" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__code +msgid "ID used for internal contract tracking." +msgstr "Código usado internamente para acompanhamento do contrato." + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." +msgstr "Desmarcar se quiser esconder o contrato mas sem o apagar." + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__is_template +msgid "Is a Template?" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificado em" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado em" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Name or Number" +msgstr "Nome ou número" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__code +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Search Agreements" +msgstr "Pesquisar Contratos" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__agreement_type_id +msgid "Select the type of agreement" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__is_template +msgid "" +"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " +"partner." +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__signature_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Signature Date" +msgstr "Data da assinatura" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__start_date +msgid "Start Date" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__partner_id +msgid "The customer or vendor this agreement is related to." +msgstr "O cliente ou fornecedor com o qual este contrato está relacionado." + +#. module: agreement +#: sql_constraint:agreement:0 +msgid "This agreement code already exists for this partner!" +msgstr "Este código de contrato já existe para este parceiro!" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__name +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_list_view +msgid "Type Name" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:base_contract.group_use_agreement_template +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement starts." +msgid "Use agreement template" +msgstr "A data em que se inicia o contrato." + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:base_contract.group_use_agreement_type +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement ends." +msgid "Use agreement type" +msgstr "A data em que termina o contrato." + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__end_date +msgid "When the agreement ends." +msgstr "A data em que termina o contrato." + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__start_date +msgid "When the agreement starts." +msgstr "A data em que se inicia o contrato." diff --git a/base_contract/i18n/zh_CN.po b/base_contract/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..2a7a7cf5 --- /dev/null +++ b/base_contract/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * agreement +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n" +"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__active +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: agreement +#: model:ir.model,name:base_contract.model_agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_form +msgid "Agreement" +msgstr "协议" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__agreement_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_search +#, fuzzy +#| msgid "Agreement" +msgid "Agreement Type" +msgstr "协议" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contract.agreement_type_action +#: model:ir.model,name:base_contract.model_agreement_type +#: model:ir.ui.menu,name:base_contract.agreement_type_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_list_view +#, fuzzy +#| msgid "Agreements" +msgid "Agreement Types" +msgstr "协议" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contract.agreement_action +#: model:ir.ui.menu,name:base_contract.agreement_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_tree +msgid "Agreements" +msgstr "协议" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_search +msgid "Archived" +msgstr "已归档" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_form +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__end_date +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__code +msgid "ID used for internal contract tracking." +msgstr "用于内部合同跟踪的ID。" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__active +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." +msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__is_template +msgid "Is a Template?" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement_type__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Name or Number" +msgstr "姓名或号码" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__code +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Search Agreements" +msgstr "搜索协议" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__agreement_type_id +msgid "Select the type of agreement" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__is_template +msgid "" +"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " +"partner." +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__signature_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_search +msgid "Signature Date" +msgstr "签名日期" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__start_date +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__partner_id +msgid "The customer or vendor this agreement is related to." +msgstr "与本协议相关的客户或供应商。" + +#. module: agreement +#: sql_constraint:agreement:0 +msgid "This agreement code already exists for this partner!" +msgstr "此合作伙伴的协议代码已存在!" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:base_contract.field_agreement__name +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_contract.agreement_type_list_view +msgid "Type Name" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:base_contract.group_use_agreement_template +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement starts." +msgid "Use agreement template" +msgstr "协议开始时。" + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:base_contract.group_use_agreement_type +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement ends." +msgid "Use agreement type" +msgstr "协议结束时。" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__end_date +msgid "When the agreement ends." +msgstr "协议结束时。" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:base_contract.field_agreement__start_date +msgid "When the agreement starts." +msgstr "协议开始时。" diff --git a/agreement/models/__init__.py b/base_contract/models/__init__.py similarity index 100% rename from agreement/models/__init__.py rename to base_contract/models/__init__.py diff --git a/agreement/models/agreement.py b/base_contract/models/agreement.py similarity index 100% rename from agreement/models/agreement.py rename to base_contract/models/agreement.py diff --git a/agreement/models/agreement_type.py b/base_contract/models/agreement_type.py similarity index 100% rename from agreement/models/agreement_type.py rename to base_contract/models/agreement_type.py diff --git a/agreement/readme/CONTRIBUTORS.rst b/base_contract/readme/CONTRIBUTORS.rst similarity index 100% rename from agreement/readme/CONTRIBUTORS.rst rename to base_contract/readme/CONTRIBUTORS.rst diff --git a/agreement/readme/DESCRIPTION.rst b/base_contract/readme/DESCRIPTION.rst similarity index 100% rename from agreement/readme/DESCRIPTION.rst rename to base_contract/readme/DESCRIPTION.rst diff --git a/agreement/security/agreement_security.xml b/base_contract/security/agreement_security.xml similarity index 100% rename from agreement/security/agreement_security.xml rename to base_contract/security/agreement_security.xml diff --git a/agreement/security/ir.model.access.csv b/base_contract/security/ir.model.access.csv similarity index 100% rename from agreement/security/ir.model.access.csv rename to base_contract/security/ir.model.access.csv diff --git a/agreement/static/description/icon.png b/base_contract/static/description/icon.png similarity index 100% rename from agreement/static/description/icon.png rename to base_contract/static/description/icon.png diff --git a/agreement/static/description/index.html b/base_contract/static/description/index.html similarity index 100% rename from agreement/static/description/index.html rename to base_contract/static/description/index.html diff --git a/agreement/views/agreement.xml b/base_contract/views/agreement.xml similarity index 100% rename from agreement/views/agreement.xml rename to base_contract/views/agreement.xml diff --git a/agreement/views/agreement_type.xml b/base_contract/views/agreement_type.xml similarity index 100% rename from agreement/views/agreement_type.xml rename to base_contract/views/agreement_type.xml