|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" |
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" |
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" |
|
|
"zh_CN/)\n" |
|
|
"zh_CN/)\n" |
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template |
|
|
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template |
|
@ -82,125 +83,184 @@ msgid "" |
|
|
"</div>\n" |
|
|
"</div>\n" |
|
|
" " |
|
|
" " |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" |
|
|
|
|
|
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n" |
|
|
|
|
|
" <p>你好${object.partner_id.name or ''},</p>\n" |
|
|
|
|
|
" <p>已经创建了一份新合同: </p>\n" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n" |
|
|
|
|
|
" <strong>参考</strong><br />\n" |
|
|
|
|
|
" 合同: <strong>${object.name}</strong><br />\n" |
|
|
|
|
|
" % if object.date_start:\n" |
|
|
|
|
|
" 合同日期开始: ${object.date_start or ''}<br />\n" |
|
|
|
|
|
" % endif\n" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
" % if object.user_id:\n" |
|
|
|
|
|
" % if object.user_id.email:\n" |
|
|
|
|
|
" 您的联系人:<a href=\"mailto:${object.user_id.email or " |
|
|
|
|
|
"''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n" |
|
|
|
|
|
" % else:\n" |
|
|
|
|
|
" 您的联系人:${object.user_id.name}\n" |
|
|
|
|
|
" % endif\n" |
|
|
|
|
|
" % endif\n" |
|
|
|
|
|
" </p>\n" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
" <br/>\n" |
|
|
|
|
|
" <p>如果您有任何疑问,请随时与我们联系。</p>\n" |
|
|
|
|
|
" <p>感谢您的选择 ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n" |
|
|
|
|
|
" <br/>\n" |
|
|
|
|
|
" <br/>\n" |
|
|
|
|
|
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: " |
|
|
|
|
|
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; " |
|
|
|
|
|
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n" |
|
|
|
|
|
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: " |
|
|
|
|
|
"#DDD;\">\n" |
|
|
|
|
|
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\"" |
|
|
|
|
|
">${object.company_id.name}</strong></h3>\n" |
|
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
|
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: " |
|
|
|
|
|
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n" |
|
|
|
|
|
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n" |
|
|
|
|
|
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=" |
|
|
|
|
|
"True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" |
|
|
|
|
|
" </span>\n" |
|
|
|
|
|
" % if object.company_id.phone:\n" |
|
|
|
|
|
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: " |
|
|
|
|
|
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: " |
|
|
|
|
|
"0px; padding-left: 0px; \">\n" |
|
|
|
|
|
" 电话:${object.company_id.phone}\n" |
|
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
|
" % endif\n" |
|
|
|
|
|
" % if object.company_id.website:\n" |
|
|
|
|
|
" <div>\n" |
|
|
|
|
|
" 网址:<a href=\"${object.company_id.website}\"" |
|
|
|
|
|
">${object.company_id.website}</a>\n" |
|
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
|
" %endif\n" |
|
|
|
|
|
" <p></p>\n" |
|
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
|
"</div>\n" |
|
|
|
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template |
|
|
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template |
|
|
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" |
|
|
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "${object.company_id.name} 合同(参考 ${object.name or 'n/a'})" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period" |
|
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>#结束#</strong>: 发票日期的结束日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period" |
|
|
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>#开始#</strong>: 发票日期的开始日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Contract: </strong>" |
|
|
msgid "<strong>Contract: </strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>合同:</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Date Start: </strong>" |
|
|
msgid "<strong>Date Start: </strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>开始日期: </strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Description</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Description</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>说明</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Partner:</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Partner:</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>业务伙伴:</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Price</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Price</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>价格</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Quantity</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Quantity</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>数量</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Recurring Items</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Recurring Items</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>重复项目</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Responsible: </strong>" |
|
|
msgid "<strong>Responsible: </strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>负责人:</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Total</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Total</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>合计</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Unit Price</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Unit Price</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>单价</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract |
|
|
msgid "Account Analytic Contract" |
|
|
msgid "Account Analytic Contract" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "账户分析合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "Account Analytic Lines" |
|
|
msgid "Account Analytic Lines" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "账户分析行" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__analytic_account_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__analytic_account_id |
|
|
msgid "Analytic Account" |
|
|
msgid "Analytic Account" |
|
|
msgstr "核算科目" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "分析账户" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__automatic_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__automatic_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__automatic_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__automatic_price |
|
|
msgid "Auto-price?" |
|
|
msgid "Auto-price?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "自动价格?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action |
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action |
|
|
msgid "Click to create a new contract template." |
|
|
msgid "Click to create a new contract template." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "单击以创建新的合同模板。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_purchase_overdue_all |
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_purchase_overdue_all |
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all |
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all |
|
|
msgid "Click to create a new contract." |
|
|
msgid "Click to create a new contract." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "单击以创建新合同。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__company_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__company_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__company_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__company_id |
|
|
msgid "Company" |
|
|
msgid "Company" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "公司" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:342 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:342 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Compose Email" |
|
|
msgid "Compose Email" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "编写Email" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner |
|
|
msgid "Contact" |
|
|
msgid "Contact" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "联系人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract |
|
|
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract |
|
@ -208,24 +268,24 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__contract_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__contract_id |
|
|
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template |
|
|
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template |
|
|
msgid "Contract" |
|
|
msgid "Contract" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" |
|
|
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同'%s'的开始日期不能晚于结束日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line |
|
|
msgid "Contract Lines" |
|
|
msgid "Contract Lines" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同行" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_template_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_template_id |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "Contract Template" |
|
|
msgid "Contract Template" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同模板" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action |
|
@ -233,29 +293,29 @@ msgstr "" |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree |
|
|
msgid "Contract Templates" |
|
|
msgid "Contract Templates" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同模板" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__contract_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__contract_type |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
msgid "Contract Type" |
|
|
msgid "Contract Type" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract |
|
|
msgid "Contracts" |
|
|
msgid "Contracts" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__create_invoice_visibility |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__create_invoice_visibility |
|
|
msgid "Create Invoice Visibility" |
|
|
msgid "Create Invoice Visibility" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "创建可见性发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
msgid "Create invoices" |
|
|
msgid "Create invoices" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "创建发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__create_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__create_uid |
|
@ -277,30 +337,30 @@ msgstr "创建时间" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__partner_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__partner_id |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_sale_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_sale_form |
|
|
msgid "Customer" |
|
|
msgid "Customer" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "客户" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_sale_overdue_all |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_sale_overdue_all |
|
|
msgid "Customer Contracts" |
|
|
msgid "Customer Contracts" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "客户合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_end |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_end |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
msgid "Date End" |
|
|
msgid "Date End" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "结束于" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from |
|
|
msgid "Date From" |
|
|
msgid "Date From" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "开始于" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_start |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_start |
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "开始日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to |
|
|