From c49beaac8a0f31717480fbc2fe74f3306f34727c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Sat, 23 Apr 2016 06:17:57 -0400 Subject: [PATCH] OCA Transbot updated translations from Transifex --- contract/i18n/de.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++ contract_show_invoice/i18n/de.po | 40 +++++ 2 files changed, 307 insertions(+) create mode 100644 contract/i18n/de.po create mode 100644 contract_show_invoice/i18n/de.po diff --git a/contract/i18n/de.po b/contract/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..a26a19a2 --- /dev/null +++ b/contract/i18n/de.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: contract (9.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-contract-9-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form +msgid "#END#: End date of the invoiced period" +msgstr "#ENDE#: Enddatum der Abrechnungsperiode" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form +msgid "#START#: Start date of the invoiced period" +msgstr "#ANFANG#: Anfangsdatum der Abrechnungsperiode" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form +msgid "Account Analytic Lines" +msgstr "Kostenrechnungspositionen" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenstelle" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all +msgid "Click to create a new contract." +msgstr "Klicken, um neuen Vertrag anzulegen." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Vertrag" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all +#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_overdue_all +msgid "Contracts" +msgstr "Verträge" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form +msgid "Create invoices" +msgstr "Rechnungen anlegen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Angelegt durch" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date +msgid "Date of Next Invoice" +msgstr "Datum der nächsten Rechnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start +msgid "Date start" +msgstr "Anfangsdatum" + +#. module: contract +#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Rabatt (%)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:59 +#, python-format +msgid "Discount should be less or equal to 100" +msgstr "Rabatt muss kleiner oder gleich 100 sein" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount +msgid "" +"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " +"to 100" +msgstr "Rabatt auf erzeugte Rechnungen. Dieser muss kleiner oder gleich 100 sein" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigebezeichnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices +msgid "Generate recurring invoices automatically" +msgstr "Erzeuge wiederkehrende Rechnungen automatisch" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppiere..." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Rechnungspositionen" + +#. module: contract +#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices +msgid "Invoices" +msgstr "Rechnungen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt verändert am" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "Legende (für Markeirungen in Beschreibungen der Rechnungspositionen)" + +#. module: contract +#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Monat(e)" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search +msgid "Next Invoice" +msgstr "Nächste Rechnung" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:197 +#, python-format +msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." +msgstr "Legen Sie bitte ein Verkaufsjournal für das Unternehmen '%s' fest." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Preisliste" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Periodizität" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search +msgid "Recurring Invoices" +msgstr "Periodische Rechnungen" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Wiederholung je" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Wiederholung in (Tagen/Wochen/Monaten/Jahren)" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type +msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." +msgstr "Legen Sie das Intervall für automatische Rechnungslegung fest." + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal +msgid "Sub Total" +msgstr "Zwischensumme" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Einzelpreis" + +#. module: contract +#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Mengeneinheit" + +#. module: contract +#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Woche(n)" + +#. module: contract +#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Jahr(e)" + +#. module: contract +#: code:addons/contract/models/contract.py:189 +#, python-format +msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" +msgstr "Sie müssen zunächst einen Kunden für den Vertrag '%s' auswählen." + +#. module: contract +#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line +msgid "account.analytic.invoice.line" +msgstr "" + +#. module: contract +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form +msgid "⇒ Show recurring invoices" +msgstr "⇒ Zeige periodische Rechnungen" diff --git a/contract_show_invoice/i18n/de.po b/contract_show_invoice/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..e55693e0 --- /dev/null +++ b/contract_show_invoice/i18n/de.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contract_show_invoice +# +# Translators: +# Rudolf Schnapka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: contract (9.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:52+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-contract-9-0/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contract_show_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:contract_show_invoice.field_account_invoice_analytic_account_ids +msgid "Contracts" +msgstr "Verträge" + +#. module: contract_show_invoice +#: model:ir.model,name:contract_show_invoice.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. module: contract_show_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:contract_show_invoice.act_analytic_invoices +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_show_invoice.account_analytic_account_button_invoice +msgid "Invoices" +msgstr "Rechnungen" + +#. module: contract_show_invoice +#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_show_invoice.account_analytic_account_button_invoice +msgid "Invoices related with this contract" +msgstr "Rechnungen mit Bezug auf diesem Vertrag"