From cb85baf8db1cee31b9048d3b37973abda62ef567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josep M Date: Tue, 29 Oct 2019 23:18:24 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract_variable_quantity Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract_variable_quantity/es/ --- contract_variable_quantity/i18n/es.po | 75 ++++++++++++--------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/contract_variable_quantity/i18n/es.po b/contract_variable_quantity/i18n/es.po index b93dc254..9b909698 100644 --- a/contract_variable_quantity/i18n/es.po +++ b/contract_variable_quantity/i18n/es.po @@ -9,23 +9,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 01:33+0000\n" +"Last-Translator: Josep M \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " result = env['product.product']." -#| "search_count([('sale_ok', '=', True)])\n" -#| " " msgid "" "\n" " result =\n" @@ -35,8 +30,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" result = env['product.product']." -"search_count([('sale_ok', '=', True)])\n" +" result =\n" +" " +"env['product.product'].search_count([('sale_ok',\n" +" '=', True)])\n" " " #. module: contract_variable_quantity @@ -46,42 +43,39 @@ msgstr "context: Diccionario de contexto actual." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form -#, fuzzy -#| msgid "contract: Contract whose line belongs to." msgid "" "contract: Contract whose line\n" " belongs to." -msgstr "contract: Contrato al que pertenece esta línea." +msgstr "" +"contract: Contrato cuya línea\n" +" pertenece a." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form -#, fuzzy -#| msgid "env: Environment variable for getting other models." msgid "" "env: Environment variable for\n" " getting other models." -msgstr "env: Variable de entorno para obtener otros modelos." +msgstr "" +"env: Variable de entorno para\n" +" conseguir otros modelos." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form -#, fuzzy -#| msgid "invoice: Invoice (header) being created." msgid "" "invoice: Invoice (header) being\n" " created." -msgstr "invoice: Factura (cabecera) siendo creada." +msgstr "" +"invoice: Factura (cabecera) está siendo\n" +" creada." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "line: Contract recurring invoice line that triggers this formula." msgid "" "line: Contract recurring invoice\n" " line that triggers this formula." msgstr "" -"line: Línea del contrato de facturación recurrente que lanza esta " -"fórmula." +"line: Línea de factura recurrente del contrato\n" +" que activa esta fórmula." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -91,7 +85,7 @@ msgstr "user: Usuario actual." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line msgid "Abstract Recurring Contract Line" -msgstr "" +msgstr "Extracto de la línea de contrato recurrente" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula @@ -107,19 +101,17 @@ msgstr "Código" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line msgid "Contract Line" -msgstr "" +msgstr "Línea contrato" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula -#, fuzzy -#| msgid "contract.line.qty.formula" msgid "Contract Line Formula" -msgstr "contract.line.qty.formula" +msgstr "Fórmula de la línea de contrato" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid @@ -213,14 +205,14 @@ msgstr "No se devuelve un valor válido." #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id msgid "Qty. formula" -msgstr "Formula ctdad." +msgstr "Fórmula cantidad" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type msgid "Qty. type" -msgstr "Tipo ctdad." +msgstr "Tipo cantidad" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty @@ -236,19 +228,15 @@ msgstr "Cantidad variable" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form -#, fuzzy -#| msgid "You can use these variables to compute your formula:" msgid "" "You can use these variables to compute your\n" " formula:" -msgstr "Puede usar estas variables para calcular su fórmula:" +msgstr "" +"Puede usar estas variables para calcular su\n" +" fórmula:" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have to insert valid Python code block that stores at some moment a " -#| "float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'." msgid "" "You have to insert valid Python code block that\n" " stores at some moment a float/integer value " @@ -256,8 +244,11 @@ msgid "" " the quantity to invoice in the variable\n" " 'result'." msgstr "" -"Debe insertar un bloque de código Python que almacene en algún momento un " -"valor entero o decimal de la cantidad a facturar en la variable 'result'." +"Debe insertar un bloque de código Python válido que\n" +" almacena en algún momento un valor flotante /" +" entero de\n" +" la cantidad a facturar en la variable\n" +" 'result'." #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Cuenta analítica"