diff --git a/contract/i18n/it.po b/contract/i18n/it.po index cbcb9dcd..a0cfa4ef 100644 --- a/contract/i18n/it.po +++ b/contract/i18n/it.po @@ -10,14 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-29 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Battistini , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-03 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template @@ -82,38 +83,97 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

Gentile ${object.partner_id.name or ''},

\n" +"

è stato creato un nuovo contratto:

\n" +"\n" +"

\n" +"   RIFERIMENTI
\n" +"   Contratto: ${object.name}
\n" +" % if object.date_start:\n" +"   Data inizio contratto: ${object.date_start or ''}
\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" % if object.user_id.email:\n" +"   Contatto: ${object.user_id.name}\n" +" % else:\n" +"   Contatto: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Per qualsiasi domanda, non esitate a contattarci.

\n" +"

Grazie per aver scelto ${object.company_id.name or 'noi'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=" +"True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" +" \n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Telefono: ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Sito web: ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: contract #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Contratto (Rif. ${object.name or 'n/d'})" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form msgid "#END#: End date of the invoiced period" -msgstr "#END#: Data di fine del periodo fatturato" +msgstr "#END#: data fine del periodo fatturato" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form msgid "#START#: Start date of the invoiced period" -msgstr "#START#: Data di inizio del periodo fatturato" +msgstr "#START#: data inizio del periodo fatturato" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Contract: " -msgstr "" +msgstr "Contratto: " #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Date Start: " -msgstr "" +msgstr "Data inizio: " #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -123,12 +183,12 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -138,56 +198,56 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Responsible: " -msgstr "" +msgstr "Responsabile: " #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo unitario" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form msgid "Account Analytic Lines" -msgstr "Righe analitiche" +msgstr "Righe analitiche del conto" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id msgid "Analytic Account" -msgstr "Conto Analitico" +msgstr "Conto analitico" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_analytic_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_tag_ids msgid "Analytic Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette analitiche" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price msgid "Auto-price?" -msgstr "" +msgstr "Prezzo automatico?" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action msgid "Click to create a new contract template." -msgstr "Cliccare qui per creare un nuovo template di contratto" +msgstr "Fare clic per creare un nuovo modello di contratto." #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all msgid "Click to create a new contract." -msgstr "Cliccare per creare un nuovo contratto" +msgstr "Fare clic per creare un nuovo contratto." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda" #. module: contract #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:324 @@ -207,18 +267,18 @@ msgstr "Contratto" #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:139 #, python-format msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" -msgstr "" +msgstr "La data \"%s\" di inizio del contratto può superare quella di fine" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line msgid "Contract Lines" -msgstr "" +msgstr "Righe di contratto" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form msgid "Contract Template" -msgstr "Template di contratto" +msgstr "Modello di contratto" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action @@ -226,7 +286,7 @@ msgstr "Template di contratto" #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree msgid "Contract Templates" -msgstr "Template di contratto" +msgstr "Modelli di contratto" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all @@ -266,17 +326,17 @@ msgstr "Creato il" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search msgid "Date End" -msgstr "" +msgstr "Data fine" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Data inizio" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date msgid "Date of Next Invoice" -msgstr "Data prossima fattura" +msgstr "Data della prossima fattura" #. module: contract #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 @@ -316,15 +376,16 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nome da visualizzare" +msgstr "Nome visualizzato" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Completato" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices +#, fuzzy msgid "Generate recurring invoices automatically" msgstr "Genera automaticamente fatture ricorrenti" @@ -378,7 +439,7 @@ msgstr "Tipo fatturazione" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_journal_id #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Journal" -msgstr "Sezionale" +msgstr "Registro" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update @@ -392,21 +453,20 @@ msgstr "Ultima modifica il" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" -msgstr "" -"Legenda (per i marcatori all'interno della descrizione delle righe fattura)" +msgstr "Legenda (per i marcatori dentro la descrizione delle righe fattura)" #. module: contract #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 @@ -427,6 +487,7 @@ msgstr "Nome" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search +#, fuzzy msgid "Next Invoice" msgstr "Prossima fattura" @@ -449,7 +510,7 @@ msgstr "" #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:227 #, python-format msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." -msgstr "Definire un sezionale vendite per l'azienda '%s'." +msgstr "Definire un registro vendite per l'azienda \"%s\"." #. module: contract #: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 @@ -468,7 +529,7 @@ msgstr "Pre-pagata" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_pricelist_id #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search msgid "Pricelist" -msgstr "Listino" +msgstr "Listino prezzi" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id @@ -498,19 +559,21 @@ msgstr "Fatture ricorrenti" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval +#, fuzzy msgid "Repeat Every" msgstr "Ripeti ogni" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval +#, fuzzy msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "Ripeti ogni (Giorni/settimane/mesi/anni)" +msgstr "Ripeti ogni (giorni/settimane/mesi/anni)" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsabile" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form @@ -550,13 +613,14 @@ msgstr "Specificare l'intervallo per la generazione automatica delle fatture" #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" -msgstr "Specificare se la data di elaborazione è 'dalla' o 'alla' data fattura" +msgstr "" +"Specificare se la data di elaborazione è \"dalla\" o \"alla\" data fattura" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal msgid "Sub Total" -msgstr "Sub totale" +msgstr "Subtotale" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit @@ -573,7 +637,7 @@ msgstr "Unità di misura" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "IVA:" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search @@ -634,12 +698,12 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract msgid "account.analytic.contract" -msgstr "" +msgstr "account.analytic.contract" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line msgid "account.analytic.invoice.line" -msgstr "" +msgstr "account.analytic.invoice.line" #. module: contract #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form