From dfe1829b1b1406d1bf6da2eb962c9808e0230fb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lorenzo Battistini Date: Tue, 8 Oct 2019 06:23:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 50.0% (106 of 212 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/it/ --- contract/i18n/it.po | 92 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/contract/i18n/it.po b/contract/i18n/it.po index d841b4b5..d788c959 100644 --- a/contract/i18n/it.po +++ b/contract/i18n/it.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Lorenzo Battistini \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template @@ -96,6 +96,10 @@ msgid "" " the\n" " invoiced period" msgstr "" +"#END#: Data\n" +" fine\n" +" periodo\n" +" fatturato" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view @@ -110,6 +114,10 @@ msgid "" " of the\n" " invoiced period" msgstr "" +"#START#: Data\n" +" inizio\n" +" periodo\n" +" fatturato" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view @@ -123,10 +131,8 @@ msgstr "Contratto: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document -#, fuzzy -#| msgid "Date Start: " msgid "Date Start" -msgstr "Data inizio: " +msgstr "Data inizio" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -173,82 +179,83 @@ msgstr "Prezzo unitario" #, python-format msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew" msgstr "" +"Una riga di contratto annullato non può essere impostata per l'auto-rinnovo" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:321 #, python-format msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew" msgstr "" +"Una riga di contratto con successore non può essere impostata per l'auto-" +"rinnovo" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:333 #, python-format msgid "A contract line with a successor must have a end date" -msgstr "" +msgstr "Una riga di contratto con successore deve avere una data fine" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract msgid "Abstract Recurring Contract" -msgstr "" +msgstr "Contratto ricorrente astratto" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line msgid "Abstract Recurring Contract Line" -msgstr "" +msgstr "Riga contratto ricorrente astratto" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Azione necessaria" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attiva" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Attività" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Stato attività" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:328 #, python-format msgid "An auto-renew line must have a end date" -msgstr "" +msgstr "Una riga di auto-rinnovo deve avere una data fine" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id -#, fuzzy -#| msgid "Analytic Account" msgid "Analytic account" msgstr "Conto analitico" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archiviato" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view msgid "Are you sure you want to cancel this line" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler annullare questa riga" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Associated Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner associato" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Totale allegati" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew @@ -256,7 +263,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew msgid "Auto Renew" -msgstr "" +msgstr "Auto rinnovo" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price @@ -272,18 +279,18 @@ msgstr "Prezzo automatico?" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed msgid "Cancel allowed?" -msgstr "" +msgstr "Annullamento permesso?" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:890 #, python-format msgid "Cancel not allowed for this line" -msgstr "" +msgstr "Annullamento non permesso per questa riga" #. module: contract #: selection:contract.line,state:0 @@ -291,7 +298,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Annullata" #. module: contract #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action @@ -307,13 +314,13 @@ msgstr "Fare clic per creare un nuovo contratto." #. module: contract #: selection:contract.line,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Chiusa" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Entità commerciale" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id @@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "Azienda" #: code:addons/contract/models/contract.py:310 #, python-format msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "Comporre email" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner @@ -348,29 +355,23 @@ msgstr "Contratto" #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_line__contract_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id -#, fuzzy -#| msgid "Contract Lines" msgid "Contract Line" -msgstr "Righe contratto" +msgstr "Riga contratto" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard -#, fuzzy -#| msgid "Contract Lines" msgid "Contract Line Wizard" -msgstr "Righe contratto" +msgstr "Procedura riga contratto" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id msgid "Contract Line origin of this one." -msgstr "" +msgstr "Riga contratto origine di questa." #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view -#, fuzzy -#| msgid "Contract Type" msgid "Contract Name" -msgstr "Tipo contratto" +msgstr "Nome contratto" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template @@ -382,17 +383,13 @@ msgstr "Modello di contratto" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view -#, fuzzy -#| msgid "Contract Template" msgid "Contract Template Line" -msgstr "Modello di contratto" +msgstr "Riga modello di contratto" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view -#, fuzzy -#| msgid "Contract Templates" msgid "Contract Template Lines" -msgstr "Modelli di contratto" +msgstr "Righe Modello di contratto" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action @@ -410,12 +407,11 @@ msgstr "Tipo contratto" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:482 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" +#, python-format msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date" msgstr "" -"La data iniziale del contratto \"%s\" non può essere successiva alla data " -"finale" +"La data iniziale della riga di contratto '%s' non può essere successiva alla " +"data finale" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:919