Browse Source

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: contract-10.0/contract-10.0-contract_payment_auto
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-10-0/contract-10-0-contract_payment_auto/de/
pull/307/head
Maria Sparenberg 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
e5301edfee
  1. 87
      contract_payment_auto/i18n/de.po

87
contract_payment_auto/i18n/de.po

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:mail.template,body_html:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail #: model:mail.template,body_html:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail
@ -58,12 +59,48 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\n"
"<p>\n"
" Hallo ${object.partner_id.name}\n"
" % set access_action = object.get_access_action()\n"
" % set access_url = access_action['type'] == 'ir.actions.act_url' and "
"access_action['url'] or '/report/pdf/account.report_invoice/' + "
"str(object.id)\n"
" % if object.partner_id.parent_id:\n"
" (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
" % endif\n"
" ,\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
" Die automatische Zahlung für Ihre Rechnung\n"
" <a href=\"${access_url}\">\n"
" <strong>\n"
" ${object.number}\n"
" </strong>\n"
" % if object.origin:\n"
" (mit der Referenz: ${object.origin} )\n"
" % endif\n"
" </a>\n"
" ist fehlgeschlagen.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
" Bitte vergewissern Sie sich, dass die Zahlungsinformationen korrekt sind "
"und dass Ihr Konto gedeckt ist.\n"
"</p>\n"
"\n"
"\n"
" "
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retry_hours #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retry_hours
msgid "Amount of hours that should lapse until a failed automatic is retried." msgid "Amount of hours that should lapse until a failed automatic is retried."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist die Anzahl der Stunden, die vergehen soll, bis eine vorher "
"fehlgeschlagene automatische Bezahlung erneut versucht wird."
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retries #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retries
@ -71,6 +108,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Amount times to retry failed/declined automatic payment before giving up." "Amount times to retry failed/declined automatic payment before giving up."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist die Anzahl der maximalen Versuche, eine bisher fehlgeschlagene "
"automatische Zahlung durchzuführen."
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_account
@ -81,35 +120,36 @@ msgstr "Kostenstelle"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_is_auto_pay #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_is_auto_pay
msgid "Auto Pay?" msgid "Auto Pay?"
msgstr ""
msgstr "Automatisch bezahlen?"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_attempts #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_attempts
msgid "Auto pay attempts" msgid "Auto pay attempts"
msgstr ""
msgstr "Versuche für automatische Bezahlung"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_failed #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_invoice_auto_pay_failed
msgid "Auto pay failed" msgid "Auto pay failed"
msgstr ""
msgstr "Automat. Bezahlung fehlgeschlagen"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retries #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retries
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retries #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retries
msgid "Auto pay retries" msgid "Auto pay retries"
msgstr ""
msgstr "Versuche für automatische Bezahlung"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_auto_pay_retry_hours
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retry_hours #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_auto_pay_retry_hours
msgid "Auto pay retry hours" msgid "Auto pay retry hours"
msgstr ""
msgstr "Intervall für automatische Bezahlungsversuche"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:mail.template,subject:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail #: model:mail.template,subject:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail
#: model:mail.template,subject:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_retry #: model:mail.template,subject:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_retry
msgid "Automatic Payment Failure (Ref ${object.number or 'n/a'})" msgid "Automatic Payment Failure (Ref ${object.number or 'n/a'})"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler bei der automatischen Bezahlung (Ref: ${object.number or 'k.A.'})"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_is_auto_pay
@ -118,6 +158,8 @@ msgid ""
"Check this to enable automatic payment for invoices that are created for " "Check this to enable automatic payment for invoices that are created for "
"this contract." "this contract."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn der Haken gesetzt ist, erlauben Sie die automatische Bezahlung der "
"Rechnungen, die für diesen Vertrag erzeugt werden."
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_invoice_mail_template_id #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_invoice_mail_template_id
@ -127,6 +169,9 @@ msgid ""
"validated. If this template is selected, it will automatically be sent to " "validated. If this template is selected, it will automatically be sent to "
"the customer during this process using the defined template." "the customer during this process using the defined template."
msgstr "" msgstr ""
"Während des Prozesses der automatischen Bezahlung wird eine Rechnung erzeugt "
"und validiert. Es wird dabei eine Email an den Kunden nach der angegebenen "
"Vorlage versendet."
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_retry_mail_template_id #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_retry_mail_template_id
@ -135,6 +180,9 @@ msgid ""
"If automatic payment fails for some reason, but will be re-attempted later, " "If automatic payment fails for some reason, but will be re-attempted later, "
"this message will be sent to the billed partner." "this message will be sent to the billed partner."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn die automatische Bezahlung scheitert, wird sie später erneut versucht, "
"durchzuführen. Der Kunde wird nach der angegebenen Vorlage per Email "
"benachrichtigt."
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id
@ -143,6 +191,8 @@ msgid ""
"If automatic payment fails for some reason, this message will be sent to the " "If automatic payment fails for some reason, this message will be sent to the "
"billed partner." "billed partner."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn die automatische Bezahlung scheitert, wird der Kunde nach der "
"angegebenen Vorlage per Email benachrichtigt."
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_invoice #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_invoice
@ -153,13 +203,13 @@ msgstr "Rechnung"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_invoice_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_invoice_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_invoice_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_invoice_mail_template_id
msgid "Invoice Message" msgid "Invoice Message"
msgstr ""
msgstr "Rechnungsbenachrichtigung"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: code:addons/contract_payment_auto/models/account_analytic_account.py:172 #: code:addons/contract_payment_auto/models/account_analytic_account.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "Invoice sent" msgid "Invoice sent"
msgstr ""
msgstr "Rechnung versandt"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:mail.template,report_name:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail #: model:mail.template,report_name:contract_payment_auto.mail_template_auto_pay_fail
@ -168,30 +218,32 @@ msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}" "and 'draft' or ''}"
msgstr "" msgstr ""
"Rechnung_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_res_partner #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_fail_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_fail_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_fail_mail_template_id
msgid "Payment Failed Message" msgid "Payment Failed Message"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigung bei Bezahlungsfehlschlag"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_retry_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_pay_retry_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_retry_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_contract_pay_retry_mail_template_id
msgid "Payment Retry Message" msgid "Payment Retry Message"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigung bei erneutem Bezahlungsversuch"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_payment_token_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_payment_token_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_res_partner_payment_token_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_res_partner_payment_token_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_res_users_payment_token_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_payment_auto.field_res_users_payment_token_id
msgid "Payment Token" msgid "Payment Token"
msgstr ""
msgstr "Zahlungstoken"
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_payment_token_id #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_account_analytic_account_payment_token_id
@ -200,6 +252,9 @@ msgid ""
"against this account. If none is set, the bill to partner's default token " "against this account. If none is set, the bill to partner's default token "
"will be used." "will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist der Zahlungstoken, mit dem die offenen Posten mit diesem Konto "
"abgeglichen werden. Wenn keiner festgelegt ist, wird der Standard-Token des "
"Partners verwendet."
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_res_partner_payment_token_id #: model:ir.model.fields,help:contract_payment_auto.field_res_partner_payment_token_id
@ -208,8 +263,10 @@ msgid ""
"This is the payment token that will be used to automatically reconcile debts " "This is the payment token that will be used to automatically reconcile debts "
"for this partner, if there is not one already set on the analytic account." "for this partner, if there is not one already set on the analytic account."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist der Zahlungstoken, mit dem die offenen Posten des Partners "
"abgeglichen werden, wenn keiner an der Kostenstelle hinterlegt ist."
#. module: contract_payment_auto #. module: contract_payment_auto
#: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_contract #: model:ir.model,name:contract_payment_auto.model_account_analytic_contract
msgid "account.analytic.contract" msgid "account.analytic.contract"
msgstr ""
msgstr "account.analytic.contract"
Loading…
Cancel
Save