diff --git a/subscription/__init__.py b/subscription/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000..81fc81d2
--- /dev/null
+++ b/subscription/__init__.py
@@ -0,0 +1,4 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+import models
diff --git a/subscription/__manifest__.py b/subscription/__manifest__.py
new file mode 100644
index 00000000..030c705d
--- /dev/null
+++ b/subscription/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,26 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+
+{
+ 'name': 'Recurring Documents',
+ 'category': 'Extra Tools',
+ 'description': """
+Create recurring documents.
+===========================
+
+This module allows to create new documents and add subscriptions on that document.
+
+e.g. To have an invoice generated automatically periodically:
+-------------------------------------------------------------
+ * Define a document type based on Invoice object
+ * Define a subscription whose source document is the document defined as
+ above. Specify the interval information and partner to be invoiced.
+ """,
+ 'depends': ['base'],
+ 'data': [
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'views/subscription_view.xml'
+ ],
+ 'demo': ['data/subscription_demo.xml'],
+}
diff --git a/subscription/data/subscription_demo.xml b/subscription/data/subscription_demo.xml
new file mode 100644
index 00000000..bb302b34
--- /dev/null
+++ b/subscription/data/subscription_demo.xml
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+ Partner
+
+
+
+ false
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/subscription/i18n/af.po b/subscription/i18n/af.po
new file mode 100644
index 00000000..bb81daf5
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/af.po
@@ -0,0 +1,341 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-27 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
+"af/)\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktief"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Geskep deur"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Geskep op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dae"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vertoningsnaam"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Konsep"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Veld"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Velde"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer deur"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laas Gewysig op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laas Opgedateer deur"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laas Opgedateer op"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Maande"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objek"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Ouer Venoot"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Stand"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Inskrywing"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subskripsies"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Weke"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/am.po b/subscription/i18n/am.po
new file mode 100644
index 00000000..7343c9a7
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/am.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/am/)\n"
+"Language: am\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "ጥቅም ላይ ማዋል"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "ተጠናቋል"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ንድፍ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "በመደብ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "ስም"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "ማስታወሻዎች"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "ተባባሪ"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "በሥራ ላይ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "የሰነዱ ምንጭ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "ሁኔታው"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "ተጠቃሚ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/ar.po b/subscription/i18n/ar.po
new file mode 100644
index 00000000..116a716d
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ar.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Mustafa Rawi , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Osama Ahmaro , 2016
+# Mohammed Ibrahim , 2016
+# Akram Alfusayal , 2016
+# Ali zuaby , 2016
+# amrnegm , 2016
+# Mohammed Albasha , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Albasha , 2016\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "أنشئ بواسطة"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "أنشئ في"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "وظيفة دورية"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "التاريخ الحالي"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "الأيام"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "القيمة الافتراضية"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "اسم العرض"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "منتهي"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "مسودة"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "خاطئ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "حقل"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "الحقول"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "أول ميعاد"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "تجميع حسب"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "المعرف"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"إذا تم تعيين الحقل النشط إلى خطأ ، سوف تسمح لك بإخفاء وثيقة الاشتراك دون "
+"إزالته."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "ملاحظات داخلية"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "وحدة الفترة"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخر تعديل في"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخر تحديث بواسطة"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخر تحديث في"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "شهور"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "الملاحظات"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "الكائن"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "شريك"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "معالجة"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "وثائق متكررة"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "جاري"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "جدولة الذي يعمل على الاشتراك"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "بحث عن اشتراكات"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "ضبط كمسودة"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "مستند المصدر"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "الحاله "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "إيقاف"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "الإشتراك"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "تاريخ الإشتراك"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "تاريخ الإشتراك"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "الاشتراكات"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "أسابيع"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/bg.po b/subscription/i18n/bg.po
new file mode 100644
index 00000000..857a5901
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/bg.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Maria Boyadjieva , 2016
+# kalatchev, 2016
+# Martin Trigaux, 2016
+# Kaloyan Naumov , 2016
+# preslav , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: preslav , 2016\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Активен"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Създадено от"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Създадено на"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron Job"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Настояща дата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Дни"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Стандартна стойност"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Стандартната стойност се счита за поле при създаването на нов документ."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Описание или обобщение на абонамент "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Покажете име"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Създадени документи"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Извършен"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Чернова"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Грешно"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Полета"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Първа дата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Групирайте по"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ИН"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще позволи да скриете "
+"абонамементния документ без да го премахвате. "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще позволи да скриете "
+"абонамента без да го премахвате."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Вътрешни бележки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Вътрешно количество"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Единица интервал"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последно коригирано на"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно актуализирано от"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно актуализирано на"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Месеци"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Бележки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Брой документи"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Обект"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Контрагент"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Моля предоставете друг документ като източник.\n"
+"Този не съществува!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Процес"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Периодични документи"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Периодични видове"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Изпълнява се"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Планьор, който се базира на абонамент"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Потърсете абанамент"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Настройте на чернова"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Документ източник"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Абонамент"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Данни за абонамент"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Абонаментен документ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Полета на абонаментен документ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "История на абонаментите"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "История на абонаментите"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Абонаменти"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Потребитят може да избере документ източник, от който да създаде документи."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Седмици"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Не можете да изтривате активен абонамент!"
diff --git a/subscription/i18n/bs.po b/subscription/i18n/bs.po
new file mode 100644
index 00000000..3c7ec4ec
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/bs.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Boško Stojaković , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Bole , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Bole , 2016\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreirano"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Zakazani zadatak"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Trenutni datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dani"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Zadana vrijednost"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generisanja novog dokumenta."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Opis ili rezime pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikaži naziv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokument kreiran"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "U pripremi"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Prvi datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Ako je aktivno polje postavljeno na netačno, dozvoliti će Vam da sakrijete "
+"dokument pretplate bez da ga uklonite."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Ako je aktivno polje postavljeno na netačno, dozvolit će Vam skrivanje "
+"pretplate bez uklanja iste."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne zabilješke"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Jedinica intervala"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnje mijenjano"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zadnji ažurirao"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zadnje ažurirano"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mjeseci"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv:"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Zabilješke"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekat"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Ponavljajući dokumenti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Izvodi se"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planer koji pokreće pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Pretraži pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Izvorni dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Dokument pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Polja dokumenta pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Istorija pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Istorija pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Sedmice"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/ca.po b/subscription/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..058f714b
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,366 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Marc Tormo i Bochaca , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# RGB Consulting , 2016
+# Bàrbara Partegàs , 2016
+# Eduard Vidal Tulsa , 2016
+# Roger Sanjaume , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Roger Sanjaume , 2016\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat el"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Treball de Cron"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Data canvi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dies"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor per defecte"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Es té en compte el valor per defecte del camp quan es genera un nou "
+"document."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descripció o resum de la subscripció."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar Nom"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documents creats"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Fals"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Camps"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Data primer"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar per"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar el document de subscripció "
+"sense eliminar-ho."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Si el camp actiu es desmarca, permet ocultar la subscripció sense eliminar-"
+"la."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notes internes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unitat d'interval"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificació el "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualització per"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualització el"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mesos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objecte"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Si us plau proporciona un altre document d'origen.\n"
+"Aquest no existeix!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Procés"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documents recurrents"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Tipus recurrents"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En procés"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planificador que s'executa en la subscripció"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Cerca subscripció"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Canvia a esborrany"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Document d'origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Assentament periòdic"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Document periòdic"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Camps del document periòdic"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historial de documents periòdics"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historial de documents periòdics"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscripcions"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"L'usuari pot seleccionar el document original sobre el qual vol crear els "
+"documents."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Setmanes"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "No podeu borrar una subscripció activa!"
diff --git a/subscription/i18n/cs.po b/subscription/i18n/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..61da04a9
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/cs.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2016
+# Jakub Lohnisky , 2016
+# xlu , 2016
+# J. Podhorecky , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: J. Podhorecky , 2018\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvořil(a)"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Současné datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dnů"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazovaný název"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončeno"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Koncept"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Neplatné"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Pole"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Počáteční datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Seskupit podle"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Vnitřní poznámky"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Jednotka intervalu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposled upraveno"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Měsíců"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Počet dokumentů"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Průběh"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Opakující se dokumenty"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Spuštěno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Uložit jako koncept"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Zdrojový dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Předplatné"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Předplatné"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Týdnů"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/da.po b/subscription/i18n/da.po
new file mode 100644
index 00000000..57705096
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Morten Schou , 2016
+# jonas jensen , 2016
+# Jesper Carstensen , 2016
+# Visti Kristensen , 2017
+# Sanne Kristensen , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2017\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron Job"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Aktuel dato"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dage"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardværdi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "Standard værdien vil blive anvendt når et nyt dokument genereres."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Beskrivelse eller resumé over abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokumenter oprettet"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Udført"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Kladde"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Forkert"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Felter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Første dato"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Gruppér efter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Hvis det aktive felt er sat til falsk, kan du skjule abonnementsdokumentet "
+"uden at slette det."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Hvis det aktive felt er sat til Falsk, vil du kunne skjule abonnementet uden"
+" at slette det."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne noter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Internt antal"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Interval enhed"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sidst ændret den"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Måneder"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Antal dokumenter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Angiv et andet kilde dokument.\n"
+"Dette eksisterer ikke længere!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Behandl"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Gentagne dokumenter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Gentagelses typer"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Kører"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planlægningsfunktion på abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Søg abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Sæt til udkast"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Kilde dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Abonnements data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Abonnements dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Dokumentfelter på abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Abonnements historik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Abonnements historik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnementer"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Bruger kan vælge kilde dokument, ud fra hvilket han vil oprette dokumenter"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Uger"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Du kan ikke slette et aktivt abonnement!"
diff --git a/subscription/i18n/de.po b/subscription/i18n/de.po
new file mode 100644
index 00000000..e4dbfcb6
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,366 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Tina Rittmüller , 2016
+# Wolfgang Taferner , 2016
+# Henry Mineehen , 2016
+# darenkster , 2016
+# Thorsten Vocks , 2016
+# Renzo Meister , 2016
+# JackTheHunter , 2016
+# Ralf Hilgenstock , 2016
+# Anja Funk , 2016
+# Ermin Trevisan , 2017
+# Andi , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Andi , 2017\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Erstellt von"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Angelegt am"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Wiederkehrend Aufgaben"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Aktuelles Datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Tage"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardwert"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "Der Standardwert für ein Feld, wenn ein neuese Dokument erzeugt wird"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Beschreibung oder Zusammenfassung des Abonements"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokumente erstellt"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Erledigt"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Feld"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Felder"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Start am"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Gruppiert nach..."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Bei Aktivierung können Sie die Abonnements verbergen, ohne sie zu löschen."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Bei Deaktivierung können Sie das Abonnement für eine Anzeige ausblenden."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne Notizen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Interne Menge"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervalleinheit"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zuletzt geändert am"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Monate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Anzahl Dokumente"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Bitte verwenden Sie ein anderes Quelldokument. Die angegebene Quelle "
+"existiert nicht."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Prozess"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Wiederkehrende Dokumente"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Wiederkehrende Typen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Laufend"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Der Auftragsplaner derdie Abonnenemts steuert"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Suche Abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Auf Entwurf setzen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Referenzbeleg"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Aboauftrag"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Abonnement-Daten"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Abonnierte Dokumente"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Abonniertes Dokument Felder"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Aboauftrag Historie"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Aboauftrag Historie"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnements"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "Benutzer können das Ursprungsdokument für die Erstellung auswählen"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Wochen"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Ein aktiver Aboauftrag kann nicht gelöscht werden!"
diff --git a/subscription/i18n/el.po b/subscription/i18n/el.po
new file mode 100644
index 00000000..c1de894c
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/el.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Kostas Goutoudis , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Ενεργή"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Τρέχουσα Ημερομηνία"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Ημέρες"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Εκπληρωμένη"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Πρόχειρο"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Λάθος"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Πεδίο"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Πεδία"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Πρώτη Ημερομηνία"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Ομαδοποίηση Κατά"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "Κωδικός"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Εσωτερικά Σημειώματα"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Μονάδα Διαστήματος"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Μήνες"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Αριθμός εγγράφων"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Αντικείμενο"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Συναλλασόμενος"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Διεργασία"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Επαναλαμβανόμενα Έγγραφα"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Σε Εξέλιξη"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρο"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Έγγραφο Πηγή"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Προεγγραφή"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Συνδρομές"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Εβδομάδες"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/en_AU.po b/subscription/i18n/en_AU.po
new file mode 100644
index 00000000..799eb67a
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/en_AU.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/en_AU/)\n"
+"Language: en_AU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Created by"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Created on"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display Name"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Last Modified on"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Last Updated by"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Last Updated on"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "User"
diff --git a/subscription/i18n/en_GB.po b/subscription/i18n/en_GB.po
new file mode 100644
index 00000000..37c2826a
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/en_GB.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/"
+"odoo-9/language/en_GB/)\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Created by"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Created on"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Current Date"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Days"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Default Value"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display Name"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Field"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Fields"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Group By"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Internal Notes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Interval Unit"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Last Modified on"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Last Updated by"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Last Updated on"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Months"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Recurring Documents"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Set to Draft"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Source Document"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Weeks"
diff --git a/subscription/i18n/es.po b/subscription/i18n/es.po
new file mode 100644
index 00000000..e4c4cd5b
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,374 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2016
+# Ivan Nieto , 2016
+# José Vicente , 2016
+# oihane , 2016
+# Leonardo Chianea , 2016
+# Gelo Joga Landoo , 2016
+# Mateo Tibaquirá Palacios , 2016
+# Ana Juaristi , 2016
+# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2016
+# Sergio Flores , 2016
+# Antonio Trueba, 2016
+# Carles Antoli , 2016
+# Pedro M. Baeza , 2016
+# Luis M. Ontalba , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Luis M. Ontalba , 2017\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Tarea (planificador)"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Fecha actual"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor por defecto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Se tiene en cuenta el valor por defecto del campo cuando se genera un nuevo "
+"documento."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descripción o resumen de la suscripción."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a mostrar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documentos creados"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Primera Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el documento de suscripción "
+"sin eliminarlo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la suscripción sin "
+"eliminarla."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Cant. interna"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidad de intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Número de documentos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Por favor elija otro documento fuente.\n"
+"El actual no existe."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Procesar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documentos Recurrentes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Tipos de recurrencia"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Buscar suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Fecha de Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento de suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campos de documento de suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Suscripciones"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"El usuario puede seleccionar el documento original sobre el cual quiere "
+"crear los documentos."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "No puede borrar una suscripción activa"
diff --git a/subscription/i18n/es_AR.po b/subscription/i18n/es_AR.po
new file mode 100644
index 00000000..05fa90e1
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_AR.po
@@ -0,0 +1,328 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-10 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_AR/)\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"#-#-#-#-# es_AR.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"#-#-#-#-# es_AR.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Proceso programado (Cron job)"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Fecha actual"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor predeterminado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Se tiene en cuenta el valor por defecto del campo cuando se genera un nuevo "
+"documento."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descripción o Resumen de la Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documentos creados"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Fecha de inicio"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, le permitirá ocultar el documento de "
+"suscripción sin eliminarlo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, le permitirá ocultar la suscripción sin "
+"eliminarla."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidad de Intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización realizada por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Procesar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documentos Recurrentes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Ejecutándose"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Buscar Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento Origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento de Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campos de Documento de Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historial de Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historial de Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Suscripciones"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"El usuario puede elegir el documento de origen en el que quiere crear "
+"documentos"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
diff --git a/subscription/i18n/es_BO.po b/subscription/i18n/es_BO.po
new file mode 100644
index 00000000..26b2c37a
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_BO.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_BO/)\n"
+"Language: es_BO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Procesar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Asientos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
diff --git a/subscription/i18n/es_CL.po b/subscription/i18n/es_CL.po
new file mode 100644
index 00000000..4d75a983
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_CL.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_CL/)\n"
+"Language: es_CL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor por defecto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID (identificación)"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidad de intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
diff --git a/subscription/i18n/es_CR.po b/subscription/i18n/es_CR.po
new file mode 100644
index 00000000..b5fe7006
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_CR.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_CR/)\n"
+"Language: es_CR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Tarea (planificador)"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Fecha actual"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor por defecto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Se tiene en cuenta el valor por defecto del campo cuando se genera un nuevo "
+"documento."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descripción o resumen de la suscripción."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documentos creados"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Primera Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el documento de suscripción "
+"sin eliminarlo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la suscripción sin "
+"eliminarla."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidad de intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Procesar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documentos que se repiten"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Buscar suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento de suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campos de documento de suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"El usuario puede seleccionar el documento original sobre el cual quiere "
+"crear los documentos."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
diff --git a/subscription/i18n/es_EC.po b/subscription/i18n/es_EC.po
new file mode 100644
index 00000000..8dd47890
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_EC.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Alejandro Santana , 2015
+# Rick Hunter , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-01 04:16+0000\n"
+"Last-Translator: Rick Hunter \n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_EC/)\n"
+"Language: es_EC\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Tarea (planificador)"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Fecha actual"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor predeterminado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Se tiene en cuenta el valor predeterminado del campo cuando se genera un "
+"nuevo documento."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descripción o resumen de la suscripción."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documentos creados"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Primera Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID (identificación)"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el documento de suscripción "
+"sin eliminarlo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la suscripción sin "
+"eliminarla."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidad de intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Por favor provea otro documento fuente.\n"
+"El actual no existe."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Procesar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documentos Recurrentes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Tipos de recurrencia"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Buscar suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento de suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campos de documento de suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"El usuario puede seleccionar el documento original sobre el cual quiere "
+"crear los documentos."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "No puede borrar una suscripción activa"
diff --git a/subscription/i18n/es_PA.po b/subscription/i18n/es_PA.po
new file mode 100644
index 00000000..b97a54b3
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_PA.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_PA/)\n"
+"Language: es_PA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
diff --git a/subscription/i18n/es_PE.po b/subscription/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 00000000..f6c116a5
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
+"es_PE/)\n"
+"Language: es_PE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas Internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidad de Intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima Modificación en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Actualizado última vez por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima Actualización"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Ejecutando"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Establecer como Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
diff --git a/subscription/i18n/es_PY.po b/subscription/i18n/es_PY.po
new file mode 100644
index 00000000..e439b5d4
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_PY.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_PY/)\n"
+"Language: es_PY\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima actualización por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualización en"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Asientos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
diff --git a/subscription/i18n/es_VE.po b/subscription/i18n/es_VE.po
new file mode 100644
index 00000000..c5cc2f70
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/es_VE.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_VE/)\n"
+"Language: es_VE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Tarea (planificador)"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Fecha actual"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor por defecto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Se tiene en cuenta el valor por defecto del campo cuando se genera un nuevo "
+"documento."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descripción o resumen de la suscripción."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documentos creados"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Realizado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Primera Fecha"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el documento de suscripción "
+"sin eliminarlo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la suscripción sin "
+"eliminarla."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidad de intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Modificada por última vez"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización realizada por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizacion en"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planificador que ejecuta la suscripción."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Buscar suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Cambiar a borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento origen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento de suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campos de documento de suscripción"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"El usuario puede seleccionar el documento original sobre el cual quiere "
+"crear los documentos."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
diff --git a/subscription/i18n/et.po b/subscription/i18n/et.po
new file mode 100644
index 00000000..0ea051f4
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/et.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Arma Gedonsky , 2017
+# Martin Trigaux, 2017
+# Rivo Zängov , 2017
+# Wanradt Koell , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Wanradt Koell , 2017\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Loonud"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Loodud"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron töö"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Tänane kuupäev"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Päevad"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näidatav nimi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokumendid loodud"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Mustand"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Väär"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Väli"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Väljad"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Esiemene kuupäev"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Rühmitamine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Sisemised märkmed"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervalli üksus"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Viimati muudetud"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimati uuendatud"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimati uuendatud"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Kuud"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkused"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Dokumentide arv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Protsess"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Töös"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Määra mustandiks"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Alusdokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Peata"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Tellimus"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Tellimusdokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Tellimusdokumendi väljad"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Tellimuse ajalugu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Tellimuse ajalugu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tellimused"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Nädalad"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/eu.po b/subscription/i18n/eu.po
new file mode 100644
index 00000000..e7d6db06
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/eu.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2017
+# oihane , 2017
+# Esther Martín Menéndez , 2017
+# Gorka Toledo , 2017
+# ibinka lete , 2017
+# Eneko , 2018
+# Gari Araolaza , 2018
+# Mikel Lizarralde , 2018
+# Naomi Hidalgo , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Naomi Hidalgo , 2018\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Gaituta"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Nork sortua"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Noiz sortua"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Egunak"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Izena erakutsi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Zirriborroa"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Okerra"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Arlo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Eremuak"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Taldekatu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Barne oharrak"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Azken aldaketa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Nork eguneratua"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Noiz eguneratua"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Hilabeteak"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Oharrak"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objektu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Kidea"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Ezarri zirriborroa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Source Document"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Geratu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Harpidetzak"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Asteak"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/fa.po b/subscription/i18n/fa.po
new file mode 100644
index 00000000..cbe4810c
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/fa.po
@@ -0,0 +1,355 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Hamid Darabi, 2016
+# Martin Trigaux, 2016
+# Zahed Alfak , 2016
+# ifaraz ir , 2016
+# Hamed Mohammadi , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Hamed Mohammadi , 2018\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "فعال"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "ایجاد شده توسط"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "ایجاد شده در"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "روزها"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "مقدار پیشفرض"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "نام نمایشی"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "پیشنویس"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "غلط"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "فیلد"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "فیلدها"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "گروهبندی برمبنای"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "یادداشتهای داخلی"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "یکای بازه"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخرین بهروزرسانی در تاریخ "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخرین به روز رسانی توسط"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخرین به روز رسانی در"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "ماهها"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "یادداشتها"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "عدا سندها"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "شی"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "همکار"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "روند"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "اسناد دوره ای"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "در حال اجرا"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "تبدیل به پیشنویس"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "سند مبدا"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "توقف"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "عضویت"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "اشتراک ها"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "هفتهها"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/fi.po b/subscription/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..e0d3ff1b
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Tuomo Aura , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Jarmo Kortetjärvi , 2016
+# Kari Lindgren , 2016
+# Veikko Väätäjä , 2016
+# Marko Happonen , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Happonen , 2016\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Luonut"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Luotu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Ajastettu tehtävä"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Nykyinen päivämäärä"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Päivää"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Oletusarvo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "Oletusarvo kentälle kun uusi dokumentti luodaan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Kuvaus tai yhteenveto tilauksesta"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokumenttia luotu"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Luonnos"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Kenttä"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Kentät"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Ensimmäinen päivä"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Ryhmittely"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "Tunniste (ID)"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Jos aktiivinen kenttä asetetaan tilaan epätosi (false) voit piilottaa "
+"tilauksen poistamatta sitä"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Jos aktiivinen kenttä asetetaan tilaan epätosi (false) voit piilottaa "
+"tilauksen poistamatta sitä"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Sisäiset kommentit"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Väliyksikkö"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Viimeksi muokattu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimeksi päivittänyt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimeksi päivitetty"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Kuukaudet"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Lisätiedot"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Kohde"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Kumppani"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Käsittele"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Toistuvat dokumentit"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Toistuvuuden tyyppi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Käynnissä olevat"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Ajastin joka suoritetaan tilauksesta"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Hae tilausta"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Aseta luonnokseksi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Lähdedokumentti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Lopeta"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Tilaus"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Tilattu dokumentti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Tilatun dokumentin kentät"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Tilaushistoria"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Tilaushistoria"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilaukset"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "Vot valita lähdedokumentin jonka perusteella dokumentti luodaan"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Viikot"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Et voi poistaa aktiivista tilausta!"
diff --git a/subscription/i18n/fo.po b/subscription/i18n/fo.po
new file mode 100644
index 00000000..56355d3f
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/fo.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jarnhold Nattestad \n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fo/)\n"
+"Language: fo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Byrjað av"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Byrjað tann"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Dagfesting"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vís navn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Liðugt"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Bólka eftir"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Seinast rættað tann"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Seinast dagført av"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Seinast dagført tann"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Brúkari"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/fr.po b/subscription/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..bf2f9e64
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Xavier Belmere , 2016
+# Yael Terrettaz , 2016
+# Olivier Lenoir , 2016
+# Maxime Chambreuil , 2016
+# Shark McGnark , 2016
+# Adriana Ierfino , 2016
+# Xavier Symons , 2016
+# Melanie Bernard , 2016
+# Lucas Deliege , 2016
+# Olivier Dony , 2016
+# Richard Mathot , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Mathot , 2017\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Planificateur de tâche"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Date du jour"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Date "
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Jours"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valeur par défaut"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"La valeur par défaut est utilisée pour ce champ lors de la création d'un "
+"nouveau document."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Description ou résumé de l'abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Document crée"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Fait"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Champ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Champs"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Date de début"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Si ce champ est paramétré à Faux, cela vous permettra de masquer "
+"l'abonnement sans pour autant le supprimer."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Si le champ actif est à Faux, vous aurez la possibilité de cacher votre "
+"abonnement sans le supprimer."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notes internes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Qté interne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unité de l'intervalle"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière Modification le"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mois"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Nombre de documents"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Veuillez fournir une autre source de document svp. Celle-ci n'existe pas!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Processus"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documents récurrents"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Types de récurrence"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En cours"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Calcul système qui traite les abonnements"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Rechercher dans les abonnements"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Marquer comme brouillon"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Document d'origine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Données de l'abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Contrat d'abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Champs du contrat d'abonnement !"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historique de l'abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historique de l'abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnements"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"L'utilisateur peut choisir le document d'origine d'après lequel il créera "
+"les documents."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semaines"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un abonnement actif!"
diff --git a/subscription/i18n/fr_BE.po b/subscription/i18n/fr_BE.po
new file mode 100644
index 00000000..2ae46a2b
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/fr_BE.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/fr_BE/)\n"
+"Language: fr_BE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Jours"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Derniere fois mis à jour par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mis à jour le"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
diff --git a/subscription/i18n/fr_CA.po b/subscription/i18n/fr_CA.po
new file mode 100644
index 00000000..91b12245
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:22+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/fr_CA/)\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Jours"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mois"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
diff --git a/subscription/i18n/gl.po b/subscription/i18n/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..e528ad47
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/gl.po
@@ -0,0 +1,343 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado o"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Tarea de Cron"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Data actual"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor por defecto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Tense en conta o valor por defecto do campo cando se xera un novo documento."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descrición ou resumo da subscrición."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documentos creados"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Primeira data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Se se desmarca o campo activo, permite ocultar o documento de subscrición "
+"sen eliminalo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Se se desmarca o campo activo, permite ocultar a subscrición sen eliminala."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Rango de Unidade"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Obxecto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Por favor, achegue outro documento fonte.\n"
+"Este non existe."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proceso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documentos recurrentes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Tipos de recurrencia"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Executando"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planificador que executa a subscrición."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Buscar subscrición"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Establecer como borrador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento orixe"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Deter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscrición"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento de subscrición"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campos do documento de subscrición"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historial de documentos periódicos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscricións"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"O usuario pode seleccionar o documento orixinal sobre o cal desexa crear os "
+"documentos."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "¡Non pode eliminar unha subscrición activa!"
diff --git a/subscription/i18n/gu.po b/subscription/i18n/gu.po
new file mode 100644
index 00000000..3625fb8b
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/gu.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Turkesh Patel , 2018
+# Dharmraj Jhala , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Dharmraj Jhala , 2018\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "સક્રિય"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "બનાવનાર"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "તારીખ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "દિવસો"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "પ્રદર્શન નામ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "પુર્ણ થયુ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ડ્રાફ્ટ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ઓળખ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "મહિનાઓ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "નોંધ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "વસ્તુ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "ભાગીદાર"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "ચાલી રહ્યું છે"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "સ્થિતિ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "ઉમેદવારી"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "વપરાશકર્તા"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/he.po b/subscription/i18n/he.po
new file mode 100644
index 00000000..82c0fdc9
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/he.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# ExcaliberX , 2017
+# Martin Trigaux, 2017
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2017\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "נוצר על ידי"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "נוצר ב-"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "ימים"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "ערך ברירת מחדל"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "השם המוצג"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "בוצע"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "טיוטה"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "לא\\ כבוי"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "שדה"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "שדות"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "קבץ לפי"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "הערות פנימיות"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "יחידות הפרש"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "תאריך שינוי אחרון"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "עודכן לאחרונה על ידי"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "עודכן לאחרונה על"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "חודשים"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "הערות"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "אובייקט"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "שותף"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "תהליך"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "פעיל"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "מסמך מקור"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "סטטוס"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "מנויים"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "שבועות"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/hi.po b/subscription/i18n/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..df746de3
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/hi.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "तिथि"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "हो गया"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "मसौदा"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "साथी"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "फैलना"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "ड्राफ्ट के लिए सेट करें"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "उपयोगकर्ता"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/hr.po b/subscription/i18n/hr.po
new file mode 100644
index 00000000..32303965
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/hr.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Bole , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Karolina Tonković , 2016
+# Vladimir Olujić , 2016
+# Đurđica Žarković , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Đurđica Žarković , 2016\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Zakazani zadatak"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Trenutni datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dani"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Zadana vrijednost"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Predefinirana vrijednost se uzima za polje kod generiranja novog dokumenta."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Opis ili sažetak pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naziv za prikaz"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokument kreiran"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Riješeno"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Netočno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Početak"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiraj po"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription document without removing it.\r\n"
+"Ako je aktivno polje postavljeno na NE, možete sakriti dokument pretplate bez da ga uklonite."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Ako je aktivno polje postavljeno na NE, dozvolit će vam skrivanje pretplate "
+"bez uklanja iste."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne bilješke"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Interna kol."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Jedinica intervala"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnja promjena"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Promijenio"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Vrijeme promjene"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mjeseci"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Broj dokumenata"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Navedite drugi izvorni dokument.\n"
+"Ovaj ne postoji."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Ponavljajući dokumenti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Ponavljajuće vrste"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "U tijeku"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Upravitelj zakazivanja zadataka kod pretplata"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Pretraži pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi na nacrt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Izvorni dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Kraj"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Podaci poretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Dokument pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Polja dokumenta pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Povjest pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Povjest pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Pretplate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Korisnik može izabrati izvorni dokument prema kojem želi kreirati dokumente"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tjedni"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Ne možete obrisati aktivnu pretplatu!"
diff --git a/subscription/i18n/hu.po b/subscription/i18n/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..6b06cd5e
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/hu.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2016
+# krnkris, 2016
+# gezza , 2016
+# Ákos Nagy , 2016
+# Kovács Tibor , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Kovács Tibor , 2016\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Készítette"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Létrehozás dátuma"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Automatikus \"cron\" munka futtatás"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Aktuális dátum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Napok"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Alapértelmezett érték"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"A mező alap értéke ki lesz választva amint egy új dokumentum generálva lesz."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "A feliratkozások leírása vagy összegzése"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenített név"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Létrehozott dokumentumok"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Tervezet"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Hamis"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Mező"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Mezők"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Első dátum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Csoportosítás"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Ha az aktív mező Hamisra állított, akkor lehetősége van a dokumentumot amire"
+" feliratkozott eltüntetni anélkül, hogy törölné azt."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Ha az aktív mező Hamisra állított, akkor lehetősége van a dokumentumot amire"
+" feliratkozott eltüntetni anélkül, hogy törölné azt."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Belső jegyzetek"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Belső menny."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Időköz egysége"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Utoljára frissítette"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Utoljára frissítve "
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Hónapok"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Dokumentumok száma"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objektum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Kérem gondoskodjon másik forrás dokumentumról.\n"
+"Ez nem létezik!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Folyamat"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Ismétlődő, visszatérő dokumentumok"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Ismétlődő típusok"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Futó"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "A feliratkozásokon futtatható ütemező"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Feliratkozás keresése"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Beállítás tervezetnek"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Forrás dokumentum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Feliratkozási adatok"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Feliratkozási dokumentum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Feliratkozási dokumentum mezői"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Feliratkozás Előzmények"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Feliratkozás előzmények"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozások"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"A felhasználó kiválaszthatja az alap dokumentumot, melyre létrehozza a "
+"sajátjait"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Hetek"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Nem tud törölni egy aktív feliratkozást!"
diff --git a/subscription/i18n/hy.po b/subscription/i18n/hy.po
new file mode 100644
index 00000000..b68f61d7
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/hy.po
@@ -0,0 +1,351 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Ամսաթիվ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Օրեր"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Կատարված է"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Դաշտ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Ամիսներ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Հիշեցումներ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Օբյեկտ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Գործընկեր"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Օգտագործող"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Շաբաթ"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/id.po b/subscription/i18n/id.po
new file mode 100644
index 00000000..50914580
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/id.po
@@ -0,0 +1,366 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Wahyu Setiawan , 2016
+# Deddy Ddr , 2016
+# William Surya Permana , 2016
+# oon arfiandwi (OonID) , 2016
+# Andhitia Rama , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Febrasari Almania , 2016
+# Muhammad Syarif , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Syarif , 2017\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Dibuat oleh"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Dibuat pada"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron Job"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Tanggal Saat Ini"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Hari"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Nilai Default"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Nilai default dianggap untuk bidang ketika dokumen baru yang dihasilkan."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Deskripsi atau ringkasan langganan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nama Tampilan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokumen-dokumen yang dibuat"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "selesai"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Konsep"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Salah"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "kolom"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Fields"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Kencan pertama"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk "
+"menyembunyikan dokumen berlangganan tanpa menghapus itu."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk "
+"menyembunyikan berlangganan tanpa menghapus itu."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Catatan internal"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Qty internal"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Interval Unit"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Terakhir diubah pada"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Terakhir Diperbaharui pada"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Bulan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Catatan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Jumlah Dokumen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Obyek"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Rekanan"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Harap memberikan dokumen sumber lain.\n"
+"Satu ini tidak ada!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proses :"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Dokumen-dokumen yang berulang"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Jenis berulang"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Sedang berjalan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Penjadwal yang berjalan pada berlangganan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Cari berlangganan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Set ke Draft"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Dokumen sumber"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Berlangganan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Data Langganan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Berlangganan dokumen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Berlangganan dokumen bidang"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Berlangganan sejarah"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Berlangganan sejarah"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Langganan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Pengguna dapat memilih dokumen sumber di mana dia ingin membuat dokumen"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Minggu"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Anda tidak dapat menghapus langganan aktif!"
diff --git a/subscription/i18n/is.po b/subscription/i18n/is.po
new file mode 100644
index 00000000..15c6a9ba
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/is.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Birgir Steinarsson , 2018
+# Bjorn Ingvarsson , 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson , 2018\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Virkur"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Búið til af"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Stofnað þann"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Dags."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dagar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Tillaga"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Field"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Reitir"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Hópa eftir"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Innri minnismiðar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Gerð tímabila"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Síðast breytt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Síðast uppfært af"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Síðast uppfært þann"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Months"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Athugasemdir"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Viðskipta aðili"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Recurring Documents"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Breyta í tillögu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Upprunaskjal"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Notandi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Weeks"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/it.po b/subscription/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000..3e5d4f93
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,367 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Giacomo Grasso , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Francesco Garganese , 2016
+# Paolo Valier , 2016
+# p_amoruso , 2016
+# Simone Bernini , 2016
+# Giovanni Perteghella , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Perteghella , 2016\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creato da"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creato il"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron Job"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Data attuale"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Giorni"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valore Predefinito"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Il valore predefinito è utilizzato dal campo quando un nuovo documento viene"
+" generato."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descrizione o Riepilogo dell'abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome Visualizzato"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documenti creati"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Data Inizio"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Raggruppa per"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Se il campo 'attivo' è deselezionato, sarà possibile nascondere "
+"l'abbonamento senza rimuoverlo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Se il campo 'attivo' è deselezionato, sarà possibile nascondere "
+"l'abbonamento senza rimuoverlo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Note Interne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Quantità Interna"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unità di Intervallo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modifica il"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima modifica di"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima modifica il"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mesi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Numero di documenti "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Seleziona un altro documento di origine.\n"
+"Quello selezionato non esiste!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Processa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documenti ricorrenti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Tipi Ricorrenti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "In esecuzione"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Pianificatore che esegue sulla base dell'abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Cerca abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Imposta come Bozza"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento di origine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Data Abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento Abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campi Documento di Abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Cronologia Abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Cronologia Abbonamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abbonamenti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"L'utente può scegliere il documento di origine sul quale vuole creare "
+"documenti"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Settimane"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Non puoi annullare un abbonamento attivo!"
diff --git a/subscription/i18n/ja.po b/subscription/i18n/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..7439dc93
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ja.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Yoshi Tashiro , 2016
+# 高木正勝 , 2016
+# Manami Hashi , 2016
+# Norimichi Sugimoto , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Norimichi Sugimoto , 2016\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "有効"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "作成者"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "作成日"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cronジョブ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "現在の日付"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "日"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "デフォルト値"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "新規ドキュメントが生成された時にデフォルトの値が項目にセットされます。"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "サブスクリプションの詳細または要約"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "表示名"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "ドキュメントは作成されました。"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ドラフト"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "項目"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "項目"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "初回日"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "グループ化"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr "アクティブ項目をFalseにセットすると、サブスクリプションドキュメントは削除することなく非表示にできます。"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr "アクティブ項目をFalseにセットすると、サブスクリプションを削除することなく非表示にできます。"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "内部注記"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "内部数量"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "周期"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最終更新者"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "月"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "ノート"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "ドキュメントの数"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "オブジェクト"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "取引先"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"ほかのソースドキュメントを提供してください\n"
+"これには存在しません!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "処理"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "定期処理伝票"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "定期処理タイプ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "償却中"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "サブスクリプション上で実行中のスケジューラ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "サブスクリプションの検索"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "ドラフトに設定"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "参照元"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "サブスクリプション"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "サブスクリプションデータ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "サブスクリプションドキュメント"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "サブスクリプションドキュメント項目"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "サブスクリプション履歴"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "サブスクリプションの履歴"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "サブスクリプション"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "ユーザ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "ユーザは作成したいドキュメントの元となるドキュメントを選択できます。"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "週"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "アクティブなサブスクリプションは削除できません!"
diff --git a/subscription/i18n/ka.po b/subscription/i18n/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..92427876
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ka.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Saba Khmaladze , 2018
+# Giorgi Melitauri , 2018
+# Temur, 2018
+# Martin Trigaux, 2018
+# Gvantsa Gvinianidze , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Gvantsa Gvinianidze , 2019\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "აქტიური"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "შემქმნელი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "შექმნის თარიღი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "თარიღ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "დღე"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "ნაგულისხმევი მნიშვნელობა"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "დასრულებულია"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "ველი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "ველები"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "დაჯგუფება"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "იდენტიფიკატორი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "შიდა ჩანაწერები"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "ინტერვალის ერთეული"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "ბოლოს განახლებულია"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ბოლოს განაახლა"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ბოლოს განახლებულია"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "თვეები"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "ჩანაწერები"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "ობიექტი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "პარტნიორი"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "განმეორებადი დოკუმენტები"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "კვირეები"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/kab.po b/subscription/i18n/kab.po
new file mode 100644
index 00000000..4b972f0e
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/kab.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Belkacem Mohammed , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Belkacem Mohammed , 2016\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Urmid"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Yerna-t"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Yerna di"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Azemz n tura"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Azemz"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Ussan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Azal n uwennez n tazwara"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Aglam neɣ Agzul n Tiggezt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Arraten yerrnan"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Immed"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Arewway"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Aruzɣan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Urti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Urtan"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Azemz n tazwara"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Sdukel s"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "Asulay"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Ma yella urti urmid d aruzɣan, ak yeǧǧ a ţefreḍ arrat n tiggezt war ma "
+"tekkseṭ."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Ma yella urti urmid d uruzɣan, ak isireg tuffra n tiggezt war ma tekseṭ."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Iwenniten igensanen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Aleqqem aneggaru di"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Aleqqem aneggaru di"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Igguren"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Iwenniten"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Taɣawsa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Amendid"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Ma ulac aɣilif, Mudd-ed asemli aɣbalu nniḍen.\n"
+"Wagu ur illa-ara!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Traiter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Anazal"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Nnadi tiggezt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Rrit d arewway"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Arrat aɣbalu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Addad"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Amulteɣ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Arrat n umulteɣ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Urtan n warrat n umulteɣ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Amazray n tiggezt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Amazray n tiggezt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tiggeztin"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Aseqdac"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "Aseqdac izmar ad ifren arrat aɣbalu anda yebɣa ad yernu arraten"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Dduṛtat"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Ur tezmireḍ-ara attekseḍ tiggezt turmiṭ!"
diff --git a/subscription/i18n/kk.po b/subscription/i18n/kk.po
new file mode 100644
index 00000000..83eeaccd
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/kk.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kk/)\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Белсенді"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Күні"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "күн"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Бітті"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Өріс"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Айлары"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Атауы"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Жазбалар"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Орындалуда"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Паайдаланушы"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "апта"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/km.po b/subscription/i18n/km.po
new file mode 100644
index 00000000..9919e730
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/km.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Sengtha Chay , 2016
+# Samkhann Seang , 2016
+# Chan Nath , 2016
+# AN Souphorn , 2017
+# Lux Sok , 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Lux Sok , 2019\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "សកម្ម"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "បង្កើតដោយ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "បង្កើតនៅ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេត"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "ថ្ងៃ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "រួចរាល"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ព្រៀង"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "ឯកសារ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Group By"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "កំណត់ចំណាំខាងក្នុង"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "ខែ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "កំណត់សម្គាល់"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "ចំនួនឯកសារ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "ដៃគូ"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "កំពុងរត់"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "កំណត់ជាសេចក្ដីព្រាង"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "ធនធានឯកសារ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ថានភាព"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/ko.po b/subscription/i18n/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..c4f15ff6
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ko.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# 방상우 , 2017
+# 최재호 , 2017
+# Martin Trigaux , 2017
+# 종현 엄 , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: 종현 엄 , 2017\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "사용"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "작성자"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "작성일"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "예약 작업"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "현재 날짜"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "일"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "기본 값"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "새 문서가 생성될 때 기본 값이 필드에 대해 고려됩니다."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "구독에 대한 설명 또는 요약"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "표시 이름"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "문서가 생성됨"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "기안"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "거짓"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "필드"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "필드"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "첫 날"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "그룹화"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 구독 문서를 숨길 수 있습니다."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 구독을 숨길 수 있습니다."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "내부 노트"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "간격 단위"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "최근 수정"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "최근 갱신한 사람"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "최근 갱신 날짜"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "월"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "노트"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "제목"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "파트너"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"다른 원본 문서를 제공하십시오.\n"
+"이것은 존재하지 않습니다!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "처리"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "반복되는 문서"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "반복 유형"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "실행 중"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "구독에 실행되는 예약작업"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "구독 검색"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "기안으로 설정"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "자재 문서"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "중단"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "구독"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "구독 문서"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "구독 문서 필드"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "구독 기록"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "구독 기록"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "구독"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "사용자는 작성을 원하는 문서의 원본 문서를 선택할 수 있습니다."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "주"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "활동중인 구독을 삭제할 수 없습니다!"
diff --git a/subscription/i18n/lo.po b/subscription/i18n/lo.po
new file mode 100644
index 00000000..a7d043be
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/lo.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2017
+# Martin Trigaux , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n"
+"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "ໃຊ້ຢູ່"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "ສ້າງ ໂດຍ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "ສ້າງ ເມື່ອ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "ວັນທີ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງອອກ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "ຈົບເເລັວ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ຕົວທົດລອງ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "ຈັດກຸ່ມ ໂດຍ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ເລກລຳດັບ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "ບັນທຶກພາຍໃນ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດ ເມື່ອ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ໂດຍ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ເມື່ອ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "ຊື່"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "ໝາຍເຫດ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "ພາຄີ"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "ສະພາບ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/lt.po b/subscription/i18n/lt.po
new file mode 100644
index 00000000..7fe0902e
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/lt.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2016
+# Anatolij, 2016
+# UAB "Draugiški sprendimai" , 2016
+# Audrius Palenskis , 2016
+# Rolandas , 2016
+# digitouch UAB , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: digitouch UAB , 2017\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Sukūrė"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Sukurta"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Suplanuotas darbas"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Dabartinė data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dienos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "Numatytoji reikšmė yra laikoma naujai sugeneruoto dokumento sričiai."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Prenumeratos santrauka arba aprašas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vaizduojamas pavadinimas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Sukurti dokumentai"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikti"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Ne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Laukas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Laukai"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Pirma data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuoti pagal"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti "
+"prenumeratos dokumentą, jo nepašalinus."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti "
+"prenumeratą, jos nepašalinus."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Vidinės pastabos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Vidinis kiekis"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervalas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Paskutinį kartą keista"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mėnesiai"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Pastabos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Dokumentų skaičius"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objektas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr "Prašome pateikti kitą dokumento šaltinį. Šis neegzistuoja!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Procesas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Pasikartojantys dokumentai"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Pasikartojančios rūšys"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Veikiantis"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Tvarkaraštis, veikiantis prenumeratoje"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Ieškoti prenumeratos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Atstatyti į juodraštį"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Susijęs dokumentas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stabdyti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Įrašai"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Prenumeratos data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Prenumeratos dokumentas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Prenumeratos dokumento laukai"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Prenumeratos istorija"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Prenumeratos istorija"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Prenumeratos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Naudotojas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "Vartotojas gali pasirinkti šaltinį, kuriame nori kurti dokumentą"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Savaitės"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Negalite ištrinti aktyvios prenumeratos!"
diff --git a/subscription/i18n/lv.po b/subscription/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 00000000..dd43f4c7
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+# JanisJanis , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: JanisJanis , 2017\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs Sistēmā"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Izveidoja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Izveidots"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Tekošais Datums"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Noklusētā Vērtība"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display Name"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Melnraksts"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Aplams"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Lauks"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Lauki"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Iekšējās piezīmes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervāla Vienība"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Last Modified on"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Pēdējās izmaiņas"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mēneši"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekts"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Process"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Dokumenti, kas periodiski atkārtojas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Darbojas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Pirmdokuments"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Apturēt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Regulārie kontējumi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Nedēļas"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/mk.po b/subscription/i18n/mk.po
new file mode 100644
index 00000000..2e74a17d
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/mk.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
+"mk/)\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Креирано од"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Креирано на"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Тековен датум"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Денови"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Зададена вредност"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Стандардната вредност се зема во предвид за полето кога се генерира нов "
+"документ."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Опис или резиме на претплата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Прикажи име"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Креирани документи"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Завршено"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Нацрт"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Погрешно"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Полиња"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Прв датум"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Групирај по"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Доколку активното поле е поставено на Грешка, ќе ви овозможи да го сокриете "
+"документот за претплата без да го отстраните."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Доколу активното поле е поставено на Грешка, ќе ви овозможи да ја сокриете "
+"претплатата без да ја отстраните."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Внатрешни белешки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Единица интервал"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последна промена на"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно ажурирање од"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно ажурирање на"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Месеци"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Објект"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Партнер"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Ве молиме назначете друг изворен документ.\n"
+"Овој не постои!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Процес"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Повторливи документи"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Повторливи типови"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Стартување"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Распоредувач кој работи на претплата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Барај претплата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Поставено на Предлог"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Изворен документ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Претплата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Документ за претплата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Поле на документ за претплата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Историја на претплата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Историја на претплата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Претплати"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Корисникот може да избере изворен документ на кој ќе сака да креира документи"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Недели"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Не можете да избришете активна претплата!"
diff --git a/subscription/i18n/mn.po b/subscription/i18n/mn.po
new file mode 100644
index 00000000..23a6fb5f
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/mn.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+# Otgonbayar.A , 2017
+# Khishigbat Ganbold , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Khishigbat Ganbold , 2017\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Идэвхитэй"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Үүсгэгч"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Үүсгэсэн"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "крон ажил"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Өнөөдөр"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Огноо"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Өдөр"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Үндсэн утга"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "Шинэ баримтыг боловсруулах үед талбарт анхны утгыг авч үзнэ."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Захиалгын тайлбар эсвэл хураангуй"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Үүсгэсэн баримтууд"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Дууссан"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Ноорог"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Худал"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Талбар"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Талбарууд"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Эхний Огноо"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Бүлэглэх"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Хэрэв идэвхтэй талбар нь тэмдэглэгдээгүй байвал захиалгын баримтыг "
+"устгалгүйгээр нуудаг."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Хэрэв идэвхтэй талбар нь тэмдэглэгдээгүй байвал захиалгыг устгалгүйгээр "
+"нуудаг."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Дотоод тоо хэмжээ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Интервал нэгж"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Сар"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Баримтын тоо"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Харилцагч"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Өөр эх баримт өгнө үү.\n"
+"Энэ баримт алга!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Процесс"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Давтагдах Баримт"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Давтан гүйлгээний төрлүүд"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Ажиллаж буй"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Захиалга дээр ажилладаг төлөвлөгч"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Захиалга хайх"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Ноороглох"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Эх баримт"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Төлөв"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Зогс"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Захиалга"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Захиалгын өгөгдөл"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Захиалгын баримт"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Захиалгын баримтын талбарууд"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Захиалгын Түүх"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Захиалгын түүх"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Бүртгэлүүд"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "Түүний баримт үүсгэхийг хүсч буй эх баримтыг сонгох боломжтой"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "7 хоног"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Идэвхитэй захиалгыг устгах боломжгүй!"
diff --git a/subscription/i18n/mt.po b/subscription/i18n/mt.po
new file mode 100644
index 00000000..430b02a4
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/mt.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: mt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/my.po b/subscription/i18n/my.po
new file mode 100644
index 00000000..3f745036
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/my.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Myat Thu , 2016
+# Pyaephone Kyaw , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Pyaephone Kyaw , 2016\n"
+"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "တက်ကြွသည်။"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "တည်ဆောက်သူ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "တည်ဆောက်သည့်အချိန်"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "နေ့စွဲ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ပြချင်သော အမည်"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "ပြီးဆုံးသည်"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "အကြမ်း"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "မူတည်၍"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "နံပါတ်"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်သူ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "အမည်"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "မှတ်စုများ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "မိတ်ဖက်"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "လုပ်ဆောင်နေသည်။"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Set to Draft"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "အခြေအနေ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "အသုံးပြုသူ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/nb.po b/subscription/i18n/nb.po
new file mode 100644
index 00000000..e28589ca
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/nb.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2016
+# Aleksander, 2016
+# Mari Løken , 2016
+# Roy Edvard Ellingsen , 2016
+# Joachim Flottorp (Joachim flottorp) , 2016
+# Jorunn D. Newth, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jorunn D. Newth, 2017\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Opprettet av"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Opprettet den"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Dagens dato"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dager"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardverdi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visnings navn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Fullført"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Kladd"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Usant."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Felt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupper etter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne notater"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervallenhet"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sist oppdatert "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sist oppdatert av"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sist oppdatert"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Måneder"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Antall dokumenter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Prosess"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Repeterende dokumenter"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Kjører"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Sett som utkast"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Kildedokument."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnementer"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Uker"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/ne.po b/subscription/i18n/ne.po
new file mode 100644
index 00000000..61be7925
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ne.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Bishisht Bhatta , 2018
+# Laxman Bhatt , 2018
+# Amit Kumar , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Amit Kumar , 2018\n"
+"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "द्वारा सिर्जना गरियो"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "मा सिर्जना गरियो"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "मिति"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "नाम प्रदर्शन "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "भयो"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "साझेदार"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "प्रयोगकर्ता"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/nl.po b/subscription/i18n/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..0160d259
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/nl.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Yenthe Van Ginneken , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2016\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron opdracht"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Huidige datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dagen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standaardwaarde"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Standaard waarde wordt voorgesteld voor veld als nieuw document wordt "
+"gegenereerd."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Omschrijving of samenvatting van abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergave naam"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documenten gemaakt"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Verwerkt"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Concept"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Onwaar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Veld"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Velden"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Eerste datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Als het actief veld uitstaat, kunt u het abonnement verbergen zonder deze te"
+" verwijderen."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Als het actief veld uitstaat, kunt u het abonnement verbergen zonder deze te"
+" verwijderen."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne notities"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Interne hoeveelheid"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervaleenheid"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laatst gewijzigd op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Maanden"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Aantal documenten"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Relatie"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"U dient een ander bron document in te voeren.\n"
+"Deze bestaat niet!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Verwerken"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Herhalende documenten"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Type herhalingen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Actief"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Planner die loopt op abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Abonnement zoeken"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Zet op concept"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Brondocument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Abonnement gegevens"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Abonnement document"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Abonnement document velden"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Abonnement geschiedenis"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Abonnement geschiedenis"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnementen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "Gebruiker kan het brondocument kiezen waarop hij documenten wil maken"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Weken"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "U kan geen actieve inschrijving verwijderen!"
diff --git a/subscription/i18n/nl_BE.po b/subscription/i18n/nl_BE.po
new file mode 100644
index 00000000..43f63746
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/nl_BE.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/nl_BE/)\n"
+"Language: nl_BE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Gemaakt door"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Gemaakt op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Gereed"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Voorlopig"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Onwaar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Veld"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Groeperen op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne notities"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laatst Aangepast op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Naam:"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Relatie"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Lopend"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Terugzetten naar Voorlopig"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Brondocument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
diff --git a/subscription/i18n/pl.po b/subscription/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..85b533df
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,365 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Grzegorz Grzelak , 2016
+# Marcin Młynarczyk , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Piotr Szlązak , 2016
+# Judyta Kaźmierczak , 2016
+# zbik2607 , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: zbik2607 , 2016\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Utworzone przez"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Data utworzenia"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Zadanie crona"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Bieżąca data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Wartość domyślna"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Wartość domyślna dla pola jest brana pod uwagę, kiedy zostaje wygenerowany "
+"nowy dokument."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Opis lub podsumowanie subskrypcji"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Utworzone dokumenty"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Wykonano"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Projekt"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Fałsz"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Pola"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Pierwsza data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuj wg"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Jeśli pole aktywne jest ustawione na Fałsz, będziesz mógł ukryć dokument "
+"subskrypcji bez usuwania go."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Jeśli pole aktywne jest ustawione na Fałsz, będziesz mógł ukryć subskrypcję "
+"bez usuwania jej."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Uwagi wewnętrzne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Jednostka interwału"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Miesiące"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "numer dokumentu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Podaj inny dokument źródłowy.\n"
+"Ten nie istnieje!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Uruchom"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Dokumenty rekurencyjne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Typy rekurencyjne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Uruchomione"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Nazwa uruchamianej zaplanowanej akcji"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Przeszukaj subskrypcję"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Ustaw na projekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Dokument źródłowy"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subskrypcja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Dokument subskrypcji"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Pola dokumentu subskrypcji"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Historia subskrypcji"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Historia subskrypcji"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subskrypcje"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Użytkownik może wybrać dokument źródłowy, na którym chce tworzyć dokumenty."
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tygodnie"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Nie możesz usunąć aktywnej subskrypcji!"
diff --git a/subscription/i18n/pt.po b/subscription/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..0ad003ad
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Ricardo Martins , 2016
+# Manuela Silva , 2016
+# Manuela Silva , 2016
+# Daniel C Santos , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel C Santos , 2016\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criada por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Trabalho a ser executado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Data Atual"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dias"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor Predefinido"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"O valor padrão é considerado para o campo quando o documento é gerado."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descrição ou resumo da subscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome a Exibir"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documentos criados"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Confirmado"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Primeira Data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "Id."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Se o campo 'ativo' estiver definido como Falso, este irá permitir-lhe "
+"ocultar o documento da subscrição sem ter de o eliminar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Se o campo ativo é definido como Falso, ele permitirá que oculte a "
+"subscrição sem removê-la."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Notas Internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidade de Intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última Modificação em"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última Atualização por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última Atualização em"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Número de Documentos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Parceiro"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Por favor, forneça um outro documento de origem. \n"
+"Este não existe!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Processar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documentos Recorrentes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Tipos Recorrentes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Em Funcionamento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "O Agendador que é executado na subscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Procurar subscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Mudar para Rascunho"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento Origem"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento de Subscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campos de Subscrição de Documento"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Histórico de Subscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Histórico de subscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscrições"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"O utilizador pode escolher o documento de origem em que quer criar "
+"documentos"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Não pode apagar uma subscrição activa!"
diff --git a/subscription/i18n/pt_BR.po b/subscription/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..1a489084
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# grazziano , 2016
+# francisco alexandre bezerra da silva , 2016
+# Mateus Lopes , 2016
+# Rodrigo Macedo , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Macedo , 2016\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Trabalho Cron"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Data Atual"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dias"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valor Padrão"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"O valor Padrão é considerado para o campo quando um novo documento for "
+"gerado."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descrição ou Resumo da Inscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome para Exibição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documentos Criados"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Provisório"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Primeira Data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar Por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Se o campo Ativo estiver marcado, será permitido que você esconda o "
+"documento de inscrição sem removê-lo."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Se o campo Ativo estiver desmarcado, você poderá esconder a inscrição sem "
+"removê-la."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Anotações Internas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Numero de Intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Unidade de Intervalo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última Modificação em"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última atualização por"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última atualização em"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Observações"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Número de Chamadas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Parceiro"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Por favor, forneça um outro documento de origem. \n"
+"Este não existe!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Processo"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documentos Recorrentes"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Tipo de Recorrência"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Em Uso"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Agendamento que é executado na inscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Procurar Inscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Definir como Provisório"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Documento de Origem"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Situação"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Inscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Data de Inscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Documento de Inscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campos de Documento de Inscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Histórico de Subscrições"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Histórico de inscrição"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"O Usuário pode escolher o documento origem deseja usar para criar documentos"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Você não pode excluir uma inscrição ativa!"
diff --git a/subscription/i18n/ro.po b/subscription/i18n/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..143c4d7b
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ro.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Dorin Hongu , 2016
+# Cozmin Candea , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activ(a)"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat de"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat în"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron Loc de muncă"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Data curenta"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Zile"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valoarea implicită"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Valoarea predefinita este considerata pentru camp atunci cand este generat "
+"noul document."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Descriere sau Rezumat a(l) Abonamentului"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nume afișat"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Documente create"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Efectuat"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Ciornă"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Fals"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Câmp"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Câmpuri"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Prima data"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupează după"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"In cazul in care campul activ este setat ca Fals, va va permite sa ascundeti"
+" documentul de abonament fara a-l sterge."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti abonamentul"
+" fara a-l sterge."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Note Interne"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Interval Unitate"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modificare la"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima actualizare făcută de"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizare în"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Luni"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Obiect"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partener"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Documente recurente"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "În execuție"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Programator care functioneaza pe baza abonamentului"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Cauta Abonament"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Setați ca ciornă"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Document sursă"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonament"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Document Abonament"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Campuri Document Abonament"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Istoric Abonament"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Istoric Abonament"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonamente"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Utilizatorul poate alege documentul sursa in care doreste sa creeze "
+"documente"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Săptămâni"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/ru.po b/subscription/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..f36aea73
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,367 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Максим Дронь , 2016
+# KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2016
+# Masha Koc , 2016
+# Viktor Pogrebniak , 2016
+# Sergey Vilizhanin , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Gennady Marchenko , 2016
+# Denis Trepalin , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Trepalin , 2016\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Создал"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Создано"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron Job"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Текущая дата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Дней"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Значение по умолчанию "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Значение по умолчанию используется для поля при создании нового документа."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Описание содержания подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Отображаемое имя"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Создано документов"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнено"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновик"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Поля"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Первая дата"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Группировать"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Если активное поле имеет значение «ложь», то можно скрыть документ подписки "
+"без удаления."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Если поле \"Активно\" не установлено, то можно скрыть подписку без ее "
+"удаления."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Внутренние заметки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Внутреннее кол-во"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Ед. изм. интервала"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последний раз изменено"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последний раз обновил"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последний раз обновлено"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Месяцы"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Количество документов"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Партнёр"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Пожалуйста представьте другой исходный документ. \n"
+"Этого не существует!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Выполняется"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Повторяющиеся документы"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Повторяющиеся типы"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Выполняется"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Планировщик подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Поиск подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Установить в Черновик"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Документ-источник"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Подписка"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Дата подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Документ подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Поля документа подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Журнал подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Журнал подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Подписки"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Пользователь может выбрать исходный документ, по которому он хочет создавать"
+" документы"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Недели"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Вы не можете удалить активную подписку!"
diff --git a/subscription/i18n/sk.po b/subscription/i18n/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..d7cd4df0
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/sk.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Matus Krnac , 2017
+# Pavol Krnáč , 2017
+# Martin Trigaux, 2017
+# Jaroslav Bosansky , 2017
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Bosansky , 2017\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktívny"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Created by "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Created on "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron práca"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Súčasný dátum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dní"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Predvolená hodnota"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+"Predvolená hodnota je považovaná za pole keď sa generuje nový dokument."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Popis alebo zhrnutie predplatného"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Názov obrazovky "
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokumenty vytvorené"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončené"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Návrh"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falošné"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Polia"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Prvý dátum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Zoskupiť podľa..."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Ak je aktívne pole nastavené na falošné, umožní vám schovať predplatný "
+"dokument bez jeho odstránenia."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Ak je aktívne pole nastavené na falošné, umožní vám schovať predplatné bez "
+"jeho odstránenia."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interné poznámky"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Jednotka intervalu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Posledná modifikácia"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposledy upravoval"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposledy upravované"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Mesiace"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Počet dokumentov"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Prosím poskytnite iný zdrojový dokument.\n"
+"\n"
+"Tento neexestuje!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Dokumenty opakovania"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Typy opakovania"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Spustené"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Plánovač ktorý beží na predplatné"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Hľadať predplatné"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Nastaviť na koncept"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Zdrojový dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Predplatné"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Predplatný dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Políčka predplatného dokumentu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "História predplatného"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "História predplatného"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Odbery"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Užívateľ môže vybrať zdrojový dokument na ktorom chce vytvárať dokument"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Týždne"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Nemôžte zmazať aktívne predplatné!"
diff --git a/subscription/i18n/sl.po b/subscription/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..04b028b3
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,361 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Matjaž Mozetič , 2016
+# jl2035 , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: jl2035 , 2016\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Ustvaril"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Obdelava Cron-a"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Trenutni datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Privzeta vrednost"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "Privzeta vrednost polja ob ustvarjanju novega dokumenta."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Opis ali povzetek naročnine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikazni naziv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Izdelani dokumenti"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Osnutek"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Napačno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Prvi datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Združi po"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Če je aktivno polje neoznačeno, boste dokument naročnine lahko skrili, ne da"
+" bi ga brisali."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Če je aktivno polje neoznačeno, lahko naročnino skrijete, ne da bi jo "
+"brisali."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne opombe"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr "Interval Prijave"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Enota intervala"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnjič spremenjeno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zadnjič posodobil"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zadnjič posodobljeno"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Beležke"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr "Število Dokumentov"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Prosim, podajte nov izvorni dokument.\n"
+"Podani namreč ne obstaja!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Procesiraj"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Ponavljajoči dokumenti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Tipi ponavljanj"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "V teku"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Razvrščevalnik, ki se izvaja na naročninah"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Išči naročnino"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Nastavi kot osnutek"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Izvorni dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Ustavi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Naročnina"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr "Prijavni Podatki"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Dokument naročnine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Polja dokumenta naročnine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Zgodobina naročnine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Zgodovina naročnine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Naročnine"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+"Uporabnik lahko izbere izvorni dokument, na katerem želi ustvarjati "
+"dokumente"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tedni"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Ne morete izbrisati aktivne naročnine!"
diff --git a/subscription/i18n/sq.po b/subscription/i18n/sq.po
new file mode 100644
index 00000000..3395a74c
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/sq.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Anri Haxhi , 2016
+# artxcenter , 2016
+# Martin Trigaux , 2016
+# Full Name , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Full Name , 2016\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Krijuar nga"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Krijuar në"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Emri i shfaqur"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "E Kryer"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Paraprake"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupo Nga"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Modifikimi i fundit në"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Perditësimi i fundit nga"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Përditësimi i fundit në"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Rrjedhshme"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Vendos tek Paraprake"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Statusi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/sr.po b/subscription/i18n/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..f602baae
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/sr.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+# Slobodan Simić , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić , 2017\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreiran"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dani"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Podrazumevana vrednost"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Priprema"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne Beleske"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Jedinica intervala"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenut"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Izvorni Dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Nedelje"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/sr@latin.po b/subscription/i18n/sr@latin.po
new file mode 100644
index 00000000..9f0847a0
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/sr@latin/)\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"#-#-#-#-# sr@latin.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"#-#-#-#-# sr@latin.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreiran"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dani"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Podrazumevana vrednost"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Ime za prikaz"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Priprema"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Polje"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Polja"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupisano po"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne Beleske"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Jedinica intervala"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnja izmjena"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zadnja izmjena"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zadnja izmjena"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Ime:"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekat"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Ponavljajući Dokumenti"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenut"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Izvorni Dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Nedelje"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/subscription.pot b/subscription/i18n/subscription.pot
new file mode 100644
index 00000000..bc2c5990
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/subscription.pot
@@ -0,0 +1,343 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid "Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid "User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
+
diff --git a/subscription/i18n/sv.po b/subscription/i18n/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..ffcd7661
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/sv.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Anders Wallenquist , 2016
+# Daniel Forslund , 2016
+# larmar , 2016
+# Jonathan S , 2016
+# Patrik Lermon , 2016
+# Kristoffer Grundström , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström , 2016\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Skapad av"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Skapad den"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr "Cron-jobb"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "Aktuellt datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dagar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardvärde"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr "Standardvärde övervägs för fältet när nya dokument genereras."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr "Beskrivning eller sammanfattning av prenumeration"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visa namn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr "Dokument skapat"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Utkast"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "Falskt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "Fält"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "Fält"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr "Första datum"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Gruppera på"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+"Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja "
+"prenumerationsdokumentet utan att ta bort det."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+"Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja "
+"prenumerationen utan att ta bort den."
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interna anteckningar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "Intervallenhet"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Senast redigerad"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Senast uppdaterad av"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Senast uppdaterad"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Månader"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "Företag"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+"Var god ange annan källa. \n"
+"Denna existerar inte!"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "Process"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "Återkommande dokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr "Återkommande typ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Aktiva"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr "Scheduler som körs på abonnemang"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr "Sök prenumeration"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Sätt till utkast"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "Källdokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "Prenumeration"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr "Prenumerationsdokument"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr "Prenumeration dokumentfält"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr "Prenumerationshistorik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr "Prenumerationshistorik"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Prenumerationer"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr "Användaren kan välja källdokument för de genererade dokumenten"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "Veckor"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr "Du kan inte radera en aktiv prenumeration!"
diff --git a/subscription/i18n/ta.po b/subscription/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 00000000..493b5221
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "உருவாக்கியவர்"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+"உருவாக்கப்பட்ட \n"
+"தேதி"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "காட்சி பெயர்"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "கூட்டாளி"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "பயனர்"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/te.po b/subscription/i18n/te.po
new file mode 100644
index 00000000..27fb4074
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/te.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/te/)\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "తేదీ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "పూర్తయ్యింది"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "పేరు"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "గమనికలు"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "స్థితి"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "చందా"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "వాడుకరి"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/th.po b/subscription/i18n/th.po
new file mode 100644
index 00000000..b0e4c238
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/th.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2016
+# Khwunchai Jaengsawang , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang , 2016\n"
+"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid "Active"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "สร้างโดย"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "สร้างเมื่อ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Cron Job"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "Current Date"
+msgstr "วันที่ปัจจุบัน"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_date
+msgid "Date"
+msgstr "วันที่"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "วัน"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "ค่าเริ่มต้น"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_fields_value
+msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_note
+msgid "Description or Summary of Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_lines
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Documents created"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "เสร็จสิ้น"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ร่าง"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.document.fields,value:0
+msgid "False"
+msgstr "เท็จ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_field
+msgid "Field"
+msgstr "ฟิลด์"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_field_ids
+msgid "Fields"
+msgstr "ช่องข้อมูล"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_date_init
+msgid "First Date"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "จัดกลุ่มตาม"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_document_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription document without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
+"subscription without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_notes
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "โน้ตภายใน"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_number
+msgid "Internal Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_interval_type
+msgid "Interval Unit"
+msgstr "หน่วยของช่วงเวลา"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "เดือน"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_name
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_note
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Notes"
+msgstr "โน้ต"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_exec_init
+msgid "Number of Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_model
+msgid "Object"
+msgstr "อ็อบเจกต์"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_partner_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Partner"
+msgstr "คู่ค้า"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Please provide another source document.\n"
+"This one does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Process"
+msgstr "กระบวนการ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
+msgid "Recurring Documents"
+msgstr "เอกสารที่เกิดขึ้นประจำ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
+#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
+msgid "Recurring Types"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+#: selection:subscription.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "กำลังทำงาน"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_cron_id
+msgid "Scheduler which runs on subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Search Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_document_id
+msgid "Source Document"
+msgstr "ต้นฉบับ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_state
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Status"
+msgstr "สถานะ"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Stop"
+msgstr "หยุด"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_history_subscription_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "Subscription"
+msgstr "การสมัครรับข้อมูลข่าวสาร"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+msgid "Subscription Data"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_document_fields_document_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_tree
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_document_filter
+msgid "Subscription Document"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.document_fields_tree
+msgid "Subscription Document Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.subscription_subscription_history_tree
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
+msgid "Subscription history"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_form
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_tree
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "การสมัครรับข้อมูลข่าวสาร"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,field_description:subscription.field_subscription_subscription_user_id
+#: model:ir.ui.view,arch_db:subscription.view_subscription_filter
+msgid "User"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#. module: subscription
+#: model:ir.model.fields,help:subscription.field_subscription_subscription_doc_source
+msgid ""
+"User can choose the source document on which he wants to create documents"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription
+#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "สัปดาห์"
+
+#. module: subscription
+#: code:addons/subscription/models/subscription.py:115
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an active subscription!"
+msgstr ""
diff --git a/subscription/i18n/tr.po b/subscription/i18n/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..0f54cfb5
--- /dev/null
+++ b/subscription/i18n/tr.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * subscription
+#
+# Translators:
+# Gökhan Erdoğdu , 2016
+# Ediz Duman , 2016
+# selim kartal