diff --git a/agreement/i18n/fr.po b/agreement/i18n/fr.po index 22c98cf2..eafe601a 100644 --- a/agreement/i18n/fr.po +++ b/agreement/i18n/fr.po @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -27,6 +28,25 @@ msgstr "Actif" msgid "Agreement" msgstr "Accord" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search +#, fuzzy +#| msgid "Agreement" +msgid "Agreement Type" +msgstr "Accord" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action +#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type +#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view +#, fuzzy +#| msgid "Agreements" +msgid "Agreement Types" +msgstr "Accords" + #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu @@ -36,6 +56,7 @@ msgstr "Accords" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" @@ -51,16 +72,19 @@ msgstr "Configuration" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" @@ -71,6 +95,7 @@ msgstr "Date de fin" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -85,21 +110,34 @@ msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever." +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template +msgid "Is a Template?" +msgstr "" + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search msgid "Name or Number" @@ -121,6 +159,18 @@ msgstr "Référence" msgid "Search Agreements" msgstr "Recherche Accords" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id +msgid "Select the type of agreement" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template +msgid "" +"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " +"partner." +msgstr "" + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search @@ -147,6 +197,27 @@ msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !" msgid "Title" msgstr "Titre" +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view +#, fuzzy +#| msgid "Name" +msgid "Type Name" +msgstr "Nom" + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement starts." +msgid "Use agreement template" +msgstr "Quand le contrat débute." + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement ends." +msgid "Use agreement type" +msgstr "Quand le contrat finit." + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date msgid "When the agreement ends." @@ -159,6 +230,3 @@ msgstr "Quand le contrat débute." #~ msgid "Code" #~ msgstr "Code" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" diff --git a/agreement/i18n/pt_PT.po b/agreement/i18n/pt_PT.po index b7fa6b06..363a39d9 100644 --- a/agreement/i18n/pt_PT.po +++ b/agreement/i18n/pt_PT.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * agreement +# * agreement # msgid "" msgstr "" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -27,6 +28,25 @@ msgstr "Activo" msgid "Agreement" msgstr "Contrato" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search +#, fuzzy +#| msgid "Agreement" +msgid "Agreement Type" +msgstr "Contrato" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action +#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type +#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view +#, fuzzy +#| msgid "Agreements" +msgid "Agreement Types" +msgstr "Contratos" + #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu @@ -36,6 +56,7 @@ msgstr "Contratos" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search msgid "Archived" msgstr "Arquivado" @@ -51,16 +72,19 @@ msgstr "Configuração" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome" @@ -71,6 +95,7 @@ msgstr "Fim de Contrato" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id msgid "ID" msgstr "Código" @@ -81,24 +106,38 @@ msgstr "Código usado internamente para acompanhamento do contrato." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." msgstr "Desmarcar se quiser esconder o contrato mas sem o apagar." +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template +msgid "Is a Template?" +msgstr "" + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Modificado em" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Actualizado por" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Actualizado em" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name +msgid "Name" +msgstr "" + #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search msgid "Name or Number" @@ -120,6 +159,18 @@ msgstr "Referência" msgid "Search Agreements" msgstr "Pesquisar Contratos" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id +msgid "Select the type of agreement" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template +msgid "" +"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " +"partner." +msgstr "" + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search @@ -146,6 +197,25 @@ msgstr "Este código de contrato já existe para este parceiro!" msgid "Title" msgstr "Título" +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view +msgid "Type Name" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement starts." +msgid "Use agreement template" +msgstr "A data em que se inicia o contrato." + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement ends." +msgid "Use agreement type" +msgstr "A data em que termina o contrato." + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date msgid "When the agreement ends." diff --git a/agreement/i18n/zh_CN.po b/agreement/i18n/zh_CN.po index 1e76dc1d..6c9793cc 100644 --- a/agreement/i18n/zh_CN.po +++ b/agreement/i18n/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * agreement +# * agreement # msgid "" msgstr "" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active msgid "Active" msgstr "有效" @@ -27,6 +28,25 @@ msgstr "有效" msgid "Agreement" msgstr "协议" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search +#, fuzzy +#| msgid "Agreement" +msgid "Agreement Type" +msgstr "协议" + +#. module: agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action +#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type +#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view +#, fuzzy +#| msgid "Agreements" +msgid "Agreement Types" +msgstr "协议" + #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu @@ -36,6 +56,7 @@ msgstr "协议" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search msgid "Archived" msgstr "已归档" @@ -51,16 +72,19 @@ msgstr "配置" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建者" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" @@ -71,6 +95,7 @@ msgstr "结束日期" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -81,24 +106,38 @@ msgstr "用于内部合同跟踪的ID。" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template +msgid "Is a Template?" +msgstr "" + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改时间" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name +msgid "Name" +msgstr "" + #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search msgid "Name or Number" @@ -120,6 +159,18 @@ msgstr "参考" msgid "Search Agreements" msgstr "搜索协议" +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id +msgid "Select the type of agreement" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template +msgid "" +"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a " +"partner." +msgstr "" + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search @@ -146,6 +197,25 @@ msgstr "此合作伙伴的协议代码已存在!" msgid "Title" msgstr "标题" +#. module: agreement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view +msgid "Type Name" +msgstr "" + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement starts." +msgid "Use agreement template" +msgstr "协议开始时。" + +#. module: agreement +#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type +#, fuzzy +#| msgid "When the agreement ends." +msgid "Use agreement type" +msgstr "协议结束时。" + #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date msgid "When the agreement ends."