# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * agreement # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:47+0000\n" "Last-Translator: jcleonard2018 \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: agreement #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form msgid "Agreement" msgstr "Accord" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree msgid "Agreements" msgstr "Accords" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id msgid "Company" msgstr "Entreprise" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code msgid "ID used for internal contract tracking." msgstr "Numéro utilisé pour le suivi interne du contrat." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search msgid "Name or Number" msgstr "Nom ou Numéro" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code msgid "Reference" msgstr "Référence" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search msgid "Search Agreements" msgstr "Recherche Accords" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search msgid "Signature Date" msgstr "Date Signature" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date msgid "Start Date" msgstr "Date Début" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id msgid "The customer or vendor this agreement is related to." msgstr "Client ou fournisseur avec lequel le contrat est lié." #. module: agreement #: sql_constraint:agreement:0 msgid "This agreement code already exists for this partner!" msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name msgid "Title" msgstr "Titre" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date msgid "When the agreement ends." msgstr "Quand le contrat finit." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date msgid "When the agreement starts." msgstr "Quand le contrat débute." #~ msgid "Code" #~ msgstr "Code" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nom"