# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * agreement_account # # Translators: # nek, 2017 # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 03:26+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_active msgid "Active" msgstr "Действующий" #. module: agreement_account #: model:ir.model,name:agreement_account.model_agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_account_invoice_agreement_id #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.view_account_invoice_filter msgid "Agreement" msgstr "Соглашение" #. module: agreement_account #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_account.agreement_action #: model:ir.ui.menu,name:agreement_account.agreement_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_tree msgid "Agreements" msgstr "Соглашения" #. module: agreement_account #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search msgid "Archived" msgstr "Архивировано" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_code msgid "Code" msgstr "Код" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" #. module: agreement_account #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search msgid "Customer" msgstr "Клиент" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_out_invoice_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form msgid "Customer Invoices" msgstr "Счета-фактуры Клиентов" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: agreement_account #: model:ir.model,name:agreement_account.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Счёт-фактура" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последний раз редактировалось" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновлено" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последний раз обновлено" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_name msgid "Name" msgstr "Название" #. module: agreement_account #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search msgid "Name or Number" msgstr "Имя или Номер" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_partner_id msgid "Partner" msgstr "Контрагент" #. module: agreement_account #: selection:agreement,agreement_type:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search msgid "Purchase" msgstr "Покупка" #. module: agreement_account #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form msgid "Purchases" msgstr "Покупки" #. module: agreement_account #: selection:agreement,agreement_type:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search msgid "Sale" msgstr "Продажа" #. module: agreement_account #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form msgid "Sales" msgstr "Продажи" #. module: agreement_account #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search msgid "Search Agreements" msgstr "Поиск Соглашений" #. module: agreement_account #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search msgid "Signature Date" msgstr "Дата Подписания" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_signature_date msgid "Signature date" msgstr "Дата подписания" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_in_invoice_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_form msgid "Supplier Invoices" msgstr "Счета-фактуры поставщиков" #. module: agreement_account #: sql_constraint:agreement:0 msgid "This agreement code already exists for this partner!" msgstr "Этот код соглашения уже существует для этого контрагента!" #. module: agreement_account #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_account.field_agreement_agreement_type #: model:ir.ui.view,arch_db:agreement_account.agreement_search msgid "Type" msgstr "Тип"