You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
218 lines
8.9 KiB
218 lines
8.9 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * contract_variable_quantity
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid ""
|
|
"<code>\n"
|
|
" result = env['product.product']."
|
|
"search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
|
|
" </code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<code>\n"
|
|
" result = "
|
|
"env['product.product'].search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
|
|
" </code>"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "<i>context</i>: Current context dictionary."
|
|
msgstr "<i>context</i>: Aktuelles Dictionary für den Kontext."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to."
|
|
msgstr "<i>contract</i>: Zugehöriger Vertrag."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models."
|
|
msgstr "<i>env</i>: Umgebungsvariable für den Zugriff auf andere Modelle."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created."
|
|
msgstr "<i>invoice</i>: Die zu erstellende Rechnung (Header)."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid ""
|
|
"<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula."
|
|
msgstr "<i>line</i>: Vertragszeile, die diese Formel verwendet."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "<i>user</i>: Current user."
|
|
msgstr "<i>user</i>: Aktueller Benutzer."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Kostenstelle"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
|
|
msgid "Click to create a new formula for variable quantities."
|
|
msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Formel für variable Mengen zu erstellen."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_code
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Schlüssel"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_contract_line
|
|
msgid "Contract Lines"
|
|
msgstr "Vertragspositionen"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error evaluating code.\n"
|
|
"Details: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es tritt ein Fehler bei der Evaluierung des Codes auf.\n"
|
|
"Details: %s"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "Example of Python code"
|
|
msgstr "Beispielhafter Python-Code"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: selection:account.analytic.contract.line,qty_type:0
|
|
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0
|
|
msgid "Fixed quantity"
|
|
msgstr "Feste Menge"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula
|
|
msgid "Formulas (quantity)"
|
|
msgstr "Formeln (Menge)"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "Help with Python expressions."
|
|
msgstr "Hilfe für Python-Ausdrücke."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_account_analytic_account_skip_zero_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_project_project_skip_zero_qty
|
|
msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn der Haken gesetzt ist, werden für Vertragspositionen mit Menge 0 keine "
|
|
"Rechnungszeilen erzeugt"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Bezeichnung"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid result returned."
|
|
msgstr "Es konnte kein gültiges Ergebnis zurückgegeben werden."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_contract_line_qty_formula_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_formula_id
|
|
msgid "Qty. formula"
|
|
msgstr "Mengen-Formel"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_contract_line_qty_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_invoice_line_qty_type
|
|
msgid "Qty. type"
|
|
msgstr "Mengentyp"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_account_analytic_account_skip_zero_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_project_project_skip_zero_qty
|
|
msgid "Skip Zero Qty Lines"
|
|
msgstr "Nullmengen-Positionen überspringen"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: selection:account.analytic.contract.line,qty_type:0
|
|
#: selection:account.analytic.invoice.line,qty_type:0
|
|
msgid "Variable quantity"
|
|
msgstr "Variable Menge"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid "You can use these variables to compute your formula:"
|
|
msgstr "Sie können diese Variablen für die Formel verwenden:"
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
|
|
msgid ""
|
|
"You have to insert valid Python code block that stores at some moment a "
|
|
"float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen gültigen Python-Code eingeben, der einen Float-/Integer-Wert als "
|
|
"abzurechnende Menge in der Variable 'result' speichert."
|
|
|
|
#. module: contract_variable_quantity
|
|
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
|
|
msgid "contract.line.qty.formula"
|
|
msgstr "contract.line.qty.formula"
|
|
|
|
#~ msgid "account.analytic.invoice.line"
|
|
#~ msgstr "account.analytic.invoice.line"
|