You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

367 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * privacy
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-06-06 22:20+0000\n"
  10. "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: it\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
  18. #. module: privacy
  19. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  20. msgid "Action Needed"
  21. msgstr "Richiesta azione"
  22. #. module: privacy
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__active
  24. msgid "Active"
  25. msgstr "Attiva"
  26. #. module: privacy
  27. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_ids
  29. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
  30. msgid "Activities"
  31. msgstr "Attività"
  32. #. module: privacy
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_state
  34. #, fuzzy
  35. msgid "Activity State"
  36. msgstr "Attività"
  37. #. module: privacy
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  39. msgid "Archived"
  40. msgstr "Archiviata"
  41. #. module: privacy
  42. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  43. msgid "Are affected subjects present in this database?"
  44. msgstr "I soggetti interessati sono presenti nel database?"
  45. #. module: privacy
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_attachment_count
  47. msgid "Attachment Count"
  48. msgstr "Numero allegati"
  49. #. module: privacy
  50. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  51. msgid "Click to add a data processing activity."
  52. msgstr "Fare clic per aggiungere un'attività di elaborazione dei dati."
  53. #. module: privacy
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  56. msgid "Controller"
  57. msgstr "Titolare trattamento"
  58. #. module: privacy
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_uid
  60. msgid "Created by"
  61. msgstr "Creato da"
  62. #. module: privacy
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_date
  64. msgid "Created on"
  65. msgstr "Creato il"
  66. #. module: privacy
  67. #: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
  68. msgid "Data Protection"
  69. msgstr "Protezione dati"
  70. #. module: privacy
  71. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
  72. msgid "Data Protection Manager"
  73. msgstr "Responsabile protezione dati (DPO)"
  74. #. module: privacy
  75. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_config
  76. msgid "Data Protection Settings"
  77. msgstr "Impostazioni protezione dati"
  78. #. module: privacy
  79. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
  80. msgid "Data Protection User"
  81. msgstr "Utente protezione dati"
  82. #. module: privacy
  83. #: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
  84. msgid "Data processing activities"
  85. msgstr "Attività di elaborazione dei dati"
  86. #. module: privacy
  87. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  88. msgid ""
  89. "Data processing activities define why, how and what you do\n"
  90. " with subjects' personal data."
  91. msgstr ""
  92. "Le attività di elaborazione dei dati definiscono perché, come e cosa viene "
  93. "fatto\n"
  94. " dei dati personali dei soggetti interessati."
  95. #. module: privacy
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  97. msgid "Define subjects"
  98. msgstr "Indicare soggetti"
  99. #. module: privacy
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__description
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  102. msgid "Description"
  103. msgstr "Descrizione"
  104. #. module: privacy
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  106. msgid "Details"
  107. msgstr "Dettagli"
  108. #. module: privacy
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__display_name
  110. msgid "Display Name"
  111. msgstr "Nome visualizzato"
  112. #. module: privacy
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_follower_ids
  114. msgid "Followers"
  115. msgstr "Follower"
  116. #. module: privacy
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_channel_ids
  118. msgid "Followers (Channels)"
  119. msgstr "Follower (canali)"
  120. #. module: privacy
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_partner_ids
  122. msgid "Followers (Partners)"
  123. msgstr "Follower (partner)"
  124. #. module: privacy
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  126. msgid "Group By"
  127. msgstr "Raggruppa per"
  128. #. module: privacy
  129. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__description
  130. msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
  131. msgstr "Come vengono usati i dati personali? Perché? Ecc."
  132. #. module: privacy
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__id
  134. msgid "ID"
  135. msgstr "ID"
  136. #. module: privacy
  137. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  138. msgid "If checked new messages require your attention."
  139. msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
  140. #. module: privacy
  141. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  142. msgid "If checked, new messages require your attention."
  143. msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
  144. #. module: privacy
  145. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  146. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  147. msgstr "Se selezionato, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
  148. #. module: privacy
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_is_follower
  150. msgid "Is Follower"
  151. msgstr "È un follower"
  152. #. module: privacy
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity____last_update
  154. msgid "Last Modified on"
  155. msgstr "Ultima modifica il"
  156. #. module: privacy
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_uid
  158. msgid "Last Updated by"
  159. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  160. #. module: privacy
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_date
  162. msgid "Last Updated on"
  163. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  164. #. module: privacy
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_main_attachment_id
  166. msgid "Main Attachment"
  167. msgstr "Allegato principale"
  168. #. module: privacy
  169. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
  170. msgid "Master Data"
  171. msgstr "Dati principali"
  172. #. module: privacy
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  174. msgid "Message Delivery error"
  175. msgstr "Errore di consegna messaggio"
  176. #. module: privacy
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_ids
  178. msgid "Messages"
  179. msgstr "Messaggi"
  180. #. module: privacy
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__name
  182. msgid "Name"
  183. msgstr "Nome"
  184. #. module: privacy
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_date_deadline
  186. msgid "Next Activity Deadline"
  187. msgstr ""
  188. #. module: privacy
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_summary
  190. msgid "Next Activity Summary"
  191. msgstr ""
  192. #. module: privacy
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_type_id
  194. msgid "Next Activity Type"
  195. msgstr ""
  196. #. module: privacy
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  198. msgid "Number of Actions"
  199. msgstr "Numero di azioni"
  200. #. module: privacy
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  202. msgid "Number of error"
  203. msgstr "Numero di errori"
  204. #. module: privacy
  205. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  206. msgid "Number of messages which requires an action"
  207. msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
  208. #. module: privacy
  209. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  210. msgid "Number of messages with delivery error"
  211. msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
  212. #. module: privacy
  213. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  214. msgid "Number of unread messages"
  215. msgstr "Numero di messaggi non letti"
  216. #. module: privacy
  217. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  218. msgid "Overdue"
  219. msgstr ""
  220. #. module: privacy
  221. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
  222. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
  223. msgid "Partners"
  224. msgstr "Partner"
  225. #. module: privacy
  226. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  227. msgid "Planned"
  228. msgstr ""
  229. #. module: privacy
  230. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
  231. msgid "Privacy"
  232. msgstr "Privacy"
  233. #. module: privacy
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  236. msgid "Processors"
  237. msgstr "Responsabile trattamento"
  238. #. module: privacy
  239. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
  240. msgid "Reports"
  241. msgstr "Informative"
  242. #. module: privacy
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_user_id
  244. msgid "Responsible User"
  245. msgstr ""
  246. #. module: privacy
  247. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  248. msgid "Selection filter to find specific subjects included."
  249. msgstr ""
  250. "Filtro di selezione per trovare specifici soggetti interessati inclusi."
  251. #. module: privacy
  252. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
  253. msgid "Settings"
  254. msgstr "Impostazioni"
  255. #. module: privacy
  256. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_state
  257. msgid ""
  258. "Status based on activities\n"
  259. "Overdue: Due date is already passed\n"
  260. "Today: Activity date is today\n"
  261. "Planned: Future activities."
  262. msgstr ""
  263. #. module: privacy
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  265. msgid "Subjects details"
  266. msgstr "Dettagli soggetti interessati"
  267. #. module: privacy
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  269. msgid "Subjects filter"
  270. msgstr "Filtro soggetti interessati"
  271. #. module: privacy
  272. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  273. msgid "Today"
  274. msgstr ""
  275. #. module: privacy
  276. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
  277. msgid "Transactions"
  278. msgstr "Operazioni"
  279. #. module: privacy
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  281. msgid "Unread Messages"
  282. msgstr "Messaggi non letti"
  283. #. module: privacy
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  285. msgid "Unread Messages Counter"
  286. msgstr "Numero messaggi non letti"
  287. #. module: privacy
  288. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  289. msgid ""
  290. "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
  291. msgstr ""
  292. "Chiunque determini i fini e i mezzi di elaborazione dei dati personali."
  293. #. module: privacy
  294. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  295. msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
  296. msgstr ""
  297. "Chiunque elabori dati personali per conto del titolare del trattamento."
  298. #. module: privacy
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  300. msgid "processors"
  301. msgstr "responsabili trattamento"