You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

300 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_contact_extend
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-07-02 12:18+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2018-07-02 12:18+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: website_contact_extend
  18. #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.verification_email_template
  19. msgid "\n"
  20. " <p>\n"
  21. " % if object.partner_id\n"
  22. " Dear <strong>${object.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  23. " % endif\n"
  24. " % if not object.partner_id\n"
  25. " Dear <strong>${object.email_from}</strong>,<br/>\n"
  26. " % endif\n"
  27. "\n"
  28. " Please click on below link to verify your email address <strong>${object.email_link}</strong>.<br/>\n"
  29. "\n"
  30. " Thank you.\n"
  31. " </p>\n"
  32. " \n"
  33. " "
  34. msgstr "\n"
  35. " <p>\n"
  36. " % if object.partner_id\n"
  37. " Dear <strong>${object.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  38. " % endif\n"
  39. " % if not object.partner_id\n"
  40. " Dear <strong>${object.email_from}</strong>,<br/>\n"
  41. " % endif\n"
  42. "\n"
  43. " Please click on below link to verify your email address <strong>${object.email_link}</strong>.<br/>\n"
  44. "\n"
  45. " Thank you.\n"
  46. " </p>\n"
  47. " \n"
  48. " "
  49. #. module: website_contact_extend
  50. #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.confirmation_email_template
  51. msgid "\n"
  52. " <p>\n"
  53. " Dear <strong>${user.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  54. "\n"
  55. " This email address <strong> ${object.email}</strong> has been verified by user.<br/>\n"
  56. "\n"
  57. " Thank you.\n"
  58. " </p>\n"
  59. " \n"
  60. " "
  61. msgstr "\n"
  62. " <p>\n"
  63. " Dear <strong>${user.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  64. "\n"
  65. " This email address <strong> ${object.email}</strong> has been verified by user.<br/>\n"
  66. "\n"
  67. " Thank you.\n"
  68. " </p>\n"
  69. " \n"
  70. " "
  71. #. module: website_contact_extend
  72. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  73. msgid "(2) <span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T7\">Die </span>personenbezogene Daten <span class=\"T7\">werden nicht </span>an ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt"
  74. msgstr "(2) <span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T7\">Die </span>personenbezogene Daten <span class=\"T7\">werden nicht </span>an ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt"
  75. #. module: website_contact_extend
  76. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  77. msgid "(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, die Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
  78. msgstr "(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, die Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
  79. #. module: website_contact_extend
  80. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  81. msgid "(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und Freiheiten anderer<br/>Personen nicht beeinträchtigen."
  82. msgstr "(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und Freiheiten anderer<br/>Personen nicht beeinträchtigen."
  83. #. module: website_contact_extend
  84. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  85. msgid "<span class=\"T2\"> □ </span><span class=\"T1\">bis zum __. __. ____</span> <span> <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ Bis zu ____ Jahre □ </span><span class=\"T3\">Gesetzl. Aufbewahrungfrist</span></span>"
  86. msgstr "<span class=\"T2\"> □ </span><span class=\"T1\">bis zum __. __. ____</span> <span> <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ Bis zu ____ Jahre □ </span><span class=\"T3\">Gesetzl. Aufbewahrungfrist</span></span>"
  87. #. module: website_contact_extend
  88. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  89. msgid "<span class=\"T2\">oder □ </span>Widerspruchsrecht gegen diese Verarbeitung <span class=\"T1\">besteht</span>;"
  90. msgstr "<span class=\"T2\">oder □ </span>Widerspruchsrecht gegen diese Verarbeitung <span class=\"T1\">besteht</span>;"
  91. #. module: website_contact_extend
  92. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  93. msgid "<span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">Wenn doch: Die Daten werden</span><span class=\"T7\"> nach folgender Art ausgewertet und gruppiert _______________ </span>"
  94. msgstr "<span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">Wenn doch: Die Daten werden</span><span class=\"T7\"> nach folgender Art ausgewertet und gruppiert _______________ </span>"
  95. #. module: website_contact_extend
  96. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  97. msgid "<span class=\"T6\">Grund</span><span> <span class=\"T2\">□ Kontakt ____ mal nicht erreicht □ Systemwechsel </span></span>"
  98. msgstr "<span class=\"T6\">Grund</span><span> <span class=\"T2\">□ Kontakt ____ mal nicht erreicht □ Systemwechsel </span></span>"
  99. #. module: website_contact_extend
  100. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  101. msgid "Adresse:"
  102. msgstr "Adresse:"
  103. #. module: website_contact_extend
  104. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  105. msgid "Auskunft für:"
  106. msgstr "Auskunft für:"
  107. #. module: website_contact_extend
  108. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  109. msgid "Auskunft n<span class=\"T1\">ach Artikel 15 DS-GVO</span>"
  110. msgstr "Auskunft n<span class=\"T1\">ach Artikel 15 DS-GVO</span>"
  111. #. module: website_contact_extend
  112. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  113. msgid "Auskunftsgeber:"
  114. msgstr "Auskunftsgeber:"
  115. #. module: website_contact_extend
  116. #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_res_partner
  117. msgid "Contact"
  118. msgstr "Kontakt"
  119. #. module: website_contact_extend
  120. #: model:ir.actions.report,name:website_contact_extend.report_contact
  121. msgid "Contact Report"
  122. msgstr "Kontakt Report"
  123. #. module: website_contact_extend
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
  126. msgid "Contact Type"
  127. msgstr "Art des Kontakts"
  128. #. module: website_contact_extend
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  130. msgid "Contact by E-Mail"
  131. msgstr "Kontakt per E-Mail"
  132. #. module: website_contact_extend
  133. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  134. msgid "Contact by Letter"
  135. msgstr "Kontakt per Post"
  136. #. module: website_contact_extend
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  138. msgid "Contact by Phone"
  139. msgstr "Kontakt per Telefon"
  140. #. module: website_contact_extend
  141. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  142. msgid "Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten verarbeitet werden; ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft über diese personenbezogenen Daten und auf folgende Informationen:"
  143. msgstr "Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten verarbeitet werden; ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft über diese personenbezogenen Daten und auf folgende Informationen:"
  144. #. module: website_contact_extend
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_email_contact
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_email_contact
  147. msgid "Email Contact"
  148. msgstr "Email Kontakt"
  149. #. module: website_contact_extend
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_crm_lead_email_link
  151. msgid "Email verification link"
  152. msgstr "Email verifikations Link"
  153. #. module: website_contact_extend
  154. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  155. msgid "Email:"
  156. msgstr "E-Mail:"
  157. #. module: website_contact_extend
  158. #: selection:res.partner,contact_type:0
  159. msgid "I do not want to be contacted."
  160. msgstr "Ich möchte nicht kontaktiert werden."
  161. #. module: website_contact_extend
  162. #: selection:res.partner,contact_type:0
  163. msgid "I only want to be contacted by Email."
  164. msgstr "Ich möchte nur per Email kontaktiert werden."
  165. #. module: website_contact_extend
  166. #: selection:res.partner,contact_type:0
  167. msgid "I only want to be contacted by Phone."
  168. msgstr "Ich möchte nur per Telefon kontaktiert werden."
  169. #. module: website_contact_extend
  170. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  171. msgid "In the future I want to be contacted by"
  172. msgstr "In Zukunft möchte ich nur kontaktiert werden durch:"
  173. #. module: website_contact_extend
  174. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  175. msgid "Information request concerning data about the personally"
  176. msgstr "Persönliche Informationsauskunft:"
  177. #. module: website_contact_extend
  178. #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_crm_lead
  179. msgid "Lead/Opportunity"
  180. msgstr "Interessent / Chance"
  181. #. module: website_contact_extend
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_letter_contact
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_letter_contact
  184. msgid "Letter Contact"
  185. msgstr "Brief Kontakt"
  186. #. module: website_contact_extend
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_last_updated
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_last_updated
  189. msgid "Letzte Aktualisierung"
  190. msgstr "Letzte Aktualisierung"
  191. #. module: website_contact_extend
  192. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  193. msgid "Name:"
  194. msgstr "Name:"
  195. #. module: website_contact_extend
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_phone_contact
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_phone_contact
  198. msgid "Phone Contact"
  199. msgstr "Telefon Kontakt"
  200. #. module: website_contact_extend
  201. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  202. msgid "Phone:"
  203. msgstr "Telefon:"
  204. #. module: website_contact_extend
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_is_verified
  206. #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.confirmation_email_template
  207. msgid "Verified Email"
  208. msgstr "Verifizierte Email"
  209. #. module: website_contact_extend
  210. #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
  211. #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
  212. msgid "Which way user want to be contacted."
  213. msgstr "Art der Kontaktierung"
  214. #. module: website_contact_extend
  215. #: selection:res.partner,contact_type:0
  216. msgid "You can contact me by Email or Phone."
  217. msgstr "Ich kann per Email oder Telefon kontaktiert werden."
  218. #. module: website_contact_extend
  219. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  220. msgid "a) <span class=\"T1\">d</span>ie Verarbeitungszwecke:<span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Kontaktaufnahme; </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T3\">Geschäftsvorgänge</span><span class=\"T1\">; </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T3\">S</span><span class=\"T1\">onstiges; </span>"
  221. msgstr "a) <span class=\"T1\">d</span>ie Verarbeitungszwecke:<span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Kontaktaufnahme; </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T3\">Geschäftsvorgänge</span><span class=\"T1\">; </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T3\">S</span><span class=\"T1\">onstiges; </span>"
  222. #. module: website_contact_extend
  223. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  224. msgid "b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden: <span class=\"T1\"> <br/></span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Kundendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Lieferantendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Interessentendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Personaldaten</span>"
  225. msgstr "b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden: <span class=\"T1\"> <br/></span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Kundendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Lieferantendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Interessentendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Personaldaten</span>"
  226. #. module: website_contact_extend
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  228. msgid "c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die personenbezogenen Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt werden, insbesondere bei Empfängern in Drittländern oder bei internationalen Organisationen: <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </span>_______________________________<br/> <span class=\"T6\">oder</span> <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T3\">keine</span><span class=\"T1\"> Offenlegung gegenüber Dritten beabsichtigt, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Nicht bekannt</span>"
  229. msgstr "c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die personenbezogenen Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt werden, insbesondere bei Empfängern in Drittländern oder bei internationalen Organisationen: <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </span>_______________________________<br/> <span class=\"T6\">oder</span> <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T3\">keine</span><span class=\"T1\"> Offenlegung gegenüber Dritten beabsichtigt, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Nicht bekannt</span>"
  230. #. module: website_contact_extend
  231. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  232. msgid "d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden: <span class=\"T1\"> </span>"
  233. msgstr "d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden: <span class=\"T1\"> </span>"
  234. #. module: website_contact_extend
  235. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  236. msgid "e) <span> <span class=\"T2\">□ </span>Recht auf Berichtigung oder Löschung der betreffenden personenbezogenen Daten <span class=\"T1\">besteht oder </span><span class=\"T2\">□ </span>Einschränkung der Verarbeitung durch den Verantwortlichen </span>"
  237. msgstr "e) <span> <span class=\"T2\">□ </span>Recht auf Berichtigung oder Löschung der betreffenden personenbezogenen Daten <span class=\"T1\">besteht oder </span><span class=\"T2\">□ </span>Einschränkung der Verarbeitung durch den Verantwortlichen </span>"
  238. #. module: website_contact_extend
  239. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  240. msgid "f) <span> <span class=\"T2\">□ </span>das Bestehen eines Beschwerderechts bei einer Aufsichtsbehörde <span class=\"T5\">besteht</span></span>"
  241. msgstr "f) <span> <span class=\"T2\">□ </span>das Bestehen eines Beschwerderechts bei einer Aufsichtsbehörde <span class=\"T5\">besteht</span></span>"
  242. #. module: website_contact_extend
  243. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  244. msgid "g) die Herkunft der Daten <span class=\"T7\">ist von </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">eigener Recherche, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">Auskunftei</span>"
  245. msgstr "g) die Herkunft der Daten <span class=\"T7\">ist von </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">eigener Recherche, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">Auskunftei</span>"
  246. #. module: website_contact_extend
  247. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  248. msgid "h) <span class=\"T2\">□ </span>eine automatisierte Entscheidungsfindung <span class=\"T7\">mit diesen Daten findet nicht statt. </span>"
  249. msgstr "h) <span class=\"T2\">□ </span>eine automatisierte Entscheidungsfindung <span class=\"T7\">mit diesen Daten findet nicht statt. </span>"
  250. #. module: website_contact_extend
  251. #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.verification_email_template
  252. msgid "mail verification link"
  253. msgstr "mail verification link"