You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

332 lines
13 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_contact_extend
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-03-20 12:14+0000\n"
  10. "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: it\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
  18. #. module: website_contact_extend
  19. #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.verification_email_template
  20. msgid "\n"
  21. " <p>\n"
  22. " % if object.partner_id\n"
  23. " Dear <strong>${object.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  24. " % endif\n"
  25. " % if not object.partner_id\n"
  26. " Dear <strong>${object.email_from}</strong>,<br/>\n"
  27. " % endif\n"
  28. "\n"
  29. " Please click on below link to verify your email address <strong>${object.email_link}</strong>.<br/>\n"
  30. "\n"
  31. " Thank you.\n"
  32. " </p>\n"
  33. " \n"
  34. " "
  35. msgstr ""
  36. #. module: website_contact_extend
  37. #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.confirmation_email_template
  38. msgid "\n"
  39. " <p>\n"
  40. " Dear <strong>${user.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  41. "\n"
  42. " This email address <strong> ${object.email}</strong> has been verified by user.<br/>\n"
  43. "\n"
  44. " Thank you.\n"
  45. " </p>\n"
  46. " \n"
  47. " "
  48. msgstr ""
  49. #. module: website_contact_extend
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  51. msgid "(2)\n"
  52. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  53. " <span class=\"T7\">Die</span>personenbezogene Daten<span class=\"T7\">werden nicht</span>an ein\n"
  54. " Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt"
  55. msgstr ""
  56. #. module: website_contact_extend
  57. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  58. msgid "(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, die\n"
  59. " Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
  60. msgstr ""
  61. #. module: website_contact_extend
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  63. msgid "(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und\n"
  64. " Freiheiten anderer<br/>Personen nicht beeinträchtigen."
  65. msgstr ""
  66. #. module: website_contact_extend
  67. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  68. msgid "<span class=\"T2\">□ bis zum __. __. ____</span>\n"
  69. " <span class=\"T2\">□ Bis zu ____ Jahre</span>\n"
  70. " <span class=\"T3\">□ Gesetzl. Aufbewahrungfrist</span>"
  71. msgstr ""
  72. #. module: website_contact_extend
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  74. msgid "<span class=\"T2\">□</span>\n"
  75. " <span class=\"T4\">Wenn doch: Die Daten werden</span>\n"
  76. " <span class=\"T7\">nach folgender Art ausgewertet und gruppiert _______________</span>"
  77. msgstr ""
  78. #. module: website_contact_extend
  79. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  80. msgid "<span class=\"T6\">Grund</span>\n"
  81. " <span class=\"T2\">□ Kontakt ____ mal nicht erreicht □ Systemwechsel</span>"
  82. msgstr ""
  83. #. module: website_contact_extend
  84. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  85. msgid "<span>oder □ Widerspruchsrecht gegen diese Verarbeitung besteht;</span>"
  86. msgstr ""
  87. #. module: website_contact_extend
  88. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  89. msgid "Adresse:"
  90. msgstr ""
  91. #. module: website_contact_extend
  92. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  93. msgid "Auskunft für:"
  94. msgstr ""
  95. #. module: website_contact_extend
  96. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  97. msgid "Auskunft n\n"
  98. " <span class=\"T1\">ach Artikel 15 DS-GVO</span>"
  99. msgstr ""
  100. #. module: website_contact_extend
  101. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  102. msgid "Auskunftsgeber:"
  103. msgstr ""
  104. #. module: website_contact_extend
  105. #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_res_partner
  106. msgid "Contact"
  107. msgstr "Contatto"
  108. #. module: website_contact_extend
  109. #: model:ir.actions.report,name:website_contact_extend.report_contact
  110. msgid "Contact Report"
  111. msgstr ""
  112. #. module: website_contact_extend
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
  115. msgid "Contact Type"
  116. msgstr "Tipo contatto"
  117. #. module: website_contact_extend
  118. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  119. msgid "Contact by E-Mail"
  120. msgstr ""
  121. #. module: website_contact_extend
  122. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  123. msgid "Contact by Letter"
  124. msgstr ""
  125. #. module: website_contact_extend
  126. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  127. msgid "Contact by Phone"
  128. msgstr ""
  129. #. module: website_contact_extend
  130. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  131. msgid "Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine\n"
  132. " Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten verarbeitet werden;\n"
  133. " ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft über diese personenbezogenen Daten und auf\n"
  134. " folgende Informationen:"
  135. msgstr ""
  136. #. module: website_contact_extend
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_email_contact
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_email_contact
  139. msgid "Email Contact"
  140. msgstr ""
  141. #. module: website_contact_extend
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_crm_lead_email_link
  143. msgid "Email verification link"
  144. msgstr ""
  145. #. module: website_contact_extend
  146. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  147. msgid "Email:"
  148. msgstr "E-mail:"
  149. #. module: website_contact_extend
  150. #: selection:res.partner,contact_type:0
  151. msgid "I do not want to be contacted."
  152. msgstr "Non voglio essere contattato."
  153. #. module: website_contact_extend
  154. #: selection:res.partner,contact_type:0
  155. msgid "I only want to be contacted by Email."
  156. msgstr "Voglio essere contattato solo tramite e-mail."
  157. #. module: website_contact_extend
  158. #: selection:res.partner,contact_type:0
  159. msgid "I only want to be contacted by Phone."
  160. msgstr "Voglio essere contattato solo per telefono."
  161. #. module: website_contact_extend
  162. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  163. msgid "In the future I want to be contacted by"
  164. msgstr "In futuro voglio essere contattato da"
  165. #. module: website_contact_extend
  166. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  167. msgid "Information request concerning data about the personally"
  168. msgstr ""
  169. #. module: website_contact_extend
  170. #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_crm_lead
  171. msgid "Lead/Opportunity"
  172. msgstr ""
  173. #. module: website_contact_extend
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_letter_contact
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_letter_contact
  176. msgid "Letter Contact"
  177. msgstr ""
  178. #. module: website_contact_extend
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_last_updated
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_last_updated
  181. msgid "Letzte Aktualisierung"
  182. msgstr ""
  183. #. module: website_contact_extend
  184. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  185. msgid "Name:"
  186. msgstr "Nome:"
  187. #. module: website_contact_extend
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_phone_contact
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_phone_contact
  190. msgid "Phone Contact"
  191. msgstr "Contatto telefonico"
  192. #. module: website_contact_extend
  193. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  194. msgid "Phone:"
  195. msgstr "Telefono:"
  196. #. module: website_contact_extend
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_is_verified
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_is_verified
  199. #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.confirmation_email_template
  200. msgid "Verified Email"
  201. msgstr "E-mail verificata"
  202. #. module: website_contact_extend
  203. #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
  204. #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
  205. msgid "Which way user want to be contacted."
  206. msgstr "In che modo vuole essere contattato l'utente."
  207. #. module: website_contact_extend
  208. #: selection:res.partner,contact_type:0
  209. msgid "You can contact me by Email or Phone."
  210. msgstr "Posso essere contattato tramite e-mail o telefono."
  211. #. module: website_contact_extend
  212. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  213. msgid "a) die Verarbeitungszwecke:\n"
  214. " <span class=\"T1\"/>\n"
  215. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  216. " <span class=\"T1\">Kontaktaufnahme;</span>\n"
  217. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  218. " <span class=\"T3\">Geschäftsvorgänge;</span>\n"
  219. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  220. " <span class=\"T3\">Sonstiges;</span>"
  221. msgstr ""
  222. #. module: website_contact_extend
  223. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  224. msgid "b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden:\n"
  225. " <span class=\"T1\">\n"
  226. " <br/>\n"
  227. " </span>\n"
  228. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  229. " <span class=\"T1\">Kundendaten,</span>\n"
  230. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  231. " <span class=\"T1\">Lieferantendaten,</span>\n"
  232. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  233. " <span class=\"T1\">Interessentendaten,</span>\n"
  234. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  235. " <span class=\"T1\">Personaldaten</span>"
  236. msgstr ""
  237. #. module: website_contact_extend
  238. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  239. msgid "c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die personenbezogenen\n"
  240. " Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt werden, insbesondere bei Empfängern in\n"
  241. " Drittländern oder bei internationalen Organisationen:\n"
  242. " <span class=\"T2\">□</span>_______________________________\n"
  243. " <br/>\n"
  244. " <span class=\"T6\">oder</span>\n"
  245. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  246. " <span class=\"T3\">keine Offenlegung gegenüber Dritten beabsichtigt,</span>\n"
  247. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  248. " <span class=\"T1\">Nicht bekannt</span>"
  249. msgstr ""
  250. #. module: website_contact_extend
  251. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  252. msgid "d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden:"
  253. msgstr ""
  254. #. module: website_contact_extend
  255. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  256. msgid "e)\n"
  257. " <span>□ Recht auf Berichtigung oder Löschung der betreffenden\n"
  258. " personenbezogenen Daten besteht oder\n"
  259. " </span>\n"
  260. " <span>□ Einschränkung der Verarbeitung durch den Verantwortlichen\n"
  261. " </span>"
  262. msgstr ""
  263. #. module: website_contact_extend
  264. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  265. msgid "f)\n"
  266. " <span>□ das Bestehen eines Beschwerderechts bei einer Aufsichtsbehörde besteht\n"
  267. " </span>"
  268. msgstr ""
  269. #. module: website_contact_extend
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  271. msgid "g) die Herkunft der Daten\n"
  272. " <span class=\"T7\">ist von</span>\n"
  273. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  274. " <span class=\"T4\">eigener Recherche,</span>\n"
  275. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  276. " <span class=\"T4\">Auskunftei</span>"
  277. msgstr ""
  278. #. module: website_contact_extend
  279. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  280. msgid "h)<span class=\"T2\">□</span>eine automatisierte Entscheidungsfindung\n"
  281. " <span class=\"T7\">mit diesen Daten findet nicht statt.</span>"
  282. msgstr ""
  283. #. module: website_contact_extend
  284. #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.verification_email_template
  285. msgid "mail verification link"
  286. msgstr ""