You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

312 lines
9.6 KiB

  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2018-09-22 09:43+0000\n"
  6. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  7. "Language-Team: Portuguese <https://translation.odoo-community.org/projects/"
  8. "data-protection-10-0/data-protection-10-0-privacy/pt/>\n"
  9. "Language: pt\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  15. #. module: privacy
  16. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  17. msgid "Action Needed"
  18. msgstr ""
  19. #. module: privacy
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__active
  21. msgid "Active"
  22. msgstr "Ativo"
  23. #. module: privacy
  24. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
  25. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
  26. msgid "Activities"
  27. msgstr "Atividades"
  28. #. module: privacy
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  30. msgid "Archived"
  31. msgstr "Arquivado"
  32. #. module: privacy
  33. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  34. msgid "Are affected subjects present in this database?"
  35. msgstr "Os titulares afetados estão presentes nesta base de dados?"
  36. #. module: privacy
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_attachment_count
  38. msgid "Attachment Count"
  39. msgstr ""
  40. #. module: privacy
  41. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  42. msgid "Click to add a data processing activity."
  43. msgstr "Clique para adicionar uma atividade de processamento de dados."
  44. #. module: privacy
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  47. msgid "Controller"
  48. msgstr "Controlador"
  49. #. module: privacy
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_uid
  51. msgid "Created by"
  52. msgstr "Criado por"
  53. #. module: privacy
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_date
  55. msgid "Created on"
  56. msgstr "Criado em"
  57. #. module: privacy
  58. #: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
  59. msgid "Data Protection"
  60. msgstr "Proteção de Dados"
  61. #. module: privacy
  62. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
  63. msgid "Data Protection Manager"
  64. msgstr "Gestor de Proteção de Dados"
  65. #. module: privacy
  66. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_config
  67. #, fuzzy
  68. msgid "Data Protection Settings"
  69. msgstr "Utilizador de Proteção de Dados"
  70. #. module: privacy
  71. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
  72. msgid "Data Protection User"
  73. msgstr "Utilizador de Proteção de Dados"
  74. #. module: privacy
  75. #: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
  76. msgid "Data processing activities"
  77. msgstr "Atividades de processamento de dados"
  78. #. module: privacy
  79. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  80. msgid ""
  81. "Data processing activities define why, how and what you do\n"
  82. " with subjects' personal data."
  83. msgstr ""
  84. "As atividades de processamento de dados definem porquê, como e o que faz com "
  85. "os dados pessoais dos titulares."
  86. #. module: privacy
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  88. msgid "Define subjects"
  89. msgstr "Definir titulares"
  90. #. module: privacy
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__description
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  93. msgid "Description"
  94. msgstr "Descrição"
  95. #. module: privacy
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  97. msgid "Details"
  98. msgstr "Detalhes"
  99. #. module: privacy
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__display_name
  101. msgid "Display Name"
  102. msgstr "Nome a Exibir"
  103. #. module: privacy
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_follower_ids
  105. msgid "Followers"
  106. msgstr ""
  107. #. module: privacy
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_channel_ids
  109. msgid "Followers (Channels)"
  110. msgstr ""
  111. #. module: privacy
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_partner_ids
  113. msgid "Followers (Partners)"
  114. msgstr ""
  115. #. module: privacy
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  117. msgid "Group By"
  118. msgstr "Agrupar Por"
  119. #. module: privacy
  120. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__description
  121. msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
  122. msgstr "Como são usados os dados pessoais aqui? Porquê? Etc."
  123. #. module: privacy
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__id
  125. msgid "ID"
  126. msgstr ""
  127. #. module: privacy
  128. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  129. msgid "If checked new messages require your attention."
  130. msgstr ""
  131. #. module: privacy
  132. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  133. msgid "If checked, new messages require your attention."
  134. msgstr ""
  135. #. module: privacy
  136. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  137. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  138. msgstr ""
  139. #. module: privacy
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_is_follower
  141. msgid "Is Follower"
  142. msgstr ""
  143. #. module: privacy
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity____last_update
  145. msgid "Last Modified on"
  146. msgstr "Última Modificação em"
  147. #. module: privacy
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_uid
  149. msgid "Last Updated by"
  150. msgstr "Última Atualização por"
  151. #. module: privacy
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_date
  153. msgid "Last Updated on"
  154. msgstr "Última Atualização em"
  155. #. module: privacy
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_main_attachment_id
  157. msgid "Main Attachment"
  158. msgstr ""
  159. #. module: privacy
  160. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
  161. msgid "Master Data"
  162. msgstr "Dados Principais"
  163. #. module: privacy
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  165. msgid "Message Delivery error"
  166. msgstr ""
  167. #. module: privacy
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_ids
  169. msgid "Messages"
  170. msgstr ""
  171. #. module: privacy
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__name
  173. msgid "Name"
  174. msgstr "Nome"
  175. #. module: privacy
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  177. msgid "Number of Actions"
  178. msgstr ""
  179. #. module: privacy
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  181. msgid "Number of error"
  182. msgstr ""
  183. #. module: privacy
  184. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  185. msgid "Number of messages which requires an action"
  186. msgstr ""
  187. #. module: privacy
  188. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  189. msgid "Number of messages with delivery error"
  190. msgstr ""
  191. #. module: privacy
  192. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  193. msgid "Number of unread messages"
  194. msgstr ""
  195. #. module: privacy
  196. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
  197. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
  198. msgid "Partners"
  199. msgstr "Parceiros"
  200. #. module: privacy
  201. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
  202. msgid "Privacy"
  203. msgstr "Privacidade"
  204. #. module: privacy
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  207. msgid "Processors"
  208. msgstr "Processadores"
  209. #. module: privacy
  210. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
  211. msgid "Reports"
  212. msgstr "Relatórios"
  213. #. module: privacy
  214. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  215. msgid "Selection filter to find specific subjects included."
  216. msgstr "Filtro de seleção para procurar titulares específicos incluídos."
  217. #. module: privacy
  218. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
  219. msgid "Settings"
  220. msgstr "Configurações"
  221. #. module: privacy
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  223. #, fuzzy
  224. msgid "Subjects details"
  225. msgstr "Filtro de titulares"
  226. #. module: privacy
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  228. msgid "Subjects filter"
  229. msgstr "Filtro de titulares"
  230. #. module: privacy
  231. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
  232. msgid "Transactions"
  233. msgstr "Transações"
  234. #. module: privacy
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  236. msgid "Unread Messages"
  237. msgstr ""
  238. #. module: privacy
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  240. msgid "Unread Messages Counter"
  241. msgstr ""
  242. #. module: privacy
  243. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  244. msgid ""
  245. "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
  246. msgstr "Quem determina os fins e meios do processamento de dados pessoais."
  247. #. module: privacy
  248. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  249. msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
  250. msgstr "Quem processa dados pessoais em nome do controlador."
  251. #. module: privacy
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  253. #, fuzzy
  254. msgid "processors"
  255. msgstr "Processadores"