|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * privacy # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr ""
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__active msgid "Active" msgstr "Attiva"
#. module: privacy #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity msgid "Activities" msgstr "Attività"
#. module: privacy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search msgid "Archived" msgstr "Archiviata"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_find msgid "Are affected subjects present in this database?" msgstr "I soggetti interessati sono presenti nel database?"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Numero allegati"
#. module: privacy #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action msgid "Click to add a data processing activity." msgstr "Fare clic per aggiungere un'attività di elaborazione dei dati."
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__controller_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search msgid "Controller" msgstr "Titolare trattamento"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il"
#. module: privacy #: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection msgid "Data Protection" msgstr "Protezione dati"
#. module: privacy #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager msgid "Data Protection Manager" msgstr "Responsabile protezione dati (DPO)"
#. module: privacy #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_config msgid "Data Protection Settings" msgstr "Impostazioni protezione dati"
#. module: privacy #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user msgid "Data Protection User" msgstr "Utente protezione dati"
#. module: privacy #: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity msgid "Data processing activities" msgstr "Attività di elaborazione dei dati"
#. module: privacy #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action msgid "Data processing activities define why, how and what you do\n" " with subjects' personal data." msgstr "" "Le attività di elaborazione dei dati definiscono perché, come e cosa viene " "fatto\n" " dei dati personali dei soggetti interessati."
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_find msgid "Define subjects" msgstr ""
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form msgid "Description" msgstr "Descrizione"
#. module: privacy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form msgid "Details" msgstr "Dettagli"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Follower"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Follower (canali)"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Follower (partner)"
#. module: privacy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__description msgid "How is personal data used here? Why? Etc." msgstr "Come vengono usati i dati personali? Perché? Ecc."
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionato, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "È un follower"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Allegato principale"
#. module: privacy #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data msgid "Master Data" msgstr "Dati originali"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messaggi"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__name msgid "Name" msgstr "Nome"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Numero di azioni"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter msgid "Number of error" msgstr "Numero di errori"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Numero di messaggi non letti"
#. module: privacy #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner msgid "Partners" msgstr "Partner"
#. module: privacy #: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection msgid "Privacy" msgstr "Privacy"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__processor_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form msgid "Processors" msgstr "Responsabile trattamento"
#. module: privacy #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report msgid "Reports" msgstr "Informative"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain msgid "Selection filter to find specific subjects included." msgstr "Filtro di selezione per trovare specifici soggetti interessati inclusi."
#. module: privacy #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting msgid "Settings" msgstr "Impostazioni"
#. module: privacy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form msgid "Subjects details" msgstr "Dettagli soggetti interessati"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_domain msgid "Subjects filter" msgstr "Filtro soggetti interessati"
#. module: privacy #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction msgid "Transactions" msgstr "Operazioni"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Messaggi non letti"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Numero messaggi non letti"
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id msgid "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data." msgstr "Chiunque determini i fini e i mezzi di elaborazione dei dati personali."
#. module: privacy #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller." msgstr "Chiunque elabori dati personali per conto del titolare del trattamento."
#. module: privacy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form msgid "processors" msgstr "responsabili trattamento"
|