|
|
@ -1,6 +1,6 @@ |
|
|
|
# Translation of Odoo Server. |
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules: |
|
|
|
# * privacy |
|
|
|
# * privacy |
|
|
|
# |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -28,10 +28,18 @@ msgstr "Attiva" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_ids |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity |
|
|
|
msgid "Activities" |
|
|
|
msgstr "Attività" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_state |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Activities" |
|
|
|
msgid "Activity State" |
|
|
|
msgstr "Attività" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search |
|
|
|
msgid "Archived" |
|
|
@ -95,7 +103,8 @@ msgstr "Attività di elaborazione dei dati" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action |
|
|
|
msgid "Data processing activities define why, how and what you do\n" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Data processing activities define why, how and what you do\n" |
|
|
|
" with subjects' personal data." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le attività di elaborazione dei dati definiscono perché, come e cosa viene " |
|
|
@ -213,6 +222,21 @@ msgstr "Messaggi" |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "Nome" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_date_deadline |
|
|
|
msgid "Next Activity Deadline" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_summary |
|
|
|
msgid "Next Activity Summary" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_type_id |
|
|
|
msgid "Next Activity Type" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter |
|
|
|
msgid "Number of Actions" |
|
|
@ -238,12 +262,22 @@ msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" |
|
|
|
msgid "Number of unread messages" |
|
|
|
msgstr "Numero di messaggi non letti" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: selection:privacy.activity,activity_state:0 |
|
|
|
msgid "Overdue" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner |
|
|
|
msgid "Partners" |
|
|
|
msgstr "Partner" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: selection:privacy.activity,activity_state:0 |
|
|
|
msgid "Planned" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection |
|
|
|
msgid "Privacy" |
|
|
@ -260,16 +294,31 @@ msgstr "Responsabile trattamento" |
|
|
|
msgid "Reports" |
|
|
|
msgstr "Informative" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_user_id |
|
|
|
msgid "Responsible User" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain |
|
|
|
msgid "Selection filter to find specific subjects included." |
|
|
|
msgstr "Filtro di selezione per trovare specifici soggetti interessati inclusi." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Filtro di selezione per trovare specifici soggetti interessati inclusi." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting |
|
|
|
msgid "Settings" |
|
|
|
msgstr "Impostazioni" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_state |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Status based on activities\n" |
|
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n" |
|
|
|
"Today: Activity date is today\n" |
|
|
|
"Planned: Future activities." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form |
|
|
|
msgid "Subjects details" |
|
|
@ -280,6 +329,11 @@ msgstr "Dettagli soggetti interessati" |
|
|
|
msgid "Subjects filter" |
|
|
|
msgstr "Filtro soggetti interessati" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: selection:privacy.activity,activity_state:0 |
|
|
|
msgid "Today" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction |
|
|
|
msgid "Transactions" |
|
|
@ -297,13 +351,16 @@ msgstr "Numero messaggi non letti" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id |
|
|
|
msgid "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data." |
|
|
|
msgstr "Chiunque determini i fini e i mezzi di elaborazione dei dati personali." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Chiunque determini i fini e i mezzi di elaborazione dei dati personali." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids |
|
|
|
msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller." |
|
|
|
msgstr "Chiunque elabori dati personali per conto del titolare del trattamento." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Chiunque elabori dati personali per conto del titolare del trattamento." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form |
|
|
|