diff --git a/privacy_consent/i18n/pt.po b/privacy_consent/i18n/pt.po index 09d2ca6..6c52a2f 100644 --- a/privacy_consent/i18n/pt.po +++ b/privacy_consent/i18n/pt.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# Translation of Odoo Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * privacy_consent -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,body_html:privacy_consent.template_consent @@ -100,93 +99,199 @@ msgid "\n" " \n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \""\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" Olá, ${object.partner_id.name|safe}\n" +"

\n" +"

\n" +" Contactámos, para solicitar o seu " +"consentimento explícito, à inclusão dos seus dados numa atividade de " +"processamento de dados, chamada\n" +" " +"${object.activity_id.display_name|safe}, propriedade de\n" +" " +"${object.activity_id.controller_id.display_name|safe}\n" +"

\n" +" ${object.description or \"\"}\n" +"

\n" +" % if object.state == \"answered\":\n" +" A última vez que nos respondeu, " +"você\n" +" % elif object.state == \"sent\":\n" +" Se nada fizer, assumimos que você\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.accepted:\n" +" aceitou\n" +" % else:\n" +" rejeitou\n" +" % endif\n" +" esse processamento de dados.\n" +"

\n" +"

\n" +" Pode atualizar as suas preferências " +"abaixo:\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Aceito\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Rejeito\n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" Se necessitar de mais informação, por " +"favor responda a este email e nós trataremos de esclarecer assim que " +"possível.\n" +"

\n" +"

\n" +" Obrigado!\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
" +"\n" +"

\n" +" Enviado por\n" +" ${object.activity_id.controller_id.display_name|safe}.\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed msgid "Acceptance Changed" -msgstr "" +msgstr "Aceitação alterada" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed msgid "Acceptance Changed by Subject" -msgstr "" +msgstr "Aceitação alterada por Titular" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed msgid "Acceptance status updated by subject" -msgstr "" +msgstr "Estado da aceitação atualizado por titular" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_accepted #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceite" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_default_consent msgid "Accepted by default" -msgstr "" +msgstr "Aceite por defeito" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ativo" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_activity_id #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Atividade" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Answered" -msgstr "" +msgstr "Respondido" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Arquivado" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_form msgid "Ask for consent" -msgstr "" +msgstr "Pedir consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_required msgid "Ask subjects for consent" -msgstr "" +msgstr "Questionar titulares sobre o consentimento" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.activity,consent_required:0 msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Awaiting response" -msgstr "" +msgstr "Esperando Resposta" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Consent" -msgstr "" +msgstr "Consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_consent msgid "Consent of data processing" -msgstr "" +msgstr "Consentimento de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_default_body_html msgid "Consent template default body html" -msgstr "" +msgstr "Corpo predefinido HTML do modelo de consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_default_subject msgid "Consent template default subject" -msgstr "" +msgstr "Modelo pré-definido de consentimento do titular" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_consent.consent_action @@ -196,148 +301,158 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_count #: model:ir.ui.menu,name:privacy_consent.menu_privacy_consent msgid "Consents" -msgstr "" +msgstr "Consentimentos" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Criado por" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Criado em" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_activity msgid "Data processing activities" -msgstr "" +msgstr "Atividades de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,subject:privacy_consent.template_consent msgid "Data processing consent request for ${object.activity_id.display_name|safe}" msgstr "" +"Processamento de dados de pedidos de consentimento para " +"${object.activity_id.display_name|safe}" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome a Exibir" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Rascunho" #. module: privacy_consent #: sql_constraint:privacy.consent:0 msgid "Duplicated partner in this data processing activity" -msgstr "" +msgstr "Parceiro duplicado nesta atividade de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos de E-mail" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de criação de email" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_id msgid "Email template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Email" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_id msgid "Email to be sent to subjects to ask for consent. A good template should include details about the current consent request status, how to change it, and where to get more information." msgstr "" +"Email a ser enviado para os titulares a pedir o consentimento. Um bom modelo " +"deve incluir detalhes sobre o estado atual do pedido de consentimento, como " +"alterá-lo, e onde obter ais informação." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_required msgid "Enable if you need to track any kind of consent from the affected subjects" msgstr "" +"Ativar se necessita seguir qualquer espécie de consentimento dos titulares " +"afetados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Generate and send missing consent requests" -msgstr "" +msgstr "Gerar e enviar pedidos de consentimento em falta" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Generate missing draft consent requests" -msgstr "" +msgstr "Gerar pedidos de consentimento em rascunho em falta" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:140 #, python-format msgid "Generated consents" -msgstr "" +msgstr "Consentimentos gerados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupar Por" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Olá" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "I accept this processing of my data" -msgstr "" +msgstr "Eu aceito este processamento dos meus dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "I reject this processing of my data" -msgstr "" +msgstr "Eu rejeitto este processamento dos meus dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "If it was a mistake, you can undo it here:" -msgstr "" +msgstr "Se foi um lapso, pode revertê-lo aqui:" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_accepted msgid "Indicates current acceptance status, which can come from subject's last answer, or from the default specified in the related data processing activity." msgstr "" +"Indica o estado atual da aceitação, que pode derivar da última resposta do " +"titular, ou estar pré-definida nos dados relacionados contidos na atividade " +"em processamento." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent___last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificação em" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização por" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização em" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_last_metadata msgid "Last metadata" -msgstr "" +msgstr "Últimos Metadados" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.activity,consent_required:0 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Manualmente" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_last_metadata msgid "Metadata from the last acceptance or rejection by the subject" -msgstr "" +msgstr "Metadados da última aceitação ou rejeição pelo titular" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/mail_template.py:25 @@ -346,142 +461,155 @@ msgid "Missing privacy consent link placeholders. You need at least these two li "Accept\n" "Reject" msgstr "" +"Espaços reservados aos links de consentimento de privacidade em falta. " +"Necessita pelo menos destes dois links:\n" +"Aceito\n" +"Rejeito" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_consent_new #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_consent_new msgid "New Consent" -msgstr "" +msgstr "Novo Consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Mensagens a sair" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed msgid "Privacy consent request acceptance status changed" -msgstr "" +msgstr "Estado de aceitação do pedido de consentimento de privacidade alterado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_consent_new #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_consent_new msgid "Privacy consent request created" -msgstr "" +msgstr "Pedido de consentimento de privacidade criado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_state_changed #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_state_changed msgid "Privacy consent request state changed" -msgstr "" +msgstr "Estado do pedido de consentimento de privacidade alterado" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_count #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_count msgid "Privacy consent requests amount" -msgstr "" +msgstr "Número de pedidos de consentimento de privacidade" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_ids #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_ids msgid "Privacy consents" -msgstr "" +msgstr "Consentimentos de privacidade" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:100 #, python-format msgid "Require consent is available only for subjects in current database." msgstr "" +"Requerer consentimento, só está disponível para titulares da base de dados " +"atual." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_server_action_id msgid "Run this action when a new consent request is created or its acceptance status is updated." msgstr "" +"Execute esta ação quando um novo pedido de consentimento for criado ou seu " +"estado de aceitação for atualizado." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_server_action_id msgid "Server action" -msgstr "" +msgstr "Ação do servidor" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_default_consent msgid "Should we assume the subject has accepted if we receive no response?" msgstr "" +"Devemos assumir que o titular dos dados aceitou, se não houver resposta?" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Sincerely,
" -msgstr "" +msgstr "Cumprimentos,
" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:92 #, python-format msgid "Specify a mail template to ask automated consent." -msgstr "" +msgstr "Especifique um modelo de email para pedido automático de consentimento." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_state #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_state_changed #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_state_changed msgid "State Changed" -msgstr "" +msgstr "Estado alterado" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_partner_id msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Titular dos dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_partner_id msgid "Subject asked for consent." -msgstr "" +msgstr "Foi pedido consentimento ao titular." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Obrigado!" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Thanks for your response." -msgstr "" +msgstr "Obrigado pela sua resposta." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "This could send many consent emails, are you sure to proceed?" msgstr "" +"Atenção, esta operação pode enviar múltiplo emails de consentimento pretende " +"prosseguir?" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.server,name:privacy_consent.update_opt_out msgid "Update partner's opt out" -msgstr "" +msgstr "Atualizar a Auto Exclusão do parceiro" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "We asked you to authorize us to process your data in this data processing activity:" msgstr "" +"Pedimos-lhe que nos desse autorização para processarmos os seus dados nesta " +"atividade de processamento:" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "We have recorded this action on your side." -msgstr "" +msgstr "Registámos esta ação com seu conhecimento." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "You have rejected such processing." -msgstr "" +msgstr "Você rejeitou este processamento." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "You have accepted such processing." -msgstr "" +msgstr "Você aceitou este processamento."