# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_contact_extend # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-26 13:16+0000\n" "Last-Translator: dw3gn3r \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #. module: website_contact_extend #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.verification_email_template msgid "" "\n" "

\n" " % if object.partner_id\n" " Dear ${object.partner_id.name},
\n" " % endif\n" " % if not object.partner_id\n" " Dear ${object.email_from},
\n" " % endif\n" "\n" " Please click on below link to verify your email address " "${object.email_link}.
\n" "\n" " Thank you.\n" "

\n" " \n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " % if object.partner_id\n" " Lieber ${object.partner_id.name},
\n" " % endif\n" " % if not object.partner_id\n" " Lieber ${object.email_from},
\n" " % endif\n" "\n" " Bitte klicken Sie auf den untenstehenden Link, um Ihre E-Mail-" "Adresse zu bestätigen ${object.email_link}.
\n" "\n" " Vielen Dank.\n" "

\n" " \n" " " #. module: website_contact_extend #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.confirmation_email_template msgid "" "\n" "

\n" " Dear ${user.partner_id.name},
\n" "\n" " This email address ${object.email} has been " "verified by user.
\n" "\n" " Thank you.\n" "

\n" " \n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " Lieber ${user.partner_id.name},
\n" "\n" " Diese E-Mail-Adresse ${object.email} wurde " "vom Benutzer bestätigt.
\n" "\n" " Vielen Dank.\n" "

\n" " \n" " " #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "(2)\n" " \n" " Diepersonenbezogene " "Datenwerden nichtan ein\n" " Drittland oder an eine internationale Organisation " "übermittelt" msgstr "" "(2) Die personenbezogene Daten werden nicht an ein " "Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, die\n" " Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:" msgstr "" "(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, " "die Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und\n" " Freiheiten anderer
Personen nicht " "beeinträchtigen." msgstr "" "(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und " "Freiheiten anderer
Personen nicht beeinträchtigen." #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "□ bis zum __. __. ____\n" " □ Bis zu ____ Jahre\n" " □ Gesetzl. Aufbewahrungfrist" msgstr "" "bis zum __. __. ____ □ Bis zu ____ " "Jahre □ Gesetzl. Aufbewahrungfrist" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "\n" " Wenn doch: Die Daten werden\n" " nach folgender Art ausgewertet " "und gruppiert _______________" msgstr "" "Wenn doch: Die Daten werden nach folgender Art ausgewertet und gruppiert " "_______________ " #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "Grund\n" " □ Kontakt ____ mal nicht erreicht " "□ Systemwechsel" msgstr "" "Grund □ Kontakt ____ mal " "nicht erreicht □ Systemwechsel " #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "oder □ Widerspruchsrecht gegen diese Verarbeitung besteht;" msgstr "" "oder □ Widerspruchsrecht gegen diese " "Verarbeitung besteht;" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document msgid "Adresse:" msgstr "Adresse:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document msgid "Auskunft für:" msgstr "Auskunft für:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "Auskunft n\n" " ach Artikel 15 DS-GVO" msgstr "Auskunft nach Artikel 15 DS-GVO" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document msgid "Auskunftsgeber:" msgstr "Auskunftsgeber:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: website_contact_extend #: model:ir.actions.report,name:website_contact_extend.report_contact msgid "Contact Report" msgstr "Kontakt Report" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_contact_type msgid "Contact Type" msgstr "Art des Kontakts" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited msgid "Contact by E-Mail" msgstr "Kontakt per E-Mail" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited msgid "Contact by Letter" msgstr "Kontakt per Post" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited msgid "Contact by Phone" msgstr "Kontakt per Telefon" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine\n" " Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende " "personenbezogene Daten verarbeitet werden;\n" " ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft " "über diese personenbezogenen Daten und auf\n" " folgende Informationen:" msgstr "" "Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine " "Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten " "verarbeitet werden; ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft " "über diese personenbezogenen Daten und auf folgende Informationen:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_email_contact #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_email_contact msgid "Email Contact" msgstr "Email Kontakt" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_crm_lead_email_link msgid "Email verification link" msgstr "Email verifikations Link" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #. module: website_contact_extend #: selection:res.partner,contact_type:0 msgid "I do not want to be contacted." msgstr "Ich möchte nicht kontaktiert werden." #. module: website_contact_extend #: selection:res.partner,contact_type:0 msgid "I only want to be contacted by Email." msgstr "Ich möchte nur per Email kontaktiert werden." #. module: website_contact_extend #: selection:res.partner,contact_type:0 msgid "I only want to be contacted by Phone." msgstr "Ich möchte nur per Telefon kontaktiert werden." #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited msgid "In the future I want to be contacted by" msgstr "In Zukunft möchte ich nur kontaktiert werden durch:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited msgid "Information request concerning data about the personally" msgstr "Persönliche Informationsauskunft:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Interessent / Chance" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_letter_contact #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_letter_contact msgid "Letter Contact" msgstr "Brief Kontakt" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_last_updated #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_last_updated msgid "Letzte Aktualisierung" msgstr "Letzte Aktualisierung" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document msgid "Name:" msgstr "Name:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_phone_contact #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_phone_contact msgid "Phone Contact" msgstr "Telefon Kontakt" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_is_verified #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_is_verified #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.confirmation_email_template msgid "Verified Email" msgstr "Verifizierte Email" #. module: website_contact_extend #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_users_contact_type msgid "Which way user want to be contacted." msgstr "Art der Kontaktierung" #. module: website_contact_extend #: selection:res.partner,contact_type:0 msgid "You can contact me by Email or Phone." msgstr "Ich kann per Email oder Telefon kontaktiert werden." #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "a) die Verarbeitungszwecke:\n" " \n" " \n" " Kontaktaufnahme;\n" " \n" " Geschäftsvorgänge;\n" " \n" " Sonstiges;" msgstr "" "a) die Verarbeitungszwecke: Kontaktaufnahme; Geschäftsvorgänge; Sonstiges; " #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden:\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Kundendaten,\n" " \n" " Lieferantendaten,\n" " \n" " Interessentendaten,\n" " \n" " Personaldaten" msgstr "" "b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden:
Kundendaten, Lieferantendaten, Interessentendaten, Personaldaten" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die " "personenbezogenen\n" " Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt " "werden, insbesondere bei Empfängern in\n" " Drittländern oder bei internationalen " "Organisationen:\n" " _______________________________\n" "
\n" " oder\n" " \n" " keine Offenlegung gegenüber " "Dritten beabsichtigt,\n" " \n" " Nicht bekannt" msgstr "" "c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die " "personenbezogenen Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt " "werden, insbesondere bei Empfängern in Drittländern oder bei internationalen " "Organisationen: _______________________________
oder " " keine Offenlegung gegenüber Dritten " "beabsichtigt, Nicht " "bekannt" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden:" msgstr "" "d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert " "werden: " #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "e)\n" " □ Recht auf Berichtigung oder Löschung der " "betreffenden\n" " personenbezogenen Daten besteht oder\n" " \n" " □ Einschränkung der Verarbeitung durch den " "Verantwortlichen\n" " " msgstr "" "e) Recht auf Berichtigung oder Löschung " "der betreffenden personenbezogenen Daten besteht " "oder Einschränkung der " "Verarbeitung durch den Verantwortlichen " #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "f)\n" " □ das Bestehen eines Beschwerderechts bei " "einer Aufsichtsbehörde besteht\n" " " msgstr "" "f) das Bestehen eines Beschwerderechts " "bei einer Aufsichtsbehörde besteht" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "g) die Herkunft der Daten\n" " ist von\n" " \n" " eigener Recherche,\n" " \n" " Auskunftei" msgstr "" "g) die Herkunft der Daten ist von eigener Recherche, Auskunftei" #. module: website_contact_extend #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document #, fuzzy msgid "" "h)eine automatisierte Entscheidungsfindung\n" " mit diesen Daten findet nicht " "statt." msgstr "" "h) eine automatisierte Entscheidungsfindung " "mit diesen Daten findet nicht statt. " #. module: website_contact_extend #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.verification_email_template msgid "mail verification link" msgstr "mail verification link"