# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_contact_extend
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 12:18+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: website_contact_extend
#: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.verification_email_template
msgid ""
"\n"
"
\n"
" % if object.partner_id\n"
" Dear ${object.partner_id.name},
\n"
" % endif\n"
" % if not object.partner_id\n"
" Dear ${object.email_from},
\n"
" % endif\n"
"\n"
" Please click on below link to verify your email address "
"${object.email_link}.
\n"
"\n"
" Thank you.\n"
"
\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" % if object.partner_id\n"
" Dear ${object.partner_id.name},
\n"
" % endif\n"
" % if not object.partner_id\n"
" Dear ${object.email_from},
\n"
" % endif\n"
"\n"
" Please click on below link to verify your email address "
"${object.email_link}.
\n"
"\n"
" Thank you.\n"
"
\n"
" \n"
" "
#. module: website_contact_extend
#: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.confirmation_email_template
msgid ""
"\n"
" \n"
" Dear ${user.partner_id.name},
\n"
"\n"
" This email address ${object.email} has been "
"verified by user.
\n"
"\n"
" Thank you.\n"
"
\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Dear ${user.partner_id.name},
\n"
"\n"
" This email address ${object.email} has been "
"verified by user.
\n"
"\n"
" Thank you.\n"
"
\n"
" \n"
" "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"(2)\n"
" □\n"
" Diepersonenbezogene "
"Datenwerden nichtan ein\n"
" Drittland oder an eine internationale Organisation "
"übermittelt"
msgstr ""
"(2) □ Die "
"span>personenbezogene Daten werden nicht an ein "
"Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, die\n"
" Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
msgstr ""
"(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, "
"die Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und\n"
" Freiheiten anderer
Personen nicht "
"beeinträchtigen."
msgstr ""
"(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und "
"Freiheiten anderer
Personen nicht beeinträchtigen."
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"□ bis zum __. __. ____\n"
" □ Bis zu ____ Jahre\n"
" □ Gesetzl. Aufbewahrungfrist"
"span>"
msgstr ""
" □ bis zum __. __. ____"
"span> □ Bis zu ____ "
"Jahre □ Gesetzl. Aufbewahrungfrist"
"span>"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"□\n"
" Wenn doch: Die Daten werden"
"span>\n"
" nach folgender Art ausgewertet "
"und gruppiert _______________"
msgstr ""
"□ Wenn doch: Die Daten werden"
"span> nach folgender Art ausgewertet und gruppiert "
"_______________ "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"Grund\n"
" □ Kontakt ____ mal nicht erreicht "
"□ Systemwechsel"
msgstr ""
"Grund □ Kontakt ____ mal "
"nicht erreicht □ Systemwechsel "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid "oder □ Widerspruchsrecht gegen diese Verarbeitung besteht;"
msgstr ""
"oder □ Widerspruchsrecht gegen diese "
"Verarbeitung besteht;"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Adresse:"
msgstr "Adresse:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Auskunft für:"
msgstr "Auskunft für:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"Auskunft n\n"
" ach Artikel 15 DS-GVO"
msgstr "Auskunft nach Artikel 15 DS-GVO"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Auskunftsgeber:"
msgstr "Auskunftsgeber:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.actions.report,name:website_contact_extend.report_contact
msgid "Contact Report"
msgstr "Kontakt Report"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
msgid "Contact Type"
msgstr "Art des Kontakts"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "Contact by E-Mail"
msgstr "Kontakt per E-Mail"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "Contact by Letter"
msgstr "Kontakt per Post"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "Contact by Phone"
msgstr "Kontakt per Telefon"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine\n"
" Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende "
"personenbezogene Daten verarbeitet werden;\n"
" ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft "
"über diese personenbezogenen Daten und auf\n"
" folgende Informationen:"
msgstr ""
"Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine "
"Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten "
"verarbeitet werden; ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft "
"über diese personenbezogenen Daten und auf folgende Informationen:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_email_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_email_contact
msgid "Email Contact"
msgstr "Email Kontakt"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_crm_lead_email_link
msgid "Email verification link"
msgstr "Email verifikations Link"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#. module: website_contact_extend
#: selection:res.partner,contact_type:0
msgid "I do not want to be contacted."
msgstr "Ich möchte nicht kontaktiert werden."
#. module: website_contact_extend
#: selection:res.partner,contact_type:0
msgid "I only want to be contacted by Email."
msgstr "Ich möchte nur per Email kontaktiert werden."
#. module: website_contact_extend
#: selection:res.partner,contact_type:0
msgid "I only want to be contacted by Phone."
msgstr "Ich möchte nur per Telefon kontaktiert werden."
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "In the future I want to be contacted by"
msgstr "In Zukunft möchte ich nur kontaktiert werden durch:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "Information request concerning data about the personally"
msgstr "Persönliche Informationsauskunft:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Interessent / Chance"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_letter_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_letter_contact
msgid "Letter Contact"
msgstr "Brief Kontakt"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_last_updated
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_last_updated
msgid "Letzte Aktualisierung"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_phone_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_phone_contact
msgid "Phone Contact"
msgstr "Telefon Kontakt"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_is_verified
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_is_verified
#: model:mail.template,subject:website_contact_extend.confirmation_email_template
msgid "Verified Email"
msgstr "Verifizierte Email"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
#: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
msgid "Which way user want to be contacted."
msgstr "Art der Kontaktierung"
#. module: website_contact_extend
#: selection:res.partner,contact_type:0
msgid "You can contact me by Email or Phone."
msgstr "Ich kann per Email oder Telefon kontaktiert werden."
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"a) die Verarbeitungszwecke:\n"
" \n"
" □\n"
" Kontaktaufnahme;\n"
" □\n"
" Geschäftsvorgänge;\n"
" □\n"
" Sonstiges;"
msgstr ""
"a) die Verarbeitungszwecke: "
"span>□ Kontaktaufnahme; "
"span>□ Geschäftsvorgänge"
"span>; □ Sonstiges; "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden:\n"
" \n"
"
\n"
" \n"
" □\n"
" Kundendaten,\n"
" □\n"
" Lieferantendaten,\n"
" □\n"
" Interessentendaten,\n"
" □\n"
" Personaldaten"
msgstr ""
"b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden:
□ Kundendaten, □ Lieferantendaten, □ Interessentendaten, □ Personaldaten"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die "
"personenbezogenen\n"
" Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt "
"werden, insbesondere bei Empfängern in\n"
" Drittländern oder bei internationalen "
"Organisationen:\n"
" □"
"span>_______________________________\n"
"
\n"
" oder\n"
" □\n"
" keine Offenlegung gegenüber "
"Dritten beabsichtigt,\n"
" □\n"
" Nicht bekannt"
msgstr ""
"c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die "
"personenbezogenen Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt "
"werden, insbesondere bei Empfängern in Drittländern oder bei internationalen "
"Organisationen: □ "
"span>_______________________________
oder "
" □ keine Offenlegung gegenüber Dritten "
"beabsichtigt, □ Nicht "
"bekannt"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden:"
msgstr ""
"d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert "
"werden: "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"e)\n"
" □ Recht auf Berichtigung oder Löschung der "
"betreffenden\n"
" personenbezogenen Daten besteht oder\n"
" \n"
" □ Einschränkung der Verarbeitung durch den "
"Verantwortlichen\n"
" "
msgstr ""
"e) □ Recht auf Berichtigung oder Löschung "
"der betreffenden personenbezogenen Daten besteht "
"oder □ Einschränkung der "
"Verarbeitung durch den Verantwortlichen "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"f)\n"
" □ das Bestehen eines Beschwerderechts bei "
"einer Aufsichtsbehörde besteht\n"
" "
msgstr ""
"f) □ das Bestehen eines Beschwerderechts "
"bei einer Aufsichtsbehörde besteht"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"g) die Herkunft der Daten\n"
" ist von\n"
" □\n"
" eigener Recherche,\n"
" □\n"
" Auskunftei"
msgstr ""
"g) die Herkunft der Daten ist von □ eigener Recherche, □ Auskunftei"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"h)□eine automatisierte Entscheidungsfindung\n"
" mit diesen Daten findet nicht "
"statt."
msgstr ""
"h) □ eine automatisierte Entscheidungsfindung "
"mit diesen Daten findet nicht statt. "
#. module: website_contact_extend
#: model:mail.template,subject:website_contact_extend.verification_email_template
msgid "mail verification link"
msgstr "mail verification link"