msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2018-12-15 21:58+0000\n" "Last-Translator: alvarorib \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,body_html:privacy_consent.template_consent msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \"${object."\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hello, ${object.partner_id.name|safe}\n" "

\n" "

\n" " We contacted you to ask you to give us " "your explicit consent to include your data in a data processing activity " "called\n" " ${object.activity_id.display_name|" "safe}, property of\n" " ${object.activity_id.controller_id." "display_name|safe}\n" "

\n" " ${object.description or \"\"}\n" "

\n" " % if object.state == \"answered\":\n" " The last time you answered, you\n" " % elif object.state == \"sent\":\n" " If you do nothing, we will assume " "you have\n" " % endif\n" "\n" " % if object.accepted:\n" " accepted\n" " % else:\n" " rejected\n" " % endif\n" " such data processing.\n" "

\n" "

\n" " You can update your preferences below:\n" "

\n" "
\n" " \n" " Accept\n" " \n" " \n" " \n" " Reject\n" " \n" "
\n" "

\n" " If you need further information, please " "respond to this email and we will attend your request as soon as possible.\n" "

\n" "

\n" " Thank you!\n" "

\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Sent by\n" " " "${object.activity_id.controller_id.display_name|safe}.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \"${object."\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Olá, ${object.partner_id.name|safe}\n" "

\n" "

\n" " Contactámos, para solicitar o seu " "consentimento explícito, à inclusão dos seus dados numa atividade de " "processamento de dados, chamada\n" " ${object.activity_id.display_name|" "safe}, propriedade de\n" " ${object.activity_id.controller_id." "display_name|safe}\n" "

\n" " ${object.description or \"\"}\n" "

\n" " % if object.state == \"answered\":\n" " A última vez que nos respondeu, " "você\n" " % elif object.state == \"sent\":\n" " Se nada fizer, assumimos que você\n" " % endif\n" "\n" " % if object.accepted:\n" " aceitou\n" " % else:\n" " rejeitou\n" " % endif\n" " esse processamento de dados.\n" "

\n" "

\n" " Pode atualizar as suas preferências " "abaixo:\n" "

\n" "
\n" " \n" " Aceito\n" " \n" " \n" " \n" " Rejeito\n" " \n" "
\n" "

\n" " Se necessitar de mais informação, por " "favor responda a este email e nós trataremos de esclarecer assim que " "possível.\n" "

\n" "

\n" " Obrigado!\n" "

\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Enviado por\n" " " "${object.activity_id.controller_id.display_name|safe}.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " " #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed msgid "Acceptance Changed" msgstr "Aceitação Alterada" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed msgid "Acceptance Changed by Subject" msgstr "Aceitação Alterada por Titular" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed msgid "Acceptance status updated by subject" msgstr "Estado da aceitação atualizado por titular" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_accepted #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Accepted" msgstr "Aceite" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_default_consent msgid "Accepted by default" msgstr "Aceite por defeito" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_active msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_activity_id #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Activity" msgstr "Atividade" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Answered" msgstr "Respondido" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_form msgid "Ask for consent" msgstr "Pedir consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_required msgid "Ask subjects for consent" msgstr "Solicitar consentimento aos titulares" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.activity,consent_required:0 msgid "Automatically" msgstr "Automaticamente" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Awaiting response" msgstr "À espera de resposta" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Consent" msgstr "Consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_consent msgid "Consent of data processing" msgstr "Consentimento de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_default_body_html msgid "Consent template default body html" msgstr "Corpo predefinido HTML do modelo de consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_default_subject msgid "Consent template default subject" msgstr "Modelo predefinido de consentimento do titular" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_consent.consent_action #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_count #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_ids #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_count #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_count #: model:ir.ui.menu,name:privacy_consent.menu_privacy_consent msgid "Consents" msgstr "Consentimentos" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_activity msgid "Data processing activities" msgstr "Atividades de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,subject:privacy_consent.template_consent msgid "" "Data processing consent request for ${object.activity_id.display_name|safe}" msgstr "" "Processamento de dados de pedidos de consentimento para ${object.activity_id." "display_name|safe}" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome a Exibir" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #. module: privacy_consent #: sql_constraint:privacy.consent:0 msgid "Duplicated partner in this data processing activity" msgstr "Parceiro duplicado nesta atividade de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "Modelos de E-mail" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_id msgid "Email template" msgstr "Modelo de Email" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_id msgid "" "Email to be sent to subjects to ask for consent. A good template should " "include details about the current consent request status, how to change it, " "and where to get more information." msgstr "" "Email a ser enviado para os titulares a pedir o consentimento. Um bom modelo " "deve incluir detalhes sobre o estado atual do pedido de consentimento, como " "alterá-lo, e onde obter ais informação." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_required msgid "" "Enable if you need to track any kind of consent from the affected subjects" msgstr "" "Ativar se necessita seguir qualquer espécie de consentimento dos titulares " "afetados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Generate and send missing consent requests" msgstr "Gerar e enviar pedidos de consentimento em falta" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Generate missing draft consent requests" msgstr "Gerar pedidos de consentimento em rascunho em falta" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:142 #, python-format msgid "Generated consents" msgstr "Consentimentos gerados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Hello," msgstr "Olá" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "I accept this processing of my data" msgstr "Eu aceito este processamento dos meus dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "I reject this processing of my data" msgstr "Eu rejeito este processamento dos meus dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "If it was a mistake, you can undo it here:" msgstr "Se foi um lapso, pode revertê-lo aqui:" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_accepted msgid "" "Indicates current acceptance status, which can come from subject's last " "answer, or from the default specified in the related data processing " "activity." msgstr "" "Indica o estado atual da aceitação, que pode derivar da última resposta do " "titular, ou estar predefinida nos dados relacionados contidos na atividade " "em processamento." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificação em" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Atualização por" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização em" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_last_metadata msgid "Last metadata" msgstr "Últimos Metadados" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.activity,consent_required:0 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_last_metadata msgid "Metadata from the last acceptance or rejection by the subject" msgstr "Metadados da última aceitação ou rejeição pelo titular" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/mail_template.py:25 #, python-format msgid "" "Missing privacy consent link placeholders. You need at least these two " "links:\n" "Accept\n" "Reject" msgstr "" "Espaços reservados aos links de consentimento de privacidade em falta. " "Necessita pelo menos destes dois links:\n" "Aceito\n" "Rejeito" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_consent_new #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_consent_new msgid "New Consent" msgstr "Novo Consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Mensagens a Enviar" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed msgid "Privacy consent request acceptance status changed" msgstr "Estado de aceitação do pedido de consentimento de privacidade alterado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_consent_new #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_consent_new msgid "Privacy consent request created" msgstr "Pedido de consentimento de privacidade criado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_state_changed #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_state_changed msgid "Privacy consent request state changed" msgstr "Estado do pedido de consentimento de privacidade alterado" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_count #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_count msgid "Privacy consent requests amount" msgstr "Número de pedidos de consentimento de privacidade" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_ids #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_ids msgid "Privacy consents" msgstr "Consentimentos de privacidade" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:100 #, python-format msgid "Require consent is available only for subjects in current database." msgstr "" "Requerer consentimento, só está disponível para titulares da base de dados " "atual." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_server_action_id msgid "" "Run this action when a new consent request is created or its acceptance " "status is updated." msgstr "" "Execute esta ação quando um novo pedido de consentimento for criado ou seu " "estado de aceitação for atualizado." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_server_action_id msgid "Server action" msgstr "Ação do servidor" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_default_consent msgid "Should we assume the subject has accepted if we receive no response?" msgstr "" "Devemos assumir que o titular dos dados aceitou, se não houver resposta?" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Sincerely,
" msgstr "Cumprimentos,
" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:92 #, python-format msgid "Specify a mail template to ask automated consent." msgstr "" "Especifique um modelo de email para pedido automático de consentimento." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_state #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "State" msgstr "Estado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_state_changed #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_state_changed msgid "State Changed" msgstr "Estado Alterado" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_partner_id msgid "Subject" msgstr "Titular dos dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_partner_id msgid "Subject asked for consent." msgstr "Foi pedido consentimento ao titular." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Thank you!" msgstr "Obrigado!" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Thanks for your response." msgstr "Obrigado pela sua resposta." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "This could send many consent emails, are you sure to proceed?" msgstr "" "Atenção, esta operação pode enviar múltiplo emails de consentimento pretende " "prosseguir?" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.server,name:privacy_consent.update_opt_out msgid "Update partner's opt out" msgstr "Atualizar a Auto Exclusão do parceiro" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "" "We asked you to authorize us to process your data in this data processing " "activity:" msgstr "" "Pedimos-lhe que nos desse autorização para processarmos os seus dados nesta " "atividade de processamento:" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "We have recorded this action on your side." msgstr "Registámos esta ação com seu conhecimento." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "You have rejected such processing." msgstr "Você rejeitou este processamento." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "You have accepted such processing." msgstr "Você aceitou este processamento." #~ msgid "Email composition wizard" #~ msgstr "Assistente de criação de email"