# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_contact_extend
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:26+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: website_contact_extend
#: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.verification_email_template
msgid ""
"\n"
"
\n"
" % if object.partner_id\n"
" Dear ${object.partner_id.name},
\n"
" % endif\n"
" % if not object.partner_id\n"
" Dear ${object.email_from},
\n"
" % endif\n"
"\n"
" Please click on below link to verify your email address "
"${object.email_link}.
\n"
"\n"
" Thank you.\n"
"
\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" % if object.partner_id\n"
" Dear ${object.partner_id.name},
\n"
" % endif\n"
" % if not object.partner_id\n"
" Dear ${object.email_from},
\n"
" % endif\n"
"\n"
" Please click on below link to verify your email address "
"${object.email_link}.
\n"
"\n"
" Thank you.\n"
"
\n"
" \n"
" "
#. module: website_contact_extend
#: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.confirmation_email_template
msgid ""
"\n"
" \n"
" Dear ${user.partner_id.name},
\n"
"\n"
" This email address ${object.email} has been "
"verified by user.
\n"
"\n"
" Thank you.\n"
"
\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" Dear ${user.partner_id.name},
\n"
"\n"
" This email address ${object.email} has been "
"verified by user.
\n"
"\n"
" Thank you.\n"
"
\n"
" \n"
" "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"(2)\n"
" □\n"
" Diepersonenbezogene "
"Datenwerden nichtan ein\n"
" Drittland oder an eine internationale Organisation "
"übermittelt"
msgstr ""
"(2) □ The personal data will not be transmitted to "
"a third country or an international organization"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, die\n"
" Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
msgstr ""
"(3) The responsible person provides a copy of the personal data that is the "
"subject of the processing:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und\n"
" Freiheiten anderer
Personen nicht "
"beeinträchtigen."
msgstr ""
"(4) The right to receive a copy under paragraph 3 must not affect the rights "
"and freedoms of other persons."
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"□ bis zum __. __. ____\n"
" □ Bis zu ____ Jahre\n"
" □ Gesetzl. Aufbewahrungfrist"
"span>"
msgstr ""
" □ Until the __. __. "
"____ □ Up to "
"____ years □ Storage period by law"
"span>"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"□\n"
" Wenn doch: Die Daten werden"
"span>\n"
" nach folgender Art ausgewertet "
"und gruppiert _______________"
msgstr ""
"□ If so: The data is evaluated and grouped in the "
"following way_______________ "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"Grund\n"
" □ Kontakt ____ mal nicht erreicht "
"□ Systemwechsel"
msgstr ""
"Reason: □ Contact ____ not reached □ System "
"change "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid "oder □ Widerspruchsrecht gegen diese Verarbeitung besteht;"
msgstr ""
"or □ Right to object to this processing,"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Adresse:"
msgstr "Address:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Auskunft für:"
msgstr "Information for:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"Auskunft n\n"
" ach Artikel 15 DS-GVO"
msgstr ""
"Information according to Article 15 of the GDPR"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Auskunftsgeber:"
msgstr "Information giver:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.actions.report,name:website_contact_extend.report_contact
msgid "Contact Report"
msgstr "Contact Report"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
msgid "Contact Type"
msgstr "Contact Type"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "Contact by E-Mail"
msgstr "Contact by E-Mail"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "Contact by Letter"
msgstr "Contact by Letter"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "Contact by Phone"
msgstr "Contact by Phone"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine\n"
" Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende "
"personenbezogene Daten verarbeitet werden;\n"
" ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft "
"über diese personenbezogenen Daten und auf\n"
" folgende Informationen:"
msgstr ""
"The data subject has the right to ask the person responsible for "
"confirmation of the processing of the personal data concerned; if this is "
"the case, it has a right to information about such personal data and to the "
"following information:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_email_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_email_contact
msgid "Email Contact"
msgstr "Email Contact"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_crm_lead_email_link
msgid "Email verification link"
msgstr "Email verification link"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#. module: website_contact_extend
#: selection:res.partner,contact_type:0
msgid "I do not want to be contacted."
msgstr "I do not want to be contacted."
#. module: website_contact_extend
#: selection:res.partner,contact_type:0
msgid "I only want to be contacted by Email."
msgstr "I only want to be contacted by Email."
#. module: website_contact_extend
#: selection:res.partner,contact_type:0
msgid "I only want to be contacted by Phone."
msgstr "I only want to be contacted by Phone."
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "In the future I want to be contacted by"
msgstr "In the future I want to be contacted by"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
msgid "Information request concerning data about the personally"
msgstr "Information request concerning data about personal Information"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Opportunity"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_letter_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_letter_contact
msgid "Letter Contact"
msgstr "Letter Contact"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_last_updated
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_last_updated
msgid "Letzte Aktualisierung"
msgstr "Last Updated on"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_phone_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_phone_contact
msgid "Phone Contact"
msgstr "Phone Contact"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
msgid "Phone:"
msgstr "Phone:"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_is_verified
#: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_is_verified
#: model:mail.template,subject:website_contact_extend.confirmation_email_template
msgid "Verified Email"
msgstr "Verified Email"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
#: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
msgid "Which way user want to be contacted."
msgstr "Which way user want to be contacted."
#. module: website_contact_extend
#: selection:res.partner,contact_type:0
msgid "You can contact me by Email or Phone."
msgstr "You can contact me by Email or Phone."
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"a) die Verarbeitungszwecke:\n"
" \n"
" □\n"
" Kontaktaufnahme;\n"
" □\n"
" Geschäftsvorgänge;\n"
" □\n"
" Sonstiges;"
msgstr ""
"a) The processing purposes: □ "
"Contact, □ Transactions, □ Other "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden:\n"
" \n"
"
\n"
" \n"
" □\n"
" Kundendaten,\n"
" □\n"
" Lieferantendaten,\n"
" □\n"
" Interessentendaten,\n"
" □\n"
" Personaldaten"
msgstr ""
"b) The categories of personal data being processed:
□ Customer data, "
"span>□ Supplier data, "
"span>□ Prospect data, "
"span>□ Personal data"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die "
"personenbezogenen\n"
" Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt "
"werden, insbesondere bei Empfängern in\n"
" Drittländern oder bei internationalen "
"Organisationen:\n"
" □"
"span>_______________________________\n"
"
\n"
" oder\n"
" □\n"
" keine Offenlegung gegenüber "
"Dritten beabsichtigt,\n"
" □\n"
" Nicht bekannt"
msgstr ""
"c) The recipients or categories of recipients to whom the personal data have "
"been disclosed or are yet to be disclosed, in particular to recipients in "
"third countries or to international organizations: "
"span>□ _______________________________
or □ "
"span>No disclosure to third "
"parties, □ Not known"
"span>"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden:"
msgstr ""
"d) Planned duration for which the personal data is stored: "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"e)\n"
" □ Recht auf Berichtigung oder Löschung der "
"betreffenden\n"
" personenbezogenen Daten besteht oder\n"
" \n"
" □ Einschränkung der Verarbeitung durch den "
"Verantwortlichen\n"
" "
msgstr ""
"e) □ Right to rectification or deletion of "
"personal data concerned, or □ Restriction of "
"processing by the controller , or "
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"f)\n"
" □ das Bestehen eines Beschwerderechts bei "
"einer Aufsichtsbehörde besteht\n"
" "
msgstr ""
"f) □ The existence of a right to complain to "
"a supervisory authority"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"g) die Herkunft der Daten\n"
" ist von\n"
" □\n"
" eigener Recherche,\n"
" □\n"
" Auskunftei"
msgstr ""
"g) The origin of the data is from □ Own research, □ Credit reference agency"
#. module: website_contact_extend
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
#, fuzzy
msgid ""
"h)□eine automatisierte Entscheidungsfindung\n"
" mit diesen Daten findet nicht "
"statt."
msgstr ""
"h) □ An automated decision-making with this data "
"does not take place."
#. module: website_contact_extend
#: model:mail.template,subject:website_contact_extend.verification_email_template
msgid "mail verification link"
msgstr "mail verification link"