msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2018-12-15 21:58+0000\n" "Last-Translator: alvarorib \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,body_html:privacy_consent.template_consent msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \"${object."\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hello, ${object.partner_id.name|safe}\n" "

\n" "

\n" " We contacted you to ask you to give us " "your explicit consent to include your data in a data processing activity " "called\n" " ${object.activity_id.display_name|" "safe}, property of\n" " ${object.activity_id.controller_id." "display_name|safe}\n" "

\n" " ${object.description or \"\"}\n" "

\n" " % if object.state == \"answered\":\n" " The last time you answered, you\n" " % elif object.state == \"sent\":\n" " If you do nothing, we will assume " "you have\n" " % endif\n" "\n" " % if object.accepted:\n" " accepted\n" " % else:\n" " rejected\n" " % endif\n" " such data processing.\n" "

\n" "

\n" " You can update your preferences below:\n" "

\n" "
\n" " \n" " Accept\n" " \n" " \n" " \n" " Reject\n" " \n" "
\n" "

\n" " If you need further information, please " "respond to this email and we will attend your request as soon as possible.\n" "

\n" "

\n" " Thank you!\n" "

\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Sent by\n" " " "${object.activity_id.controller_id.display_name|safe}.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \"${object."\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Olá, ${object.partner_id.name|safe}\n" "

\n" "

\n" " Contactámos, para solicitar o seu " "consentimento explícito, à inclusão dos seus dados numa atividade de " "processamento de dados, chamada\n" " ${object.activity_id.display_name|" "safe}, propriedade de\n" " ${object.activity_id.controller_id." "display_name|safe}\n" "

\n" " ${object.description or \"\"}\n" "

\n" " % if object.state == \"answered\":\n" " A última vez que nos respondeu, " "você\n" " % elif object.state == \"sent\":\n" " Se nada fizer, assumimos que você\n" " % endif\n" "\n" " % if object.accepted:\n" " aceitou\n" " % else:\n" " rejeitou\n" " % endif\n" " esse processamento de dados.\n" "

\n" "

\n" " Pode atualizar as suas preferências " "abaixo:\n" "

\n" "
\n" " \n" " Aceito\n" " \n" " \n" " \n" " Rejeito\n" " \n" "
\n" "

\n" " Se necessitar de mais informação, por " "favor responda a este email e nós trataremos de esclarecer assim que " "possível.\n" "

\n" "

\n" " Obrigado!\n" "

\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Enviado por\n" " " "${object.activity_id.controller_id.display_name|safe}.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " " #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed msgid "Acceptance Changed" msgstr "Aceitação Alterada" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed msgid "Acceptance Changed by Subject" msgstr "Aceitação Alterada por Titular" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed msgid "Acceptance status updated by subject" msgstr "Estado da aceitação atualizado por titular" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_accepted #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Accepted" msgstr "Aceite" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_default_consent msgid "Accepted by default" msgstr "Aceite por defeito" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_active msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_activity_id #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Activity" msgstr "Atividade" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Answered" msgstr "Respondido" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_form msgid "Ask for consent" msgstr "Pedir consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_required msgid "Ask subjects for consent" msgstr "Solicitar consentimento aos titulares" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.activity,consent_required:0 msgid "Automatically" msgstr "Automaticamente" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Awaiting response" msgstr "À espera de resposta" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Consent" msgstr "Consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_default_body_html #, fuzzy #| msgid "Consent template default body html" msgid "Consent Template Default Body Html" msgstr "Corpo predefinido HTML do modelo de consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_default_subject #, fuzzy #| msgid "Consent template default subject" msgid "Consent Template Default Subject" msgstr "Modelo predefinido de consentimento do titular" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_consent msgid "Consent of data processing" msgstr "Consentimento de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_consent.consent_action #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_count #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_ids #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_count #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_count #: model:ir.ui.menu,name:privacy_consent.menu_privacy_consent msgid "Consents" msgstr "Consentimentos" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_activity msgid "Data processing activities" msgstr "Atividades de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,subject:privacy_consent.template_consent msgid "" "Data processing consent request for ${object.activity_id.display_name|safe}" msgstr "" "Processamento de dados de pedidos de consentimento para ${object.activity_id." "display_name|safe}" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome a Exibir" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.consent,state:0 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #. module: privacy_consent #: sql_constraint:privacy.consent:0 msgid "Duplicated partner in this data processing activity" msgstr "Parceiro duplicado nesta atividade de processamento de dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "Modelos de E-mail" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_id msgid "Email template" msgstr "Modelo de Email" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_id msgid "" "Email to be sent to subjects to ask for consent. A good template should " "include details about the current consent request status, how to change it, " "and where to get more information." msgstr "" "Email a ser enviado para os titulares a pedir o consentimento. Um bom modelo " "deve incluir detalhes sobre o estado atual do pedido de consentimento, como " "alterá-lo, e onde obter ais informação." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_required msgid "" "Enable if you need to track any kind of consent from the affected subjects" msgstr "" "Ativar se necessita seguir qualquer espécie de consentimento dos titulares " "afetados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form #, fuzzy #| msgid "Generate and send missing consent requests" msgid "Generate and enqueue missing consent requests" msgstr "Gerar e enviar pedidos de consentimento em falta" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Generate missing draft consent requests" msgstr "Gerar pedidos de consentimento em rascunho em falta" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:138 #, python-format msgid "Generated consents" msgstr "Consentimentos gerados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Hello," msgstr "Olá" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "I accept this processing of my data" msgstr "Eu aceito este processamento dos meus dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "I reject this processing of my data" msgstr "Eu rejeito este processamento dos meus dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "If it was a mistake, you can undo it here:" msgstr "Se foi um lapso, pode revertê-lo aqui:" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_accepted msgid "" "Indicates current acceptance status, which can come from subject's last " "answer, or from the default specified in the related data processing " "activity." msgstr "" "Indica o estado atual da aceitação, que pode derivar da última resposta do " "titular, ou estar predefinida nos dados relacionados contidos na atividade " "em processamento." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_last_metadata #, fuzzy #| msgid "Last metadata" msgid "Last Metadata" msgstr "Últimos Metadados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificação em" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Atualização por" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização em" #. module: privacy_consent #: selection:privacy.activity,consent_required:0 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_last_metadata msgid "Metadata from the last acceptance or rejection by the subject" msgstr "Metadados da última aceitação ou rejeição pelo titular" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/mail_template.py:24 #, python-format msgid "" "Missing privacy consent link placeholders. You need at least these two " "links:\n" "Accept\n" "Reject" msgstr "" "Espaços reservados aos links de consentimento de privacidade em falta. " "Necessita pelo menos destes dois links:\n" "Aceito\n" "Rejeito" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_consent_new #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_consent_new msgid "New Consent" msgstr "Novo Consentimento" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Mensagens a Enviar" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed msgid "Privacy consent request acceptance status changed" msgstr "Estado de aceitação do pedido de consentimento de privacidade alterado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_consent_new #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_consent_new msgid "Privacy consent request created" msgstr "Pedido de consentimento de privacidade criado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_state_changed #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_state_changed msgid "Privacy consent request state changed" msgstr "Estado do pedido de consentimento de privacidade alterado" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_count #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_count msgid "Privacy consent requests amount" msgstr "Número de pedidos de consentimento de privacidade" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_ids #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_ids msgid "Privacy consents" msgstr "Consentimentos de privacidade" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.server,name:privacy_consent.cron_auto_consent_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:privacy_consent.cron_auto_consent #: model:ir.cron,name:privacy_consent.cron_auto_consent msgid "Request automatic data processing consents" msgstr "" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:99 #, python-format msgid "Require consent is available only for subjects in current database." msgstr "" "Requerer consentimento, só está disponível para titulares da base de dados " "atual." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_server_action_id msgid "" "Run this action when a new consent request is created or its acceptance " "status is updated." msgstr "" "Execute esta ação quando um novo pedido de consentimento for criado ou seu " "estado de aceitação for atualizado." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_server_action_id msgid "Server action" msgstr "Ação do servidor" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_default_consent msgid "Should we assume the subject has accepted if we receive no response?" msgstr "" "Devemos assumir que o titular dos dados aceitou, se não houver resposta?" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Sincerely,
" msgstr "Cumprimentos,
" #. module: privacy_consent #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:91 #, python-format msgid "Specify a mail template to ask automated consent." msgstr "" "Especifique um modelo de email para pedido automático de consentimento." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_state #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "State" msgstr "Estado" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_state_changed #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_state_changed msgid "State Changed" msgstr "Estado Alterado" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_partner_id msgid "Subject" msgstr "Titular dos dados" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_partner_id msgid "Subject asked for consent." msgstr "Foi pedido consentimento ao titular." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Thank you!" msgstr "Obrigado!" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Thanks for your response." msgstr "Obrigado pela sua resposta." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form #, fuzzy #| msgid "This could send many consent emails, are you sure to proceed?" msgid "This could enqueue many consent emails, are you sure to proceed?" msgstr "" "Atenção, esta operação pode enviar múltiplo emails de consentimento pretende " "prosseguir?" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.server,name:privacy_consent.update_opt_out msgid "Update partner's opt out" msgstr "Atualizar a Auto Exclusão do parceiro" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "" "We asked you to authorize us to process your data in this data processing " "activity:" msgstr "" "Pedimos-lhe que nos desse autorização para processarmos os seus dados nesta " "atividade de processamento:" #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "We have recorded this action on your side." msgstr "Registámos esta ação com seu conhecimento." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "You have rejected such processing." msgstr "Você rejeitou este processamento." #. module: privacy_consent #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "You have accepted such processing." msgstr "Você aceitou este processamento." #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Parceiro" #~ msgid "Email composition wizard" #~ msgstr "Assistente de criação de email"