You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
196 lines
6.1 KiB
196 lines
6.1 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-12-15 21:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://translation.odoo-community.org/projects/"
|
|
"data-protection-10-0/data-protection-10-0-privacy/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Atividades"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arquivado"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_find
|
|
msgid "Are affected subjects present in this database?"
|
|
msgstr "Os titulares afetados estão presentes nesta base de dados?"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
|
|
msgid "Click to add a data processing activity."
|
|
msgstr "Clique para adicionar uma atividade de processamento de dados."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_controller_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
|
|
msgid "Controller"
|
|
msgstr "Controlador"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
|
|
msgid "Data Protection"
|
|
msgstr "Proteção de Dados"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
|
|
msgid "Data Protection Manager"
|
|
msgstr "Gestor de Proteção de Dados"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
|
|
msgid "Data Protection User"
|
|
msgstr "Utilizador de Proteção de Dados"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
|
|
msgid "Data processing activities"
|
|
msgstr "Atividades de processamento de dados"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
|
|
msgid "Data processing activities define why, how and what you do\n"
|
|
" with subjects' personal data."
|
|
msgstr ""
|
|
"As atividades de processamento de dados definem porquê, como e o que faz com "
|
|
"os dados pessoais dos titulares."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_find
|
|
msgid "Define subjects"
|
|
msgstr "Definir titulares"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_description
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalhes"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome a Exibir"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar Por"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_description
|
|
msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
|
|
msgstr "Como são usados os dados pessoais aqui? Porquê? Etc."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última Atualização por"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Atualização em"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
|
|
msgid "Master Data"
|
|
msgstr "Dados Principais"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Parceiros"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Privacidade"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_processor_ids
|
|
msgid "Processors"
|
|
msgstr "Processadores"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Relatórios"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_domain
|
|
msgid "Selection filter to find specific subjects included."
|
|
msgstr "Filtro de seleção para procurar titulares específicos incluídos."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_domain
|
|
msgid "Subjects filter"
|
|
msgstr "Filtro de titulares"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transações"
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_controller_id
|
|
msgid "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
|
|
msgstr "Quem determina os fins e meios do processamento de dados pessoais."
|
|
|
|
#. module: privacy
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_processor_ids
|
|
msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
|
|
msgstr "Quem processa dados pessoais em nome do controlador."
|