You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

369 lines
11 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * privacy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-11 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez <vazrodmar@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__active
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#. module: privacy
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_ids
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Actividades"
#. module: privacy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivada"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_find
msgid "Are affected subjects present in this database?"
msgstr "¿Los sujetos interesados se encuentran en esta base de datos?"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
msgid "Click to add a data processing activity."
msgstr "Pulse para añadir una actividad de tratamiento de datos."
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__controller_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
msgid "Controller"
msgstr "Responsable"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: privacy
#: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
msgid "Data Protection"
msgstr "Protección de datos"
#. module: privacy
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
msgid "Data Protection Manager"
msgstr "Gestor de protección de datos"
#. module: privacy
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_config
msgid "Data Protection Settings"
msgstr "Configuración Protección de Datos"
#. module: privacy
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
msgid "Data Protection User"
msgstr "Usuario de protección de datos"
#. module: privacy
#: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
msgid "Data processing activities"
msgstr "Actividades de tratamiento de datos"
#. module: privacy
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
msgid ""
"Data processing activities define why, how and what you do\n"
" with subjects' personal data."
msgstr ""
"Las actividades de tratamiento definen por qué, cómo y qué se hace\n"
"\t\tcon los datos personales de los interesados."
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_find
msgid "Define subjects"
msgstr "Definir interesados"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: privacy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__description
msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
msgstr "¿Cómo se usan los datos personales aquí? ¿Por qué? Etc."
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
msgid "Master Data"
msgstr "Datos maestros"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: privacy
#: selection:privacy.activity,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
msgid "Partners"
msgstr "Contactos"
#. module: privacy
#: selection:privacy.activity,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
msgid "Processors"
msgstr "Encargados del tratamiento"
#. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
msgid "Selection filter to find specific subjects included."
msgstr ""
"Filtro de selección para encontrar los interesados específicos incluidos."
#. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: privacy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
#, fuzzy
msgid "Subjects details"
msgstr "Filtro de interesados"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
msgid "Subjects filter"
msgstr "Filtro de interesados"
#. module: privacy
#: selection:privacy.activity,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id
msgid ""
"Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
msgstr ""
"Quien determina los propósitos y medios del procesamiento de datos "
"personales."
#. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
msgstr "Quien procesa los datos personales en nombre del responsable."
#. module: privacy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
#, fuzzy
msgid "processors"
msgstr "Encargados del tratamiento"