You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

251 lines
8.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2020-10-24 18:00+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-10-24 20:08+0200\n"
  13. "Last-Translator: Josep M <jmyepes@mac.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "Language: es\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  21. #. module: base_location
  22. #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
  23. msgid "Brussels"
  24. msgstr "Bruselas"
  25. #. module: base_location
  26. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  27. msgid ""
  28. "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
  29. "chosen in the list of the country's cities."
  30. msgstr ""
  31. "Marca esta opción para asegurarte que cada dirección creada en el país tiene "
  32. "una \"ciudad\" elegida de la lista de ciudades del país."
  33. #. module: base_location
  34. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
  35. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
  36. msgid "Cities"
  37. msgstr "Ciudades"
  38. #. module: base_location
  39. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
  41. msgid "City"
  42. msgstr "Ciudad"
  43. #. module: base_location
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
  45. msgid "City ID"
  46. msgstr "ID Ciudad"
  47. #. module: base_location
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  50. msgid "City completion"
  51. msgstr "Autocompletado a partir de la ciudad"
  52. #. module: base_location
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id
  55. msgid "City of Address"
  56. msgstr "Ciudad de la dirección"
  57. #. module: base_location
  58. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
  59. msgid "City/locations completion object"
  60. msgstr "Autocompletado de objetos a partir de ciudades/ubicaciones"
  61. #. module: base_location
  62. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  63. msgid "Companies"
  64. msgstr "Compañías"
  65. #. module: base_location
  66. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  67. msgid "Contact"
  68. msgstr "Contacto"
  69. #. module: base_location
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  71. msgid "Country"
  72. msgstr "País"
  73. #. module: base_location
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
  75. msgid "Created by"
  76. msgstr "Creado por"
  77. #. module: base_location
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date
  79. msgid "Created on"
  80. msgstr "Creado en"
  81. #. module: base_location
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Nombre mostrado"
  88. #. module: base_location
  89. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full
  90. msgid ""
  91. "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n"
  92. " your partner records. Note that an option can be set on each "
  93. "country\n"
  94. " separately\n"
  95. " to enforce any address of it to have a city in this list."
  96. msgstr ""
  97. "Muestra y administra la lista de todas las ciudades que pueden ser \n"
  98. "asignadas a sus contactos. Tenga en cuenta que en cada país se puede\n"
  99. "establecer separadamente una opción para forzar que cualquier dirección\n"
  100. "de ese país tenga que tener la ciudad rellenada."
  101. #. module: base_location
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  103. msgid "Enforce Cities"
  104. msgstr "Forzar ciudades"
  105. #. module: base_location
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__id
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__id
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__id
  110. msgid "ID"
  111. msgstr "ID"
  112. #. module: base_location
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city____last_update
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company____last_update
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner____last_update
  117. msgid "Last Modified on"
  118. msgstr "Modificado por última vez el"
  119. #. module: base_location
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid
  121. msgid "Last Updated by"
  122. msgstr "Última actualización por"
  123. #. module: base_location
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
  125. msgid "Last Updated on"
  126. msgstr "Última actualización en"
  127. #. module: base_location
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  129. msgid "Location completion"
  130. msgstr "Completado de ubicación"
  131. #. module: base_location
  132. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  133. msgid "Locations"
  134. msgstr "Ubicaciones"
  135. #. module: base_location
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
  137. msgid "Search zip"
  138. msgstr "Buscar código postal"
  139. #. module: base_location
  140. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  141. #, python-format
  142. msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
  143. msgstr "La ciudad del contacto %s difiere de la de la ubicación %s"
  144. #. module: base_location
  145. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  146. #, python-format
  147. msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
  148. msgstr "El país del contacto %s difiere del de la ubicación %s"
  149. #. module: base_location
  150. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  151. #, python-format
  152. msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
  153. msgstr "La provincia de contacto %s difiere de la de la ubicación %s"
  154. #. module: base_location
  155. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
  156. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  157. msgstr ""
  158. "Utilice el nombre de ciudad o el código postal para buscar la ubicación"
  159. #. module: base_location
  160. #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_name_state_country_uniq
  161. msgid ""
  162. "You already have a city with that name in the same state.The city must have "
  163. "a unique name within it's state and it's country"
  164. msgstr ""
  165. "Tiene ya una ciudad con ese nombre en la misma provincia. La ciudad debe "
  166. "tener un nombre único para la misma provincia y país."
  167. #. module: base_location
  168. #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_zip_name_city_uniq
  169. msgid ""
  170. "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
  171. "unique within it's city"
  172. msgstr ""
  173. "Ya tiene ese código postal en la misma ciudad. El código postal debe ser "
  174. "único para una misma ciudad."
  175. #. module: base_location
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
  177. msgid "ZIP"
  178. msgstr "C.P."
  179. #. module: base_location
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
  183. msgid "ZIP Location"
  184. msgstr "Ubicación"
  185. #. module: base_location
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
  187. msgid "Zip"
  188. msgstr "C.P."
  189. #. module: base_location
  190. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
  194. msgid "Zips"
  195. msgstr "CPs"
  196. #. module: base_location
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
  198. msgid "Zips in this city"
  199. msgstr "CPs en la ciudad"
  200. #~ msgid "Country state"
  201. #~ msgstr "Provincia"
  202. #~ msgid "Group By"
  203. #~ msgstr "Agrupar por"
  204. #~ msgid "Latitude"
  205. #~ msgstr "Latitud"
  206. #~ msgid "Longitude"
  207. #~ msgstr "Longitud"
  208. #~ msgid "State"
  209. #~ msgstr "Provincia"
  210. #~ msgid "The official code for the city"
  211. #~ msgstr "El código oficial para la ciudad"