You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

357 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-03-14 18:34+0000\n"
  14. "Last-Translator: Riccardo Bellanova <bellanova@webmonks.it>\n"
  15. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  16. "Language: it\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
  22. #. module: partner_identification
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  24. msgid ""
  25. "# Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
  26. "# You can use the following variables :\n"
  27. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  28. "# - id_number: browse_record of ID number to validate\n"
  29. "\n"
  30. "<b><i># Sample 1: ID number only contains digits</i></b>\n"
  31. "if not id_number.name.isdigit():\n"
  32. " failed = True\n"
  33. "else:\n"
  34. " failed = False\n"
  35. "\n"
  36. "<b><i># Sample 2: Length of ID number cannot exceed 10 chars</i></b>\n"
  37. "failed = len(id_number.name) &gt; 10 and True or False\n"
  38. "\n"
  39. "<b><i># Sample 3: ID number must start with the category code</i></b>\n"
  40. "failed = not id_number.name.startswith(self.code) and True or False"
  41. msgstr ""
  42. #. module: partner_identification
  43. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  46. msgstr "%s non è un identificatore %s valido"
  47. #. module: partner_identification
  48. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  49. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  50. msgstr ""
  51. "Abbreviazione o acronimo per questo tipo di documento. Per esempio, "
  52. "\"driver_license\""
  53. #. module: partner_identification
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active
  56. msgid "Active"
  57. msgstr "Attivo"
  58. #. module: partner_identification
  59. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  60. msgid ""
  61. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  62. "Institution"
  63. msgstr ""
  64. "Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, "
  65. "Motorizzazione Civile"
  66. #. module: partner_identification
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  68. msgid "Category"
  69. msgstr "Categoria"
  70. #. module: partner_identification
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  72. msgid "Code"
  73. msgstr "Codice"
  74. #. module: partner_identification
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__color
  76. msgid "Color Index"
  77. msgstr "Indice del colore"
  78. #. module: partner_identification
  79. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  80. msgid "Contact"
  81. msgstr "Contatto"
  82. #. module: partner_identification
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid
  85. msgid "Created by"
  86. msgstr "Creato da"
  87. #. module: partner_identification
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date
  90. msgid "Created on"
  91. msgstr "Creato il"
  92. #. module: partner_identification
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name
  96. msgid "Display Name"
  97. msgstr "Nome visualizzato"
  98. #. module: partner_identification
  99. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
  100. #, python-format
  101. msgid ""
  102. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  103. " %s \n"
  104. "(%s)"
  105. msgstr ""
  106. "Errore durante l'esame del codice di convalida id_category.:\n"
  107. " %s \n"
  108. "(%s)"
  109. #. module: partner_identification
  110. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  111. msgid ""
  112. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  113. "license, 21/10/2019"
  114. msgstr ""
  115. "Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua "
  116. "patente di guida, 21/10/2019"
  117. #. module: partner_identification
  118. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__close
  119. msgid "Expired"
  120. msgstr "Scaduto"
  121. #. module: partner_identification
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id
  125. msgid "ID"
  126. msgstr "Documento"
  127. #. module: partner_identification
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  129. msgid "ID Number"
  130. msgstr "Numero documento"
  131. #. module: partner_identification
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  133. msgid "ID Numbers"
  134. msgstr "Numeri documenti"
  135. #. module: partner_identification
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  137. msgid "ID name"
  138. msgstr "Nome categoria"
  139. #. module: partner_identification
  140. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  141. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  142. msgstr ""
  143. "Tipo di documento definito nella configurazione. Per esempio, patente di "
  144. "guida"
  145. #. module: partner_identification
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
  148. msgid "Identification Numbers"
  149. msgstr "Numeri di identificazione"
  150. #. module: partner_identification
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  152. msgid "Issued by"
  153. msgstr "Emesso da"
  154. #. module: partner_identification
  155. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  156. msgid ""
  157. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  158. "21/10/2009"
  159. msgstr ""
  160. "Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame "
  161. "di guida 21/10/2009"
  162. #. module: partner_identification
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  164. msgid "Issued on"
  165. msgstr "Emesso il"
  166. #. module: partner_identification
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner____last_update
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update
  170. msgid "Last Modified on"
  171. msgstr "Ultima modifica il"
  172. #. module: partner_identification
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid
  175. msgid "Last Updated by"
  176. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  177. #. module: partner_identification
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date
  180. msgid "Last Updated on"
  181. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  182. #. module: partner_identification
  183. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  184. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  185. msgstr "Nome del tipo di documento. Per esempio, \"Patente di guida\""
  186. #. module: partner_identification
  187. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__draft
  188. msgid "New"
  189. msgstr "Nuovo"
  190. #. module: partner_identification
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  193. msgid "Notes"
  194. msgstr "Note"
  195. #. module: partner_identification
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
  197. msgid "Partner"
  198. msgstr "Partner"
  199. #. module: partner_identification
  200. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  201. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  202. msgid "Partner ID Categories"
  203. msgstr "Categorie documenti del partner"
  204. #. module: partner_identification
  205. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  206. #, fuzzy
  207. msgid "Partner ID Category"
  208. msgstr "Categorie documenti del partner"
  209. #. module: partner_identification
  210. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  211. #, fuzzy
  212. msgid "Partner ID Number"
  213. msgstr "Numeri documenti del partner"
  214. #. module: partner_identification
  215. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  216. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_numbers
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  219. msgid "Partner ID Numbers"
  220. msgstr "Numeri documenti del partner"
  221. #. module: partner_identification
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  224. msgid "Partner Identification Categories"
  225. msgstr "Categorie di identificazione del partner"
  226. #. module: partner_identification
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  228. msgid "Place of Issuance"
  229. msgstr "Luogo di emissione"
  230. #. module: partner_identification
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  232. msgid "Python Validation Code:"
  233. msgstr "Codice di Validazione Python:"
  234. #. module: partner_identification
  235. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  236. msgid "Python code called to validate an id number."
  237. msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero documento."
  238. #. module: partner_identification
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  240. msgid "Python validation code"
  241. msgstr "Codice di validazione Python"
  242. #. module: partner_identification
  243. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__open
  244. msgid "Running"
  245. msgstr "Valido"
  246. #. module: partner_identification
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
  248. msgid "Status"
  249. msgstr "Stato"
  250. #. module: partner_identification
  251. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  252. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  253. msgstr ""
  254. "L'identificativo stesso. Per esempio, il numero della patente di guida di "
  255. "questa persona"
  256. #. module: partner_identification
  257. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  258. msgid ""
  259. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  260. "passports and visa"
  261. msgstr ""
  262. "Il luogo di emissione del documento. Per esempio, la nazione del passaporto "
  263. "e del visto"
  264. #. module: partner_identification
  265. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:0
  266. #, python-format
  267. msgid ""
  268. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  269. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  270. msgstr ""
  271. #. module: partner_identification
  272. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__pending
  273. msgid "To Renew"
  274. msgstr "Da rinnovare"
  275. #. module: partner_identification
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  277. msgid "Valid from"
  278. msgstr "Valido da"
  279. #. module: partner_identification
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  281. msgid "Valid until"
  282. msgstr "Valido fino a"
  283. #. module: partner_identification
  284. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  285. msgid "Validation period stating date."
  286. msgstr "Data di inizio periodo di validità."
  287. #~ msgid ""
  288. #~ "\n"
  289. #~ "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  290. #~ "valid.\n"
  291. #~ "# You can use the following variables :\n"
  292. #~ "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  293. #~ "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  294. #~ msgstr ""
  295. #~ "\n"
  296. #~ "# Codice Python. Usare failed = True per specificare che il numero "
  297. #~ "documento non è valido.\n"
  298. #~ "# È possibile utilizzare le seguenti variabili :\n"
  299. #~ "# - self: browse_record della categoria documento corrente "
  300. #~ "browse_record\n"
  301. #~ "# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
  302. #~ msgid "res.partner.id_category"
  303. #~ msgstr "res.partner.id_category"
  304. #~ msgid "res.partner.id_number"
  305. #~ msgstr "res.partner.id_number"