You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

157 lines
4.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-05-08 05:38+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-05-31 18:41+0000\n"
  13. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
  14. "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-"
  15. "contact-9-0/language/hr_HR/)\n"
  16. "Language: hr_HR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  21. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  22. #. module: base_location
  23. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  24. msgid "Cites/locations Management"
  25. msgstr "Upravljanje gradovima/lokacijama"
  26. #. module: base_location
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_country_state_better_zip_ids
  28. msgid "Cities"
  29. msgstr "Gradovi"
  30. #. module: base_location
  31. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.zip_base
  32. msgid "Cities/Locations Management"
  33. msgstr "Upravljanje gradovima/lokacijama"
  34. #. module: base_location
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_city
  36. msgid "City"
  37. msgstr "Grad"
  38. #. module: base_location
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_code
  40. msgid "City Code"
  41. msgstr "Šifra grada"
  42. #. module: base_location
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  44. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  45. msgid "City completion"
  46. msgstr "Popunjavanje grada"
  47. #. module: base_location
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner_zip_id
  49. msgid "City/Location"
  50. msgstr "Grad/Lokacija"
  51. #. module: base_location
  52. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_better_zip
  53. msgid "City/locations completion object"
  54. msgstr "Objekt popunjavanja Grada/Lokacije"
  55. #. module: base_location
  56. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  57. msgid "Companies"
  58. msgstr "Poduzeća"
  59. #. module: base_location
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_country_id
  61. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_better_zip_filter
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  63. msgid "Country"
  64. msgstr "Država"
  65. #. module: base_location
  66. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_country_state
  67. msgid "Country state"
  68. msgstr "Oblast/Županija"
  69. #. module: base_location
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_create_uid
  71. msgid "Created by"
  72. msgstr "Kreirao"
  73. #. module: base_location
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_create_date
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Kreirano"
  77. #. module: base_location
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_better_zip_filter
  79. msgid "Group By"
  80. msgstr "Prupiraj po"
  81. #. module: base_location
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_id
  83. msgid "ID"
  84. msgstr "ID"
  85. #. module: base_location
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip___last_update
  87. msgid "Last Modified on"
  88. msgstr "Zadnji modificirao"
  89. #. module: base_location
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_write_uid
  91. msgid "Last Updated by"
  92. msgstr "Zadnji ažurirao"
  93. #. module: base_location
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_write_date
  95. msgid "Last Updated on"
  96. msgstr "Zadnje ažurirano"
  97. #. module: base_location
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company_better_zip_id
  99. msgid "Location"
  100. msgstr "Lokacija"
  101. #. module: base_location
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_display_name
  103. msgid "Name"
  104. msgstr "Naziv"
  105. #. module: base_location
  106. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  107. msgid "Partner"
  108. msgstr "Partner"
  109. #. module: base_location
  110. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_better_zip_filter
  111. msgid "Search city"
  112. msgstr "Pretraži gradove"
  113. #. module: base_location
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_state_id
  115. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_better_zip_filter
  116. msgid "State"
  117. msgstr "Oblast/Županija"
  118. #. module: base_location
  119. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_better_zip_code
  120. msgid "The official code for the city"
  121. msgstr "Službena šifra ovog grada"
  122. #. module: base_location
  123. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company_better_zip_id
  124. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  125. msgstr "Koristite naziv ili šifru grada za pretraživanje"
  126. #. module: base_location
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_name
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.better_zip_form
  129. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.better_zip_tree
  130. msgid "ZIP"
  131. msgstr "ZIP"