You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

310 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  14. "Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  16. "Language: it\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: partner_identification
  22. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:23
  23. #, python-format
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  27. "valid.\n"
  28. "# You can use the following variables :\n"
  29. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  30. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  31. msgstr ""
  32. "\n"
  33. "# Codice Python Utilizzare failed = True per specificare che il numero "
  34. "documento non è valido.\n"
  35. "# Potete utilizzare le seguenti variabili :\n"
  36. "# - self: browse_record della Categoria Documento corrente browse_record\n"
  37. "# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
  38. #. module: partner_identification
  39. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:71
  40. #, python-format
  41. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  42. msgstr "%s non è un valido %s identificatore"
  43. #. module: partner_identification
  44. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  45. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  46. msgstr ""
  47. "Abbreviazione o acronimo di questo tipo di ID. Per esempio \"patente_guida\""
  48. #. module: partner_identification
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
  51. msgid "Active"
  52. msgstr "Attivo"
  53. #. module: partner_identification
  54. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  55. msgid ""
  56. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  57. "Institution"
  58. msgstr ""
  59. "Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, "
  60. "Motorizzazione Civile"
  61. #. module: partner_identification
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  63. msgid "Category"
  64. msgstr "Categoria"
  65. #. module: partner_identification
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  67. msgid "Code"
  68. msgstr "Codice"
  69. #. module: partner_identification
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Creato da"
  74. #. module: partner_identification
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Creato il"
  79. #. module: partner_identification
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
  82. msgid "Display Name"
  83. msgstr "Nome da visualizzare"
  84. #. module: partner_identification
  85. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:67
  86. #, python-format
  87. msgid ""
  88. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  89. " %s \n"
  90. "(%s)"
  91. msgstr ""
  92. "Errore nel valutare il codice di convalida id_category.:\n"
  93. " %s \n"
  94. "(%s)"
  95. #. module: partner_identification
  96. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  97. msgid ""
  98. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  99. "license, 21/10/2019"
  100. msgstr ""
  101. "Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua "
  102. "patente di guida, 21/10/2019"
  103. #. module: partner_identification
  104. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  105. msgid "Expired"
  106. msgstr "Scaduto"
  107. #. module: partner_identification
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
  110. msgid "ID"
  111. msgstr "ID"
  112. #. module: partner_identification
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  114. msgid "ID Number"
  115. msgstr "Numero Documento"
  116. #. module: partner_identification
  117. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  118. msgid "ID Numbers"
  119. msgstr "Numeri Documenti"
  120. #. module: partner_identification
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  122. msgid "ID name"
  123. msgstr "Nome Documento"
  124. #. module: partner_identification
  125. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  126. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  127. msgstr ""
  128. "Tipo di documento definito in configurazione. Per esempio, Patente di Guida"
  129. #. module: partner_identification
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_alias_id_numbers
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers
  133. msgid "Identification Numbers"
  134. msgstr "Numeri di identificazione"
  135. #. module: partner_identification
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  137. msgid "Issued by"
  138. msgstr "Emesso da"
  139. #. module: partner_identification
  140. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  141. msgid ""
  142. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  143. "21/10/2009"
  144. msgstr ""
  145. "Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame "
  146. "di guida 21/10/2009"
  147. #. module: partner_identification
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  149. msgid "Issued on"
  150. msgstr "Emesso il"
  151. #. module: partner_identification
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
  154. msgid "Last Modified on"
  155. msgstr "Ultima modifica il"
  156. #. module: partner_identification
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
  159. msgid "Last Updated by"
  160. msgstr "Ultimo caricamento il"
  161. #. module: partner_identification
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
  164. msgid "Last Updated on"
  165. msgstr "Ultimo caricamento di"
  166. #. module: partner_identification
  167. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  168. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  169. msgstr "Nome di questo tipo di documento. Per esempio, \"Patente di Guida\""
  170. #. module: partner_identification
  171. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  172. msgid "New"
  173. msgstr "Nuovo"
  174. #. module: partner_identification
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
  176. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  177. msgid "Notes"
  178. msgstr "Note"
  179. #. module: partner_identification
  180. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
  182. msgid "Partner"
  183. msgstr "Partner"
  184. #. module: partner_identification
  185. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  186. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  187. msgid "Partner ID Categories"
  188. msgstr "Categorie Documenti dei Partner"
  189. #. module: partner_identification
  190. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  191. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  192. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  193. msgid "Partner ID Numbers"
  194. msgstr "Numeri dei Documenti dei Partner"
  195. #. module: partner_identification
  196. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  197. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  198. msgid "Partner Identification Categories"
  199. msgstr "Categorie di identificazione dei Partner"
  200. #. module: partner_identification
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  202. msgid "Place of Issuance"
  203. msgstr "Luogo di emissione"
  204. #. module: partner_identification
  205. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  206. msgid "Python code called to validate an id number."
  207. msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero di identificazione."
  208. #. module: partner_identification
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  210. msgid "Python validation code"
  211. msgstr "Codice di validazione Python"
  212. #. module: partner_identification
  213. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  214. msgid "Running"
  215. msgstr "Valido"
  216. #. module: partner_identification
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
  218. msgid "Status"
  219. msgstr "Stato"
  220. #. module: partner_identification
  221. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  222. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  223. msgstr ""
  224. "Il numero del documento stesso. Ad esempio, il numero di patente di guida di "
  225. "questa persona"
  226. #. module: partner_identification
  227. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  228. msgid ""
  229. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  230. "passports and visa"
  231. msgstr ""
  232. "Il luogo dove il documento è stato emesso. Per esempio, la nazione del "
  233. "passaporto e del visto"
  234. #. module: partner_identification
  235. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:130
  236. #, python-format
  237. msgid ""
  238. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  239. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  240. msgstr ""
  241. #. module: partner_identification
  242. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  243. msgid "To Renew"
  244. msgstr "Da Rinnovare"
  245. #. module: partner_identification
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  247. msgid "Valid from"
  248. msgstr "Valido da"
  249. #. module: partner_identification
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  251. msgid "Valid until"
  252. msgstr "Valido fino"
  253. #. module: partner_identification
  254. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  255. msgid "Validation period stating date."
  256. msgstr "Data di inizio periodo di validità."
  257. #. module: partner_identification
  258. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  259. msgid "res.partner.id_category"
  260. msgstr "res.partner.id_category"
  261. #. module: partner_identification
  262. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  263. msgid "res.partner.id_number"
  264. msgstr "res.partner.id_number"