You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

610 lines
26 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Agathe Mollé <molleagathe@gmail.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. # Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
  9. # leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2018-11-14 19:12+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-11-14 14:15-0500\n"
  16. "Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017\n"
  17. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  24. #. module: partner_multi_relation
  25. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  28. msgstr "Le partenaire %s est incompatible avec le type de relation."
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  31. msgid "Active"
  32. msgstr "Actif"
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  35. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  36. msgstr "Toutes les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  39. msgid "All relation types"
  40. msgstr "Tous types de relations"
  41. #. module: partner_multi_relation
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  44. msgid "All relations with current partner"
  45. msgstr "Toutes les relations avec le partenaire courant"
  46. #. module: partner_multi_relation
  47. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  48. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore
  49. #, python-format
  50. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  51. msgstr ""
  52. "Autoriser les relations existantes qui ne satisfont pas les conditions "
  53. "modifiées."
  54. #. module: partner_multi_relation
  55. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  56. msgid "Contact"
  57. msgstr ""
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  61. msgid "Created by"
  62. msgstr "Créé par"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  66. msgid "Created on"
  67. msgstr "Créé le"
  68. #. module: partner_multi_relation
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  70. msgid "Current record's category"
  71. msgstr "Catégorie de l'enregistrement courant"
  72. #. module: partner_multi_relation
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  74. msgid "Current record's partner type"
  75. msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courant"
  76. #. module: partner_multi_relation
  77. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  78. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete
  79. #, python-format
  80. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  81. msgstr "Supprimer les relations qui ne satisfont pas les conditions modifiées."
  82. #. module: partner_multi_relation
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  84. msgid "Destination Partner"
  85. msgstr "Partenaire destinataire"
  86. #. module: partner_multi_relation
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  91. msgid "Display Name"
  92. msgstr "Nom affiché"
  93. #. module: partner_multi_relation
  94. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  95. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict
  96. #, python-format
  97. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  98. msgstr ""
  99. "Ne pas autoriser de modification qui résulterait en d'invalides relations."
  100. #. module: partner_multi_relation
  101. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  102. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__end
  103. #, python-format
  104. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  105. msgstr ""
  106. "Terminer les relations à la date du jour, si elles ne satisfont pas les "
  107. "conditions modifiées."
  108. #. module: partner_multi_relation
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  111. msgid "Ending date"
  112. msgstr "Date de fin"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  115. #, python-format
  116. msgid "Error!"
  117. msgstr "Erreur !"
  118. #. module: partner_multi_relation
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  120. msgid "Group By"
  121. msgstr "Regrouper par"
  122. #. module: partner_multi_relation
  123. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  124. msgid "Has assistant"
  125. msgstr "A pour assistant"
  126. #. module: partner_multi_relation
  127. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  128. msgid "Has former employee"
  129. msgstr "A pour précédent employé"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  133. msgid "Has relation of type"
  134. msgstr "A une relation de type"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  138. msgid "Has relation with"
  139. msgstr "A une relation avec"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  143. msgid "Has relation with a partner in category"
  144. msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie"
  145. #. module: partner_multi_relation
  146. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  147. msgid "Has worked for"
  148. msgstr "A travaillé pour"
  149. #. module: partner_multi_relation
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  154. msgid "ID"
  155. msgstr "ID"
  156. #. module: partner_multi_relation
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  158. msgid "Include past records"
  159. msgstr "Inclure les enregistrement précédents"
  160. #. module: partner_multi_relation
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  162. msgid "Invalid relation handling"
  163. msgstr "Gestion des relations invalides"
  164. #. module: partner_multi_relation
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  166. msgid "Inverse name"
  167. msgstr "Nom inverse"
  168. #. module: partner_multi_relation
  169. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  170. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  171. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  172. msgstr ""
  173. "Les relations inverses sont du partenaire destinataire (droite) vers le "
  174. "partenaire source (gauche)."
  175. #. module: partner_multi_relation
  176. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  177. msgid "Is assistant of"
  178. msgstr "Est assistant de"
  179. #. module: partner_multi_relation
  180. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  181. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  182. msgid "Is competitor of"
  183. msgstr "Est compétiteur de"
  184. #. module: partner_multi_relation
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  187. msgid "Is reverse type?"
  188. msgstr "Est de type inverse ?"
  189. #. module: partner_multi_relation
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  194. msgid "Last Modified on"
  195. msgstr "Dernière modification le"
  196. #. module: partner_multi_relation
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  199. msgid "Last Updated by"
  200. msgstr "Dernière mise à jour par"
  201. #. module: partner_multi_relation
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  204. msgid "Last Updated on"
  205. msgstr "Dernière mise à jour le"
  206. #. module: partner_multi_relation
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  208. msgid "Left partner category"
  209. msgstr "Catégorie du partenaire de gauche"
  210. #. module: partner_multi_relation
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  212. msgid "Left partner type"
  213. msgstr "Type du partenaire de gauche"
  214. #. module: partner_multi_relation
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  216. msgid "Left side of relation"
  217. msgstr "Côté gauche de la relation"
  218. #. module: partner_multi_relation
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  220. msgid "Left to right"
  221. msgstr "De gauche à droite"
  222. #. module: partner_multi_relation
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  225. msgid "Name"
  226. msgstr "Nom"
  227. #. module: partner_multi_relation
  228. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  229. #, python-format
  230. msgid "No %s partner available for relation type."
  231. msgstr "Pas de partenaire %s renseigné, nécessaire à ce type de relation."
  232. #. module: partner_multi_relation
  233. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  234. #, python-format
  235. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  236. msgstr ""
  237. #. module: partner_multi_relation
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  240. msgid "One Partner"
  241. msgstr "Un partenaire"
  242. #. module: partner_multi_relation
  243. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  244. #, python-format
  245. msgid "Organisation"
  246. msgstr "Organisation"
  247. #. module: partner_multi_relation
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  250. msgid "Other Partner"
  251. msgstr "L'autre partenaire"
  252. #. module: partner_multi_relation
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  254. msgid "Other record's category"
  255. msgstr "Catégorie de l'autre partenaire"
  256. #. module: partner_multi_relation
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  258. msgid "Other record's partner type"
  259. msgstr "Type de l'autre partenaire"
  260. #. module: partner_multi_relation
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  262. msgid "Partner"
  263. msgstr "Partenaire"
  264. #. module: partner_multi_relation
  265. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  266. msgid "Partner Relation Type"
  267. msgstr "Type de relation de partenaire"
  268. #. module: partner_multi_relation
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  270. msgid "Partner Relations"
  271. msgstr "Relations de partenaires"
  272. #. module: partner_multi_relation
  273. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  274. msgid "Partner Relations Types"
  275. msgstr "Types de relations de partenaires"
  276. #. module: partner_multi_relation
  277. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  278. msgid "Partner relation"
  279. msgstr "Relation de partenaires"
  280. #. module: partner_multi_relation
  281. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  282. #, python-format
  283. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  284. msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir de relation avec lui-même."
  285. #. module: partner_multi_relation
  286. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  287. #, python-format
  288. msgid "Person"
  289. msgstr "Individu"
  290. #. module: partner_multi_relation
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  292. msgid "Properties"
  293. msgstr "Propriétés"
  294. #. module: partner_multi_relation
  295. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  296. msgid ""
  297. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  298. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  299. " or inversely."
  300. msgstr ""
  301. #. module: partner_multi_relation
  302. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  303. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  304. msgstr "Les enregistrements avec la date de fin dans le passé sont inactifs"
  305. #. module: partner_multi_relation
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  308. msgid "Reflexive"
  309. msgstr "Réflexive"
  310. #. module: partner_multi_relation
  311. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  312. #, python-format
  313. msgid ""
  314. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  315. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  316. "{partners}"
  317. msgstr ""
  318. "La reflexivité n'a pas pu être désactivée pour le type de relation "
  319. "{relation_type}. Il existe des relations réflexives pour les partenaires "
  320. "suivants: {partners}"
  321. #. module: partner_multi_relation
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  324. msgid "Relation Count"
  325. msgstr "Nombre de relations"
  326. #. module: partner_multi_relation
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  328. msgid "Relation Type"
  329. msgstr "Type de relation"
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  332. #, fuzzy
  333. msgid "Relation Types"
  334. msgstr "Type de relation"
  335. #. module: partner_multi_relation
  336. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  337. #, python-format
  338. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  339. msgstr ""
  340. "Le type de relation est incompatible avec le(s) partenaire(s) sélectionné(s)."
  341. #. module: partner_multi_relation
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  344. msgid "Relation valid"
  345. msgstr "Relation valide"
  346. #. module: partner_multi_relation
  347. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  348. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  349. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  351. msgid "Relations"
  352. msgstr "Relations"
  353. #. module: partner_multi_relation
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  355. msgid "Relationship Type"
  356. msgstr "Type de relation"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  359. msgid "Resource ID"
  360. msgstr ""
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  363. msgid "Resource Model"
  364. msgstr ""
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  367. msgid "Right partner category"
  368. msgstr "Catégorie du partenaire de droite"
  369. #. module: partner_multi_relation
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  371. msgid "Right partner type"
  372. msgstr "Type du partenaire de droite"
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  375. msgid "Right side of relation"
  376. msgstr "Côté droit de la relation"
  377. #. module: partner_multi_relation
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  379. msgid "Right to left"
  380. msgstr "De droite à gauche"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  383. msgid "Search Relations"
  384. msgstr "Rechercher les relations"
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  387. msgid "Show partner's relations"
  388. msgstr "Montrer les relations du partenaire"
  389. #. module: partner_multi_relation
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  391. msgid "Source Partner"
  392. msgstr "Partenaire source"
  393. #. module: partner_multi_relation
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  396. msgid "Starting date"
  397. msgstr "Date de début"
  398. #. module: partner_multi_relation
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  401. msgid "Symmetric"
  402. msgstr "Symétrique"
  403. #. module: partner_multi_relation
  404. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  405. #, python-format
  406. msgid "The %s partner does not have category %s."
  407. msgstr "Le partenaire %s n'est pas de catégorie %s."
  408. #. module: partner_multi_relation
  409. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  410. #, python-format
  411. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  412. msgstr "Le partenaire %s n'est pas applicable pour ce type de relation."
  413. #. module: partner_multi_relation
  414. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  415. msgid "The database object this relation is based on."
  416. msgstr ""
  417. #. module: partner_multi_relation
  418. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  419. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  420. msgstr ""
  421. #. module: partner_multi_relation
  422. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  423. #, python-format
  424. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  425. msgstr "La date de début ne peut pas être postérieure à la date de fin."
  426. #. module: partner_multi_relation
  427. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  428. #, python-format
  429. msgid ""
  430. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  431. "or category."
  432. msgstr ""
  433. "Il existe déjà des relations ne satisfaisant pas les conditions pour le type "
  434. "de partenaire ou la catégorie."
  435. #. module: partner_multi_relation
  436. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  437. #, python-format
  438. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  439. msgstr "Il existe déjà une relation similaire avec des dates se chevauchant."
  440. #. module: partner_multi_relation
  441. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  442. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  443. msgstr "Cette relation peut avoir le même partenaire à gauche et à droite."
  444. #. module: partner_multi_relation
  445. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  446. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  447. msgstr "Cette relation est la même de droite à gauche que de gauche à droite."
  448. #. module: partner_multi_relation
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  451. msgid "Type"
  452. msgstr "Type"
  453. #. module: partner_multi_relation
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  455. #, fuzzy
  456. msgid "Underlying Relation Type"
  457. msgstr "Type de relation de partenaire"
  458. #. module: partner_multi_relation
  459. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0
  460. #, python-format
  461. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  462. msgstr "Opérateur de recherche non supporté \"%s\""
  463. #. module: partner_multi_relation
  464. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  465. msgid "Washing Companies"
  466. msgstr "Sociétés de nettoyage"
  467. #. module: partner_multi_relation
  468. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  469. msgid "Washing Gold"
  470. msgstr "Nettoyage Or"
  471. #. module: partner_multi_relation
  472. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  473. msgid "Washing Services"
  474. msgstr "Services de nettoyage"
  475. #. module: partner_multi_relation
  476. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  477. msgid "Washing Silver"
  478. msgstr "Nettoyage Argent"
  479. #. module: partner_multi_relation
  480. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  481. msgid ""
  482. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  483. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  484. "fit the new criteria.\n"
  485. "Specify how this situation should be handled."
  486. msgstr ""
  487. "En ajoutant une nouvelle relation, les critères tels que le type des "
  488. "partenaires et les catégories sont vérifiés. \n"
  489. "Cependant, si vous changez les critères à posteriori, il est possible que "
  490. "des relations déjà existantes ne satisfassent pas les nouveaux critères.\n"
  491. "Spécifiez comment cette situation doit être gérée."
  492. #. module: partner_multi_relation
  493. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "other"
  496. msgstr "de droite"
  497. #. module: partner_multi_relation
  498. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  499. #, python-format
  500. msgid "this"
  501. msgstr "de gauche"
  502. #~ msgid ""
  503. #~ "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  504. #~ " be linked to other partners with a type either "
  505. #~ "directly\n"
  506. #~ " or inversely."
  507. #~ msgstr ""
  508. #~ "Enregistrez et suivez vos relations de partenaires. Les relations "
  509. #~ "peuvent\n"
  510. #~ " être liées à d'autres partenaires avec un type, soit "
  511. #~ "directement\n"
  512. #~ " ou inversement."