You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

252 lines
8.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-13 03:42+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-08-22 12:38+0000\n"
  13. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
  14. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  15. "Language: de\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  21. #. module: base_location
  22. #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
  23. msgid "Brussels"
  24. msgstr ""
  25. #. module: base_location
  26. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  27. msgid ""
  28. "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
  29. "chosen in the list of the country's cities."
  30. msgstr ""
  31. "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um sicherzustellen, dass für jede in "
  32. "diesem Land erstellte Adresse eine \"Stadt\" in der Liste der Städte des "
  33. "Landes ausgewählt ist."
  34. #. module: base_location
  35. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
  36. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
  37. msgid "Cities"
  38. msgstr "Orte"
  39. #. module: base_location
  40. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
  42. msgid "City"
  43. msgstr "Stadt"
  44. #. module: base_location
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
  46. #, fuzzy
  47. msgid "City ID"
  48. msgstr "Stadt"
  49. #. module: base_location
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  52. msgid "City completion"
  53. msgstr "Orts-Vervollständigung"
  54. #. module: base_location
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id
  57. #, fuzzy
  58. msgid "City of Address"
  59. msgstr "Ortskennung"
  60. #. module: base_location
  61. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
  62. msgid "City/locations completion object"
  63. msgstr "Stadt/Standorte-Vervollständungsobjekt"
  64. #. module: base_location
  65. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  66. msgid "Companies"
  67. msgstr "Unternehmen"
  68. #. module: base_location
  69. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  70. msgid "Contact"
  71. msgstr "Kontakt"
  72. #. module: base_location
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  74. msgid "Country"
  75. msgstr "Land"
  76. #. module: base_location
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
  78. msgid "Created by"
  79. msgstr "erstellt von"
  80. #. module: base_location
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date
  82. msgid "Created on"
  83. msgstr "erstellt am"
  84. #. module: base_location
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Anzeigename"
  88. #. module: base_location
  89. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full
  90. msgid ""
  91. "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n"
  92. " your partner records. Note that an option can be set on each "
  93. "country separately\n"
  94. " to enforce any address of it to have a city in this list."
  95. msgstr ""
  96. #. module: base_location
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  98. msgid "Enforce Cities"
  99. msgstr "Städte erzwingen"
  100. #. module: base_location
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
  102. msgid "ID"
  103. msgstr "ID"
  104. #. module: base_location
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update
  106. msgid "Last Modified on"
  107. msgstr "Zuletzt verändert am"
  108. #. module: base_location
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid
  110. msgid "Last Updated by"
  111. msgstr "zuletzt aktualisiert von"
  112. #. module: base_location
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
  114. msgid "Last Updated on"
  115. msgstr "zuletzt aktualisiert am"
  116. #. module: base_location
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  118. msgid "Location completion"
  119. msgstr "Standortvervollständigung"
  120. #. module: base_location
  121. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  122. msgid "Locations"
  123. msgstr "Standorte"
  124. #. module: base_location
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
  126. #, fuzzy
  127. msgid "Search zip"
  128. msgstr "Suche Stadt"
  129. #. module: base_location
  130. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  131. #, python-format
  132. msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
  133. msgstr "Die Stadt des Partners %s weicht von der des Standorts %s ab"
  134. #. module: base_location
  135. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  136. #, python-format
  137. msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
  138. msgstr "Das Land des Partners %s unterscheidet sich vom dem des Standorts %s"
  139. #. module: base_location
  140. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  141. #, python-format
  142. msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
  143. msgstr ""
  144. "Das Bundesland des Partners %s unterscheidet sich von dem am Standort %s"
  145. #. module: base_location
  146. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
  147. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  148. msgstr ""
  149. "Verwenden Sie den Stadtnamen oder die PLZ, um nach diesem Standort zu suchen"
  150. #. module: base_location
  151. #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_name_state_country_uniq
  152. msgid ""
  153. "You already have a city with that name in the same state.The city must have "
  154. "a unique name within it's state and it's country"
  155. msgstr ""
  156. #. module: base_location
  157. #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_zip_name_city_uniq
  158. msgid ""
  159. "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
  160. "unique within it's city"
  161. msgstr ""
  162. #. module: base_location
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
  164. msgid "ZIP"
  165. msgstr "PLZ"
  166. #. module: base_location
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
  170. msgid "ZIP Location"
  171. msgstr "Standort-PLZ"
  172. #. module: base_location
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
  174. msgid "Zip"
  175. msgstr ""
  176. #. module: base_location
  177. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
  181. msgid "Zips"
  182. msgstr ""
  183. #. module: base_location
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
  185. msgid "Zips in this city"
  186. msgstr ""
  187. #~ msgid "Country state"
  188. #~ msgstr "Bundesland"
  189. #~ msgid "Group By"
  190. #~ msgstr "Gruppiere"
  191. #~ msgid "Latitude"
  192. #~ msgstr "Breitengrad"
  193. #~ msgid "Locations Management"
  194. #~ msgstr "Standorteverwaltung"
  195. #~ msgid "Longitude"
  196. #~ msgstr "Längengrad"
  197. #~ msgid "State"
  198. #~ msgstr "Bundesland"
  199. #~ msgid "The country of the city differs from the country in location %s"
  200. #~ msgstr "Das Land der Stadt unterscheidet sich vom Land des Standorts %s"
  201. #~ msgid "The country of the state differs from the country in location %s"
  202. #~ msgstr ""
  203. #~ "Das Land des Bundeslands unterscheidet sich vom Land des Standorts %s"
  204. #~ msgid "The official code for the city"
  205. #~ msgstr "Die offizielle Kennung der Stadt"
  206. #~ msgid "The state of the city differs from the state in location %s"
  207. #~ msgstr ""
  208. #~ "Das Bundesland der Stadt unterscheidet sich vom Bundesland am Standort %s"