You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

741 lines
23 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_alias
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Peter Hageman <hageman.p@gmail.com>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-30 02:48+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-06-30 02:48+0000\n"
  13. "Last-Translator: Peter Hageman <hageman.p@gmail.com>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/"
  15. "teams/23907/nl_NL/)\n"
  16. "Language: nl_NL\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: partner_alias
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction
  23. msgid "Action Needed"
  24. msgstr ""
  25. #. module: partner_alias
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Actief"
  29. #. module: partner_alias
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_type
  31. msgid "Address Type"
  32. msgstr ""
  33. #. module: partner_alias
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_affiliate_ids
  35. msgid "Affiliates"
  36. msgstr ""
  37. #. module: partner_alias
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_attendance_ids
  39. msgid "Aggregated phonecall schedule"
  40. msgstr ""
  41. #. module: partner_alias
  42. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_attendance_ids
  43. msgid "Aggregation of all available phonecall schedules."
  44. msgstr ""
  45. #. module: partner_alias
  46. #: code:addons/partner_alias/models/res_partner_alias.py:32
  47. #, python-format
  48. msgid "Alias first name cannot be the same as primary firstname"
  49. msgstr ""
  50. #. module: partner_alias
  51. #: sql_constraint:res.partner.alias:0
  52. msgid "Alias first name must be unique"
  53. msgstr ""
  54. #. module: partner_alias
  55. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_alias.res_partner_alias_action
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_alias_ids
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_ids
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_users_alias_ids
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.personal_information
  60. msgid "Aliases"
  61. msgstr ""
  62. #. module: partner_alias
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_available
  64. msgid "Available to call"
  65. msgstr ""
  66. #. module: partner_alias
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_bank_ids
  68. msgid "Banks"
  69. msgstr "Banken"
  70. #. module: partner_alias
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_barcode
  72. msgid "Barcode"
  73. msgstr "Barcode"
  74. #. module: partner_alias
  75. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_ids
  76. msgid "Best schedule when the contact expects to be called."
  77. msgstr ""
  78. #. module: partner_alias
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_city
  80. #, fuzzy
  81. msgid "Birth city"
  82. msgstr "Geboortedatum"
  83. #. module: partner_alias
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_country_id
  85. #, fuzzy
  86. msgid "Birth country"
  87. msgstr "Land"
  88. #. module: partner_alias
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_state_id
  90. #, fuzzy
  91. msgid "Birth state"
  92. msgstr "Geboortedatum"
  93. #. module: partner_alias
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birthdate
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birthdate_date
  96. msgid "Birthdate"
  97. msgstr "Geboortedatum"
  98. #. module: partner_alias
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_bounce
  100. msgid "Bounce"
  101. msgstr ""
  102. #. module: partner_alias
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_channel_ids
  104. msgid "Channels"
  105. msgstr "Kanalen"
  106. #. module: partner_alias
  107. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_is_company
  108. msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
  109. msgstr ""
  110. #. module: partner_alias
  111. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_customer
  112. msgid "Check this box if this contact is a customer."
  113. msgstr ""
  114. #. module: partner_alias
  115. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_supplier
  116. msgid ""
  117. "Check this box if this contact is a vendor. If it's not checked, purchase "
  118. "people will not see it when encoding a purchase order."
  119. msgstr ""
  120. #. module: partner_alias
  121. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_employee
  122. msgid "Check this box if this contact is an Employee."
  123. msgstr ""
  124. #. module: partner_alias
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_city
  126. msgid "City"
  127. msgstr "Plaats"
  128. #. module: partner_alias
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_zip_id
  130. msgid "City/Location"
  131. msgstr ""
  132. #. module: partner_alias
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_color
  134. msgid "Color Index"
  135. msgstr ""
  136. #. module: partner_alias
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_commercial_partner_id
  138. msgid "Commercial Entity"
  139. msgstr ""
  140. #. module: partner_alias
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_id
  142. msgid "Company"
  143. msgstr "Bedrijf"
  144. #. module: partner_alias
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_name
  146. msgid "Company Name"
  147. msgstr "Bedrijfsnaam"
  148. #. module: partner_alias
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_commercial_company_name
  150. msgid "Company Name Entity"
  151. msgstr ""
  152. #. module: partner_alias
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_type
  154. msgid "Company Type"
  155. msgstr ""
  156. #. module: partner_alias
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_address
  158. msgid "Complete Address"
  159. msgstr ""
  160. #. module: partner_alias
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_type
  162. msgid "Contact type"
  163. msgstr ""
  164. #. module: partner_alias
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_child_ids
  166. msgid "Contacts"
  167. msgstr ""
  168. #. module: partner_alias
  169. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_bounce
  170. msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
  171. msgstr ""
  172. #. module: partner_alias
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_country_id
  174. msgid "Country"
  175. msgstr "Land"
  176. #. module: partner_alias
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_create_uid
  178. msgid "Created by"
  179. msgstr "Aangemaakt door"
  180. #. module: partner_alias
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_create_date
  182. msgid "Created on"
  183. msgstr "Aangemaakt op"
  184. #. module: partner_alias
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_credit_limit
  186. msgid "Credit Limit"
  187. msgstr ""
  188. #. module: partner_alias
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_date
  190. msgid "Date"
  191. msgstr ""
  192. #. module: partner_alias
  193. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_last_post
  194. msgid "Date of the last message posted on the record."
  195. msgstr ""
  196. #. module: partner_alias
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_display_name
  198. msgid "Display Name"
  199. msgstr "Weergavenaam"
  200. #. module: partner_alias
  201. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_share
  202. msgid ""
  203. "Either customer (no user), either shared user. Indicated the current partner "
  204. "is a customer without access or with a limited access created for sharing "
  205. "data."
  206. msgstr ""
  207. #. module: partner_alias
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_email
  209. msgid "Email"
  210. msgstr ""
  211. #. module: partner_alias
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_notify_email
  213. msgid "Email Messages and Notifications"
  214. msgstr ""
  215. #. module: partner_alias
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_employee
  217. msgid "Employee"
  218. msgstr "Medewerker"
  219. #. module: partner_alias
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_facebook
  221. msgid "Facebook"
  222. msgstr ""
  223. #. module: partner_alias
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_fax
  225. msgid "Fax"
  226. msgstr "Fax"
  227. #. module: partner_alias
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_firstname
  229. msgid "First Name"
  230. msgstr "Voornaam"
  231. #. module: partner_alias
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_follower_ids
  233. msgid "Followers"
  234. msgstr "Volgers"
  235. #. module: partner_alias
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_channel_ids
  237. msgid "Followers (Channels)"
  238. msgstr ""
  239. #. module: partner_alias
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_partner_ids
  241. msgid "Followers (Partners)"
  242. msgstr ""
  243. #. module: partner_alias
  244. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_email_formatted
  245. msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
  246. msgstr ""
  247. #. module: partner_alias
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_email_formatted
  249. msgid "Formatted Email"
  250. msgstr ""
  251. #. module: partner_alias
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_gender
  253. msgid "Gender"
  254. msgstr "Geslacht"
  255. #. module: partner_alias
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_id
  257. msgid "ID"
  258. msgstr "ID"
  259. #. module: partner_alias
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_im_status
  261. msgid "IM Status"
  262. msgstr ""
  263. #. module: partner_alias
  264. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread
  265. msgid "If checked new messages require your attention."
  266. msgstr ""
  267. #. module: partner_alias
  268. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction
  269. msgid "If checked, new messages require your attention."
  270. msgstr ""
  271. #. module: partner_alias
  272. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_opt_out
  273. msgid ""
  274. "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
  275. "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
  276. "users to filter the partners when performing mass mailing."
  277. msgstr ""
  278. #. module: partner_alias
  279. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_lang
  280. msgid ""
  281. "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
  282. "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
  283. msgstr ""
  284. #. module: partner_alias
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image
  286. msgid "Image"
  287. msgstr "Afbeelding"
  288. #. module: partner_alias
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_ref
  290. msgid "Internal Reference"
  291. msgstr ""
  292. #. module: partner_alias
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_is_follower
  294. msgid "Is Follower"
  295. msgstr ""
  296. #. module: partner_alias
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_is_company
  298. msgid "Is a Company"
  299. msgstr ""
  300. #. module: partner_alias
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_customer
  302. msgid "Is a Customer"
  303. msgstr ""
  304. #. module: partner_alias
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_supplier
  306. msgid "Is a Vendor"
  307. msgstr ""
  308. #. module: partner_alias
  309. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_available
  310. msgid "Is it now a good time to call this partner?"
  311. msgstr ""
  312. #. module: partner_alias
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_function
  314. msgid "Job Position"
  315. msgstr ""
  316. #. module: partner_alias
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_lang
  318. msgid "Language"
  319. msgstr "Taal"
  320. #. module: partner_alias
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_last_post
  322. msgid "Last Message Date"
  323. msgstr ""
  324. #. module: partner_alias
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias___last_update
  326. msgid "Last Modified on"
  327. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  328. #. module: partner_alias
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_write_uid
  330. msgid "Last Updated by"
  331. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  332. #. module: partner_alias
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_write_date
  334. msgid "Last Updated on"
  335. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  336. #. module: partner_alias
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_lastname
  338. msgid "Last name"
  339. msgstr "Achternaam"
  340. #. module: partner_alias
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_linkedin
  342. msgid "Linkedin"
  343. msgstr ""
  344. #. module: partner_alias
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_id
  346. msgid "Main Contact"
  347. msgstr ""
  348. #. module: partner_alias
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_mastodon
  350. msgid "Mastodon"
  351. msgstr ""
  352. #. module: partner_alias
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image_medium
  354. msgid "Medium-sized image"
  355. msgstr ""
  356. #. module: partner_alias
  357. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image_medium
  358. msgid ""
  359. "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
  360. "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
  361. "or some kanban views."
  362. msgstr ""
  363. #. module: partner_alias
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_ids
  365. msgid "Messages"
  366. msgstr ""
  367. #. module: partner_alias
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_mobile
  369. msgid "Mobile"
  370. msgstr ""
  371. #. module: partner_alias
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_name
  373. msgid "Name"
  374. msgstr "Naam"
  375. #. module: partner_alias
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_nationality_id
  377. msgid "Nationality"
  378. msgstr ""
  379. #. module: partner_alias
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_comment
  381. msgid "Notes"
  382. msgstr "Notities"
  383. #. module: partner_alias
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction_counter
  385. msgid "Number of Actions"
  386. msgstr ""
  387. #. module: partner_alias
  388. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction_counter
  389. msgid "Number of messages which requires an action"
  390. msgstr ""
  391. #. module: partner_alias
  392. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread_counter
  393. msgid "Number of unread messages"
  394. msgstr ""
  395. #. module: partner_alias
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_opt_out
  397. msgid "Opt-Out"
  398. msgstr ""
  399. #. module: partner_alias
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_other_contact_ids
  401. msgid "Others Positions"
  402. msgstr ""
  403. #. module: partner_alias
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_parent_name
  405. msgid "Parent name"
  406. msgstr ""
  407. #. module: partner_alias
  408. #: model:ir.model,name:partner_alias.model_res_partner
  409. msgid "Partner"
  410. msgstr "Relatie"
  411. #. module: partner_alias
  412. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_form
  413. msgid "Partner Alias"
  414. msgstr ""
  415. #. module: partner_alias
  416. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_search
  417. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_tree
  418. msgid "Partner Aliases"
  419. msgstr ""
  420. #. module: partner_alias
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phone
  422. msgid "Phone"
  423. msgstr "Telefoon"
  424. #. module: partner_alias
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phone_extension
  426. msgid "Phone Extension"
  427. msgstr ""
  428. #. module: partner_alias
  429. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phone_extension
  430. msgid "Phone Number Extension."
  431. msgstr ""
  432. #. module: partner_alias
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_ids
  434. msgid "Phonecall schedule"
  435. msgstr ""
  436. #. module: partner_alias
  437. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_notify_email
  438. msgid ""
  439. "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n"
  440. "- Never: no emails are sent\n"
  441. "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
  442. msgstr ""
  443. #. module: partner_alias
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_parent_id
  445. msgid "Related Company"
  446. msgstr ""
  447. #. module: partner_alias
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_id
  449. msgid "Related Partner"
  450. msgstr ""
  451. #. module: partner_alias
  452. #: model:ir.model,name:partner_alias.model_res_partner_alias
  453. msgid "Res Partner Alias"
  454. msgstr ""
  455. #. module: partner_alias
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_user_id
  457. msgid "Salesperson"
  458. msgstr ""
  459. #. module: partner_alias
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_self
  461. msgid "Self"
  462. msgstr ""
  463. #. module: partner_alias
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_share
  465. msgid "Share Partner"
  466. msgstr ""
  467. #. module: partner_alias
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_type
  469. msgid "Signup Token Type"
  470. msgstr ""
  471. #. module: partner_alias
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_valid
  473. msgid "Signup Token is Valid"
  474. msgstr ""
  475. #. module: partner_alias
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_url
  477. msgid "Signup URL"
  478. msgstr ""
  479. #. module: partner_alias
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_expiration
  481. msgid "Signup expiration"
  482. msgstr ""
  483. #. module: partner_alias
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_token
  485. msgid "Signup token"
  486. msgstr ""
  487. #. module: partner_alias
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_skype
  489. msgid "Skype"
  490. msgstr ""
  491. #. module: partner_alias
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image_small
  493. msgid "Small-sized image"
  494. msgstr ""
  495. #. module: partner_alias
  496. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image_small
  497. msgid ""
  498. "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
  499. "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
  500. "required."
  501. msgstr ""
  502. #. module: partner_alias
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_state_id
  504. msgid "State"
  505. msgstr ""
  506. #. module: partner_alias
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street
  508. msgid "Street"
  509. msgstr "Straat"
  510. #. module: partner_alias
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street3
  512. msgid "Street 3"
  513. msgstr "Straat 3"
  514. #. module: partner_alias
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street_name
  516. msgid "Street name"
  517. msgstr "Straatnaam"
  518. #. module: partner_alias
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street_number
  520. msgid "Street number"
  521. msgstr "Huisnummer"
  522. #. module: partner_alias
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street2
  524. msgid "Street2"
  525. msgstr "Straat2"
  526. #. module: partner_alias
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_vat
  528. msgid "TIN"
  529. msgstr ""
  530. #. module: partner_alias
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_category_id
  532. msgid "Tags"
  533. msgstr "Labels"
  534. #. module: partner_alias
  535. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_vat
  536. msgid ""
  537. "Tax Identification Number. Fill it if the company is subjected to taxes. "
  538. "Used by the some of the legal statements."
  539. msgstr ""
  540. #. module: partner_alias
  541. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_user_id
  542. msgid ""
  543. "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
  544. "any."
  545. msgstr ""
  546. #. module: partner_alias
  547. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_tz
  548. msgid ""
  549. "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
  550. "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
  551. "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
  552. "time values: your computer's timezone."
  553. msgstr ""
  554. #. module: partner_alias
  555. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image
  556. msgid ""
  557. "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
  558. "1024x1024px"
  559. msgstr ""
  560. #. module: partner_alias
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_tz
  562. msgid "Timezone"
  563. msgstr ""
  564. #. module: partner_alias
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_tz_offset
  566. msgid "Timezone offset"
  567. msgstr ""
  568. #. module: partner_alias
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_title
  570. msgid "Title"
  571. msgstr ""
  572. #. module: partner_alias
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_twitter
  574. msgid "Twitter"
  575. msgstr ""
  576. #. module: partner_alias
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread
  578. msgid "Unread Messages"
  579. msgstr "Ongelezen Berichten"
  580. #. module: partner_alias
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread_counter
  582. msgid "Unread Messages Counter"
  583. msgstr ""
  584. #. module: partner_alias
  585. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_type
  586. msgid ""
  587. "Used to select automatically the right address according to the context in "
  588. "sales and purchases documents."
  589. msgstr ""
  590. #. module: partner_alias
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_user_ids
  592. msgid "Users"
  593. msgstr "Gebruikers"
  594. #. module: partner_alias
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_website
  596. msgid "Website"
  597. msgstr ""
  598. #. module: partner_alias
  599. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_website
  600. msgid "Website of Partner or Company"
  601. msgstr ""
  602. #. module: partner_alias
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_zip
  604. msgid "Zip"
  605. msgstr "Postcode"