You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

169 lines
5.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_sector
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n"
  14. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
  15. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  16. "Language: hr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  21. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  22. #. module: partner_sector
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_child_ids
  24. msgid "Children"
  25. msgstr "Podređeni"
  26. #. module: partner_sector
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_create_uid
  28. msgid "Created by"
  29. msgstr "Kreirao"
  30. #. module: partner_sector
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_create_date
  32. msgid "Created on"
  33. msgstr "Datum kreiranja"
  34. #. module: partner_sector
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_display_name
  36. msgid "Display Name"
  37. msgstr "Naziv za prikaz"
  38. #. module: partner_sector
  39. #: code:addons/partner_sector/models/res_partner_sector.py:42
  40. #, python-format
  41. msgid "Error! You cannot create recursive sectors."
  42. msgstr "Greška! Nije moguće kreirati rekurzivne sektore."
  43. #. module: partner_sector
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_id_4252
  45. msgid "ID"
  46. msgstr "ID"
  47. #. module: partner_sector
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector___last_update
  49. msgid "Last Modified on"
  50. msgstr "Zadnja promjena"
  51. #. module: partner_sector
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_write_uid
  53. msgid "Last Updated by"
  54. msgstr "Promijenio"
  55. #. module: partner_sector
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_write_date
  57. msgid "Last Updated on"
  58. msgstr "Vrijeme promjene"
  59. #. module: partner_sector
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_alias_sector_id
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_id
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_users_sector_id
  63. msgid "Main Sector"
  64. msgstr "Glavni sektor"
  65. #. module: partner_sector
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_name
  67. msgid "Name"
  68. msgstr "Naziv"
  69. #. module: partner_sector
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_parent_left
  71. msgid "Parent Left"
  72. msgstr "Parent Left"
  73. #. module: partner_sector
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_parent_right
  75. msgid "Parent Right"
  76. msgstr "Parent Right"
  77. #. module: partner_sector
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_parent_id
  79. msgid "Parent id"
  80. msgstr "ID nadređenog"
  81. #. module: partner_sector
  82. #: model:ir.model,name:partner_sector.model_res_partner
  83. msgid "Partner"
  84. msgstr "Partner"
  85. #. module: partner_sector
  86. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_sale_config_settings
  87. #, fuzzy
  88. msgid "Partner Sector"
  89. msgstr "Glavni sektor"
  90. #. module: partner_sector
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_alias_secondary_sector_ids
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_secondary_sector_ids
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_users_secondary_sector_ids
  94. msgid "Secondary Sectors"
  95. msgstr "Sekundarni sektor"
  96. #. module: partner_sector
  97. #: model:ir.model,name:partner_sector.model_res_partner_sector
  98. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_partner_form_sector
  99. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_res_partner_filter_sector
  100. msgid "Sector"
  101. msgstr "Sektor"
  102. #. module: partner_sector
  103. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_general_configuration
  104. msgid "Sector for individual"
  105. msgstr ""
  106. #. module: partner_sector
  107. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_sale_config_settings
  108. msgid "Sector for individuals"
  109. msgstr ""
  110. #. module: partner_sector
  111. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_sector.res_partner_sector_action
  112. #: model:ir.ui.menu,name:partner_sector.menu_res_partner_sector
  113. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.res_partner_sector_tree_view
  114. msgid "Sectors"
  115. msgstr "Sektori"
  116. #. module: partner_sector
  117. #: model:ir.model.fields,help:partner_sector.field_sale_config_settings_group_use_partner_sector_for_person
  118. msgid "Set if you want to be able to use sectors for individuals also."
  119. msgstr ""
  120. #. module: partner_sector
  121. #: model:ir.model.fields,help:partner_sector.field_base_config_settings_group_use_partner_sector_for_person
  122. msgid "Set if you want to be able use sectors for individuals also."
  123. msgstr ""
  124. #. module: partner_sector
  125. #: code:addons/partner_sector/models/res_partner.py:24
  126. #, python-format
  127. msgid "The main sector must be different from the secondary sectors."
  128. msgstr "Glavni sektor mora biti različit od sekundarnih sektora"
  129. #. module: partner_sector
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_base_config_settings_group_use_partner_sector_for_person
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_sale_config_settings_group_use_partner_sector_for_person
  132. #: model:res.groups,name:partner_sector.group_use_partner_sector_for_person
  133. msgid "Use sector for individuals"
  134. msgstr ""
  135. #. module: partner_sector
  136. #: model:ir.model,name:partner_sector.model_base_config_settings
  137. msgid "base.config.settings"
  138. msgstr ""
  139. #. module: partner_sector
  140. #: model:ir.model,name:partner_sector.model_sale_config_settings
  141. msgid "sale.config.settings"
  142. msgstr ""