You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

597 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: partner_multi_relation
  22. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  23. #, python-format
  24. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  25. msgstr "Partner %s ni združljiv s tipom odnosa."
  26. #. module: partner_multi_relation
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Aktivno"
  30. #. module: partner_multi_relation
  31. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  32. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  33. msgstr "Vsi (ne inverzni in inverzni) odnosi med partnerji"
  34. #. module: partner_multi_relation
  35. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  36. msgid "All relation types"
  37. msgstr "Vsi tipi odnosov"
  38. #. module: partner_multi_relation
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  41. msgid "All relations with current partner"
  42. msgstr "Vsi odnosi s trenutnim partnerjem"
  43. #. module: partner_multi_relation
  44. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  45. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  46. #, python-format
  47. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  48. msgstr "Dovoli obstoječa razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
  49. #. module: partner_multi_relation
  50. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  51. msgid "Contact"
  52. msgstr ""
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Ustvaril"
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Ustvarjeno"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  65. msgid "Current record's category"
  66. msgstr "Kategorija trenutnega zapisa"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  69. msgid "Current record's partner type"
  70. msgstr "Tip partnerja na trenutnem zapisu"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  73. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  76. msgstr "Izbriši razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
  77. #. module: partner_multi_relation
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  79. msgid "Destination Partner"
  80. msgstr "Ciljni partner"
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Prikazni naziv"
  88. #. module: partner_multi_relation
  89. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  90. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  91. #, python-format
  92. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  93. msgstr "Ne dovoli sprememb, ki bi vodile v neveljavne odnose"
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  96. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  97. #, python-format
  98. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  99. msgstr "Zaključi razmerja do danes, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem"
  100. #. module: partner_multi_relation
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  103. msgid "Ending date"
  104. msgstr "Končni datum"
  105. #. module: partner_multi_relation
  106. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  107. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  108. #, python-format
  109. msgid "Error!"
  110. msgstr "Napaka!"
  111. #. module: partner_multi_relation
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  113. msgid "Group By"
  114. msgstr "Združi po"
  115. #. module: partner_multi_relation
  116. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  117. msgid "Has assistant"
  118. msgstr "Ima asistenta"
  119. #. module: partner_multi_relation
  120. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  121. msgid "Has former employee"
  122. msgstr "Ima bivšega zaposlenega"
  123. #. module: partner_multi_relation
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  126. msgid "Has relation of type"
  127. msgstr "Ima odnos tipa"
  128. #. module: partner_multi_relation
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  131. msgid "Has relation with"
  132. msgstr "Je v odnosu z"
  133. #. module: partner_multi_relation
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  136. msgid "Has relation with a partner in category"
  137. msgstr "Je v odnosu s partnerjem kategorije"
  138. #. module: partner_multi_relation
  139. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  140. msgid "Has worked for"
  141. msgstr "Je delal za"
  142. #. module: partner_multi_relation
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  147. msgid "ID"
  148. msgstr "ID"
  149. #. module: partner_multi_relation
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  151. msgid "Include past records"
  152. msgstr "Vključi pretekle zapise"
  153. #. module: partner_multi_relation
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  155. msgid "Invalid relation handling"
  156. msgstr "Ravnanje z neveljavnimi odnosi"
  157. #. module: partner_multi_relation
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  159. msgid "Inverse name"
  160. msgstr "Inverzni naziv"
  161. #. module: partner_multi_relation
  162. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  163. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  164. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  165. msgstr "Inverzni odnosi so od desnega proti levemu partnerju."
  166. #. module: partner_multi_relation
  167. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  168. msgid "Is assistant of"
  169. msgstr "Je asistent"
  170. #. module: partner_multi_relation
  171. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  172. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  173. msgid "Is competitor of"
  174. msgstr "Je konkurent"
  175. #. module: partner_multi_relation
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  178. msgid "Is reverse type?"
  179. msgstr "Vzvratni tip?"
  180. #. module: partner_multi_relation
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  185. msgid "Last Modified on"
  186. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  187. #. module: partner_multi_relation
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  190. msgid "Last Updated by"
  191. msgstr "Zadnji posodobil"
  192. #. module: partner_multi_relation
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  195. msgid "Last Updated on"
  196. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  197. #. module: partner_multi_relation
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  199. msgid "Left partner category"
  200. msgstr "Kategorija levega partnerja"
  201. #. module: partner_multi_relation
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  203. msgid "Left partner type"
  204. msgstr "Tip levega partnerja"
  205. #. module: partner_multi_relation
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  207. msgid "Left side of relation"
  208. msgstr "Leva stran odnosa"
  209. #. module: partner_multi_relation
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  211. msgid "Left to right"
  212. msgstr "Levi proti desnemu"
  213. #. module: partner_multi_relation
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  216. msgid "Name"
  217. msgstr "Naziv"
  218. #. module: partner_multi_relation
  219. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  220. #, python-format
  221. msgid "No %s partner available for relation type."
  222. msgstr "Ni partnerja %s na voljo za tip odnosa."
  223. #. module: partner_multi_relation
  224. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  225. #, python-format
  226. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  227. msgstr ""
  228. #. module: partner_multi_relation
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  231. msgid "One Partner"
  232. msgstr "En partner"
  233. #. module: partner_multi_relation
  234. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  235. #, python-format
  236. msgid "Organisation"
  237. msgstr "Organizacija"
  238. #. module: partner_multi_relation
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  241. msgid "Other Partner"
  242. msgstr "Drugi partner"
  243. #. module: partner_multi_relation
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  245. msgid "Other record's category"
  246. msgstr "Kategorija drugega zapisa"
  247. #. module: partner_multi_relation
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  249. msgid "Other record's partner type"
  250. msgstr "Tip partnerja drugega zapisa"
  251. #. module: partner_multi_relation
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  253. msgid "Partner"
  254. msgstr "Partner"
  255. #. module: partner_multi_relation
  256. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  257. msgid "Partner Relation Type"
  258. msgstr "Tip partnerskega odnosa"
  259. #. module: partner_multi_relation
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  261. msgid "Partner Relations"
  262. msgstr "Partnerski odnosi"
  263. #. module: partner_multi_relation
  264. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  265. msgid "Partner Relations Types"
  266. msgstr "Tipi partnerskih odnosov"
  267. #. module: partner_multi_relation
  268. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  269. msgid "Partner relation"
  270. msgstr "Partnerski odnos"
  271. #. module: partner_multi_relation
  272. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  273. #, python-format
  274. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  275. msgstr "Partnerji ne morejo biti v odnosu sami s seboj."
  276. #. module: partner_multi_relation
  277. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  278. #, python-format
  279. msgid "Person"
  280. msgstr "Oseba"
  281. #. module: partner_multi_relation
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  283. msgid "Properties"
  284. msgstr "Lastnosti"
  285. #. module: partner_multi_relation
  286. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  287. msgid ""
  288. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  289. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  290. " or inversely."
  291. msgstr ""
  292. #. module: partner_multi_relation
  293. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  294. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  295. msgstr "Zapisi z datumom zaključka v preteklosti so neaktivni."
  296. #. module: partner_multi_relation
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  299. msgid "Reflexive"
  300. msgstr "Povratni"
  301. #. module: partner_multi_relation
  302. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  303. #, python-format
  304. msgid ""
  305. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  306. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  307. "{partners}"
  308. msgstr ""
  309. #. module: partner_multi_relation
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  312. msgid "Relation Count"
  313. msgstr "Števec relacij"
  314. #. module: partner_multi_relation
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  316. msgid "Relation Type"
  317. msgstr "Tip odnosa"
  318. #. module: partner_multi_relation
  319. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Relation Types"
  322. msgstr "Tip odnosa"
  323. #. module: partner_multi_relation
  324. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  325. #, python-format
  326. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  327. msgstr "Tip odnosa nezdružljiv z izborom partnerja(ev)."
  328. #. module: partner_multi_relation
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  331. msgid "Relation valid"
  332. msgstr "Odnos veljaven"
  333. #. module: partner_multi_relation
  334. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  335. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  336. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  338. msgid "Relations"
  339. msgstr "Odnosi"
  340. #. module: partner_multi_relation
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  342. msgid "Relationship Type"
  343. msgstr "Tip odnosa"
  344. #. module: partner_multi_relation
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  346. msgid "Resource ID"
  347. msgstr ""
  348. #. module: partner_multi_relation
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  350. msgid "Resource Model"
  351. msgstr ""
  352. #. module: partner_multi_relation
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  354. msgid "Right partner category"
  355. msgstr "Kategorija desnega partnerja"
  356. #. module: partner_multi_relation
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  358. msgid "Right partner type"
  359. msgstr "Tip desnega partnerja"
  360. #. module: partner_multi_relation
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  362. msgid "Right side of relation"
  363. msgstr "Desna stran odnosa"
  364. #. module: partner_multi_relation
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  366. msgid "Right to left"
  367. msgstr "Desni proti levemu"
  368. #. module: partner_multi_relation
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  370. msgid "Search Relations"
  371. msgstr "Iskanje odnosov"
  372. #. module: partner_multi_relation
  373. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  374. msgid "Show partner's relations"
  375. msgstr "Prikaz odnosov partnerja"
  376. #. module: partner_multi_relation
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  378. msgid "Source Partner"
  379. msgstr "Izvorni partner"
  380. #. module: partner_multi_relation
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  383. msgid "Starting date"
  384. msgstr "Začetni datum"
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  388. msgid "Symmetric"
  389. msgstr "Simetrični"
  390. #. module: partner_multi_relation
  391. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  392. #, python-format
  393. msgid "The %s partner does not have category %s."
  394. msgstr "Partner %s nima kategorije %s."
  395. #. module: partner_multi_relation
  396. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  397. #, python-format
  398. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  399. msgstr "Partner %s ni ustrezen za ta tip odnosa."
  400. #. module: partner_multi_relation
  401. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  402. msgid "The database object this relation is based on."
  403. msgstr ""
  404. #. module: partner_multi_relation
  405. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  406. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  407. msgstr ""
  408. #. module: partner_multi_relation
  409. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  410. #, python-format
  411. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  412. msgstr "Začetni datum ne more biti za končnim datumom."
  413. #. module: partner_multi_relation
  414. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  415. #, python-format
  416. msgid ""
  417. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  418. "or category."
  419. msgstr ""
  420. "Nekateri odnosi že zdaj ne izpolnjujejo pogojev za tip partnerja ali "
  421. "kategorijo."
  422. #. module: partner_multi_relation
  423. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  424. #, python-format
  425. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  426. msgstr "Podoben odnos s prekrivajočimi se datumi že obstaja."
  427. #. module: partner_multi_relation
  428. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  429. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  430. msgstr "Ta odnos se lahko nastavi z istim partnerjem na levi in desni."
  431. #. module: partner_multi_relation
  432. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  433. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  434. msgstr "Ta odnos je enak tako iz desne proti levi, kakor iz leve proti desni."
  435. #. module: partner_multi_relation
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  438. msgid "Type"
  439. msgstr "Tip"
  440. #. module: partner_multi_relation
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  442. #, fuzzy
  443. msgid "Underlying Relation Type"
  444. msgstr "Tip partnerskega odnosa"
  445. #. module: partner_multi_relation
  446. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  447. #, python-format
  448. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  449. msgstr "Nepodprt iskalni operand \"%s\""
  450. #. module: partner_multi_relation
  451. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  452. msgid "Washing Companies"
  453. msgstr ""
  454. #. module: partner_multi_relation
  455. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  456. msgid "Washing Gold"
  457. msgstr ""
  458. #. module: partner_multi_relation
  459. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  460. msgid "Washing Services"
  461. msgstr ""
  462. #. module: partner_multi_relation
  463. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  464. msgid "Washing Silver"
  465. msgstr ""
  466. #. module: partner_multi_relation
  467. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  468. msgid ""
  469. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  470. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  471. "fit the new criteria.\n"
  472. "Specify how this situation should be handled."
  473. msgstr ""
  474. "Pri dodajanju kriterijev odnosa kot tip partnerja in kategorija so "
  475. "označeni,\n"
  476. "a ob spremembi kriterija lahko pride do odnosov, ki niso skladni z novim "
  477. "kriterijem.\n"
  478. "Določite, kako naj se v primeru take situacije ravna."
  479. #. module: partner_multi_relation
  480. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  481. #, python-format
  482. msgid "other"
  483. msgstr "drugo"
  484. #. module: partner_multi_relation
  485. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  486. #, python-format
  487. msgid "this"
  488. msgstr "ta"
  489. #~ msgid "Left partner to right partner"
  490. #~ msgstr "Levi partner proti desnemu"
  491. #~ msgid "Record Type"
  492. #~ msgstr "Tip zapisa"
  493. #~ msgid "Relation"
  494. #~ msgstr "Odnos"
  495. #~ msgid "Right partner to left partner"
  496. #~ msgstr "Desni partner proti levemu"