You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

549 lines
19 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-09-02 12:39+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-09-02 15:03+0200\n"
  14. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  15. "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/"
  16. "language/nl/)\n"
  17. "Language: nl\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
  23. #. module: partner_multi_relation
  24. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:178
  25. #, python-format
  26. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  27. msgstr "%s relatie is onverenigbaar met gekozen connectietype."
  28. #. module: partner_multi_relation
  29. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  30. msgid ""
  31. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  32. " Record and track your partners' relations. Relations "
  33. "may\n"
  34. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  35. " or inversely.\n"
  36. " </p>\n"
  37. " "
  38. msgstr ""
  39. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  40. "Onderhoud de connecties tussen uw relaties. Relaties mogen gekoppeld\n"
  41. "worden zowel via een normale connectie, als met een omgekeerde\n"
  42. "connectie.</p>"
  43. #. module: partner_multi_relation
  44. #: field:res.partner.relation.all,active:0
  45. msgid "Active"
  46. msgstr "Actief"
  47. #. module: partner_multi_relation
  48. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  49. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  50. msgstr "Alle connecties tussen relaties (gewoon en omgekeerd)."
  51. #. module: partner_multi_relation
  52. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  53. msgid "All relation types"
  54. msgstr "Alle connectietypes"
  55. #. module: partner_multi_relation
  56. #: field:res.partner,relation_all_ids:0
  57. msgid "All relations with current partner"
  58. msgstr "Alle connecties vanuit de huidige relatie"
  59. #. module: partner_multi_relation
  60. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  61. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  62. #, python-format
  63. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  64. msgstr ""
  65. "Sta bestaande connecties toe die niet voldoen aan de gewijzigde criteria"
  66. #. module: partner_multi_relation
  67. #: field:res.partner.relation,create_uid:0
  68. #: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
  69. msgid "Created by"
  70. msgstr "Aangemaakt door"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: field:res.partner.relation,create_date:0
  73. #: field:res.partner.relation.type,create_date:0
  74. msgid "Created on"
  75. msgstr "Aangemaakt op"
  76. #. module: partner_multi_relation
  77. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
  78. msgid "Current record's category"
  79. msgstr "Categorie van het huidige record"
  80. #. module: partner_multi_relation
  81. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
  82. msgid "Current record's partner type"
  83. msgstr "Type van de huidige relatie"
  84. #. module: partner_multi_relation
  85. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  86. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  87. #, python-format
  88. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  89. msgstr "Verwijder connecties die niet voldoen aan de gewijzigde condities"
  90. #. module: partner_multi_relation
  91. #: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
  92. msgid "Destination Partner"
  93. msgstr "Doel relatie"
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: field:res.partner.relation,display_name:0
  96. #: field:res.partner.relation.all,display_name:0
  97. #: field:res.partner.relation.type,display_name:0
  98. #: field:res.partner.relation.type.selection,display_name:0
  99. msgid "Display Name"
  100. msgstr "Te tonen naam"
  101. #. module: partner_multi_relation
  102. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  103. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  104. #, python-format
  105. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  106. msgstr "Sta geen wijziging toe die zal resulteren in ongeldige connecties"
  107. #. module: partner_multi_relation
  108. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  109. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  110. #, python-format
  111. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  112. msgstr ""
  113. "Beëindig wijzigingen per vandaag indien ze niet voldoen aan de gewijzigde "
  114. "condities"
  115. #. module: partner_multi_relation
  116. #: field:res.partner.relation,date_end:0
  117. #: field:res.partner.relation.all,date_end:0
  118. msgid "Ending date"
  119. msgstr "Einddatum"
  120. #. module: partner_multi_relation
  121. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:184
  122. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:259
  123. #, python-format
  124. msgid "Error!"
  125. msgstr "Fout!"
  126. #. module: partner_multi_relation
  127. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  128. msgid "Group By"
  129. msgstr "Groepeer op"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  132. msgid "Has assistant"
  133. msgstr "Heeft assistent"
  134. #. module: partner_multi_relation
  135. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  136. msgid "Has former employee"
  137. msgstr "Heeft voormalig werknemer"
  138. #. module: partner_multi_relation
  139. #: field:res.partner,search_relation_type_id:0
  140. msgid "Has relation of type"
  141. msgstr "heeft connectie van type"
  142. #. module: partner_multi_relation
  143. #: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
  144. msgid "Has relation with"
  145. msgstr "Heeft connectie met"
  146. #. module: partner_multi_relation
  147. #: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
  148. msgid "Has relation with a partner in category"
  149. msgstr "Heeft connectie met een relatie in de categorie"
  150. #. module: partner_multi_relation
  151. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  152. msgid "Has worked for"
  153. msgstr "Heeft gewerkt voor"
  154. #. module: partner_multi_relation
  155. #: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
  156. #: field:res.partner.relation.type,id:0
  157. #: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
  158. msgid "ID"
  159. msgstr "ID"
  160. #. module: partner_multi_relation
  161. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  162. msgid "Include past records"
  163. msgstr "Inclusief beëindigde connecties"
  164. #. module: partner_multi_relation
  165. #: field:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  166. msgid "Invalid relation handling"
  167. msgstr "Afhandeling van ongeldige connecties"
  168. #. module: partner_multi_relation
  169. #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
  170. msgid "Inverse name"
  171. msgstr "Omgekeerde naam"
  172. #. module: partner_multi_relation
  173. #: help:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  174. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  175. msgstr "Omgekeerde connecties zijn vanaf de rechter relatie naar de linker."
  176. #. module: partner_multi_relation
  177. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  178. msgid "Is assistant of"
  179. msgstr "Is assistent van"
  180. #. module: partner_multi_relation
  181. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  182. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  183. msgid "Is competitor of"
  184. msgstr "Is concurrent van"
  185. #. module: partner_multi_relation
  186. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  187. msgid "Is reverse type?"
  188. msgstr "Is omgekeerd type?"
  189. #. module: partner_multi_relation
  190. #: field:res.partner.relation,__last_update:0
  191. #: field:res.partner.relation.all,__last_update:0
  192. #: field:res.partner.relation.type,__last_update:0
  193. #: field:res.partner.relation.type.selection,__last_update:0
  194. msgid "Last Modified on"
  195. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  196. #. module: partner_multi_relation
  197. #: field:res.partner.relation,write_uid:0
  198. #: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
  199. msgid "Last Updated by"
  200. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  201. #. module: partner_multi_relation
  202. #: field:res.partner.relation,write_date:0
  203. #: field:res.partner.relation.type,write_date:0
  204. msgid "Last Updated on"
  205. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  206. #. module: partner_multi_relation
  207. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
  208. msgid "Left partner category"
  209. msgstr "Categorie linkerrelatie"
  210. #. module: partner_multi_relation
  211. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  212. msgid "Left partner to right partner"
  213. msgstr "Van linker naar rechterrelatie"
  214. #. module: partner_multi_relation
  215. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
  216. msgid "Left partner type"
  217. msgstr "Type linkerrelatie"
  218. #. module: partner_multi_relation
  219. #: view:res.partner.relation.type:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  220. msgid "Left side of relation"
  221. msgstr "Linkerkant van relatie"
  222. #. module: partner_multi_relation
  223. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  224. msgid "Left to right"
  225. msgstr "Links naar rechts"
  226. #. module: partner_multi_relation
  227. #: field:res.partner.relation.type,name:0
  228. #: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
  229. msgid "Name"
  230. msgstr "Naam"
  231. #. module: partner_multi_relation
  232. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:181
  233. #, python-format
  234. msgid "No %s partner available for relation type."
  235. msgstr "Geen %s relatie beschikbaar voor dit connectietype."
  236. #. module: partner_multi_relation
  237. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:256
  238. #, python-format
  239. msgid "No relation type available for selected partners."
  240. msgstr "Geen connectietype beschikbaar voor verbinden van deze relaties."
  241. #. module: partner_multi_relation
  242. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  243. #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
  244. msgid "One Partner"
  245. msgstr "De ene relatie"
  246. #. module: partner_multi_relation
  247. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  248. #, python-format
  249. msgid "Organisation"
  250. msgstr "Organisatie"
  251. #. module: partner_multi_relation
  252. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  253. #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
  254. msgid "Other Partner"
  255. msgstr "De andere relatie"
  256. #. module: partner_multi_relation
  257. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
  258. msgid "Other record's category"
  259. msgstr "Categorie andere relatie"
  260. #. module: partner_multi_relation
  261. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
  262. msgid "Other record's partner type"
  263. msgstr "Type andere relatie"
  264. #. module: partner_multi_relation
  265. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  266. #: field:res.partner.relation.all,any_partner_id:0
  267. msgid "Partner"
  268. msgstr "Relatie"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  271. msgid "Partner Relation Type"
  272. msgstr "Type connectie"
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  275. msgid "Partner Relations"
  276. msgstr "Connecties"
  277. #. module: partner_multi_relation
  278. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  279. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  280. msgid "Partner Relations Types"
  281. msgstr "Connectietypes"
  282. #. module: partner_multi_relation
  283. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  284. msgid "Partner relation"
  285. msgstr "Connectie"
  286. #. module: partner_multi_relation
  287. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  288. #, python-format
  289. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  290. msgstr "Relaties kunnen geen connectie met zichzelf hebben"
  291. #. module: partner_multi_relation
  292. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  293. #, python-format
  294. msgid "Person"
  295. msgstr "Persoon"
  296. #. module: partner_multi_relation
  297. #: view:res.partner.relation.type:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  298. msgid "Properties"
  299. msgstr "Eigenschappen"
  300. #. module: partner_multi_relation
  301. #: field:res.partner.relation.all,record_type:0
  302. msgid "Record Type"
  303. msgstr "Recordtype"
  304. #. module: partner_multi_relation
  305. #: help:res.partner.relation.all,active:0
  306. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  307. msgstr "Connecties met een datum in het verleden zijn inactief"
  308. #. module: partner_multi_relation
  309. #: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
  310. #: field:res.partner.relation.type.selection,allow_self:0
  311. msgid "Reflexive"
  312. msgstr "Wederkerig"
  313. #. module: partner_multi_relation
  314. #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
  315. msgid "Relation"
  316. msgstr "Connectie"
  317. #. module: partner_multi_relation
  318. #: field:res.partner,relation_count:0
  319. msgid "Relation Count"
  320. msgstr "Aantal connecties"
  321. #. module: partner_multi_relation
  322. #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
  323. msgid "Relation Type"
  324. msgstr "Type connectie"
  325. #. module: partner_multi_relation
  326. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:252
  327. #, python-format
  328. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  329. msgstr "Type connectie komt niet overeen met geselecteerde relatie(s)."
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: field:res.partner,search_relation_date:0
  332. msgid "Relation valid"
  333. msgstr "Geldige connectie"
  334. #. module: partner_multi_relation
  335. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  336. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_sales
  337. #: view:res.partner:partner_multi_relation.view_partner_form
  338. msgid "Relations"
  339. msgstr "Connecties"
  340. #. module: partner_multi_relation
  341. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  342. msgid "Relationship Type"
  343. msgstr "Type connectie"
  344. #. module: partner_multi_relation
  345. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
  346. msgid "Right partner category"
  347. msgstr "Categorie rechterrelatie"
  348. #. module: partner_multi_relation
  349. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  350. msgid "Right partner to left partner"
  351. msgstr "Rechter naar linkerrelatie"
  352. #. module: partner_multi_relation
  353. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
  354. msgid "Right partner type"
  355. msgstr "Type rechterrelatie"
  356. #. module: partner_multi_relation
  357. #: view:res.partner.relation.type:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  358. msgid "Right side of relation"
  359. msgstr "Rechterkant van de connectie"
  360. #. module: partner_multi_relation
  361. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  362. msgid "Right to left"
  363. msgstr "Rechts naar links"
  364. #. module: partner_multi_relation
  365. #: view:res.partner.relation.all:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  366. msgid "Search Relations"
  367. msgstr "Zoek connecties"
  368. #. module: partner_multi_relation
  369. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  370. msgid "Show partner's relations"
  371. msgstr "Toon connecties van relatie"
  372. #. module: partner_multi_relation
  373. #: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
  374. msgid "Source Partner"
  375. msgstr "Bron relatie"
  376. #. module: partner_multi_relation
  377. #: field:res.partner.relation,date_start:0
  378. #: field:res.partner.relation.all,date_start:0
  379. msgid "Starting date"
  380. msgstr "Datum ingang"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: field:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  383. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_symmetric:0
  384. msgid "Symmetric"
  385. msgstr "Symmetrisch"
  386. #. module: partner_multi_relation
  387. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  388. #, fuzzy, python-format
  389. msgid "The %s partner does not have category %s."
  390. msgstr "De %s relatie is niet geldig voor dit type connectie."
  391. #. module: partner_multi_relation
  392. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  393. #, python-format
  394. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  395. msgstr "De %s relatie is niet geldig voor dit type connectie."
  396. #. module: partner_multi_relation
  397. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:61
  398. #, python-format
  399. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  400. msgstr "De ingangsdatum kan niet na de einddatum liggen."
  401. #. module: partner_multi_relation
  402. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:168
  403. #, python-format
  404. msgid ""
  405. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  406. "or category."
  407. msgstr ""
  408. "Er zijn al connecties die niet voldoen aan de criteria voor type relatie of "
  409. "categorie."
  410. #. module: partner_multi_relation
  411. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  412. #, python-format
  413. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  414. msgstr "Er is al een gelijkaardige connectie met overlappende geldigheid"
  415. #. module: partner_multi_relation
  416. #: help:res.partner.relation.type,allow_self:0
  417. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  418. msgstr "Deze connectie kan een relatie met zichzelf verbinden"
  419. #. module: partner_multi_relation
  420. #: help:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  421. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  422. msgstr ""
  423. "Deze connectie is van rechts naar links hetzelfde als van links naar rechts"
  424. #. module: partner_multi_relation
  425. #: field:res.partner.relation,type_id:0
  426. #: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
  427. msgid "Type"
  428. msgstr "Type"
  429. #. module: partner_multi_relation
  430. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:80
  431. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:121
  432. #, python-format
  433. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  434. msgstr "Zoek operator \"%s\" wordt niet ondersteund "
  435. #. module: partner_multi_relation
  436. #: help:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  437. msgid ""
  438. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  439. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  440. "fit the new criteria.\n"
  441. "Specify how this situation should be handled."
  442. msgstr ""
  443. "Bij het aanmaken van connecties vinden controles plaats op type en categorie "
  444. "van de relatie.\n"
  445. "Echter, wanneer u de criteria verandert, dan kunnen er al connecties bestaan "
  446. "die daar niet aan voldoen.\n"
  447. "Geef aan hoe zo'n situatie moet worden afgehandeld. "
  448. #. module: partner_multi_relation
  449. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:221
  450. #, python-format
  451. msgid "other"
  452. msgstr "andere"
  453. #. module: partner_multi_relation
  454. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:215
  455. #, python-format
  456. msgid "this"
  457. msgstr "deze"
  458. #~ msgid "Company"
  459. #~ msgstr "Bedrijf"