You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

585 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-11-10 17:34+0000\n"
  13. "Last-Translator: Galoperd <jvcsan@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "Language: es\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  21. #. module: partner_multi_relation
  22. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  23. #, python-format
  24. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  25. msgstr "Empresa %s incompatible con el tipo de relación."
  26. #. module: partner_multi_relation
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Activo"
  30. #. module: partner_multi_relation
  31. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  32. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  33. msgstr "Todas (no-inversas + inversas) las relaciones entre empresas"
  34. #. module: partner_multi_relation
  35. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  36. msgid "All relation types"
  37. msgstr "Todos los tipos de relaciones"
  38. #. module: partner_multi_relation
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  41. msgid "All relations with current partner"
  42. msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual"
  43. #. module: partner_multi_relation
  44. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  45. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  46. #, python-format
  47. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  48. msgstr ""
  49. "Permitir relaciones existentes que no encajan con las condiciones cambiadas"
  50. #. module: partner_multi_relation
  51. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  52. msgid "Contact"
  53. msgstr "Contacto"
  54. #. module: partner_multi_relation
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  57. msgid "Created by"
  58. msgstr "Creado por"
  59. #. module: partner_multi_relation
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  62. msgid "Created on"
  63. msgstr "Creado en"
  64. #. module: partner_multi_relation
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  66. msgid "Current record's category"
  67. msgstr "Etiqueta del registro actual"
  68. #. module: partner_multi_relation
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  70. msgid "Current record's partner type"
  71. msgstr "Tipo de empresa del registro actual"
  72. #. module: partner_multi_relation
  73. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  74. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  77. msgstr "Eliminar relaciones que no encajan con las condiciones cambiadas"
  78. #. module: partner_multi_relation
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  80. msgid "Destination Partner"
  81. msgstr "Empresa destino"
  82. #. module: partner_multi_relation
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  87. msgid "Display Name"
  88. msgstr "Nombre mostrado"
  89. #. module: partner_multi_relation
  90. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  91. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  92. #, python-format
  93. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  94. msgstr "No permitir cambios que resulten en relaciones inválidas"
  95. #. module: partner_multi_relation
  96. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  97. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  98. #, python-format
  99. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  100. msgstr ""
  101. "Terminar relaciones por hoy, si no encajan con las condiciones cambiadas"
  102. #. module: partner_multi_relation
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  105. msgid "Ending date"
  106. msgstr "Fecha fin"
  107. #. module: partner_multi_relation
  108. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  109. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  110. #, python-format
  111. msgid "Error!"
  112. msgstr "¡Error!"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  115. msgid "Group By"
  116. msgstr "Agrupar por"
  117. #. module: partner_multi_relation
  118. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  119. msgid "Has assistant"
  120. msgstr "Tiene asistente"
  121. #. module: partner_multi_relation
  122. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  123. msgid "Has former employee"
  124. msgstr "Tiene ex-empleado"
  125. #. module: partner_multi_relation
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  128. msgid "Has relation of type"
  129. msgstr "Tiene una relación de tipo"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  133. msgid "Has relation with"
  134. msgstr "Tiene una relación con"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  138. msgid "Has relation with a partner in category"
  139. msgstr "Tiene una relación con las empresas con la etiqueta"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  142. msgid "Has worked for"
  143. msgstr "Ha trabajado para"
  144. #. module: partner_multi_relation
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  149. msgid "ID"
  150. msgstr "ID"
  151. #. module: partner_multi_relation
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  153. msgid "Include past records"
  154. msgstr "Incluir registros anteriores"
  155. #. module: partner_multi_relation
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  157. msgid "Invalid relation handling"
  158. msgstr "Manejo de relaciones inválidas"
  159. #. module: partner_multi_relation
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  161. msgid "Inverse name"
  162. msgstr "Nombre inverso"
  163. #. module: partner_multi_relation
  164. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  165. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  166. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  167. msgstr "Relaciones inversas desde contacto derecho a izquierdo."
  168. #. module: partner_multi_relation
  169. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  170. msgid "Is assistant of"
  171. msgstr "Es asistente de"
  172. #. module: partner_multi_relation
  173. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  174. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  175. msgid "Is competitor of"
  176. msgstr "Es competidor de"
  177. #. module: partner_multi_relation
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  180. msgid "Is reverse type?"
  181. msgstr "Tipo reverso?"
  182. #. module: partner_multi_relation
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  187. msgid "Last Modified on"
  188. msgstr "Última modificación el"
  189. #. module: partner_multi_relation
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  192. msgid "Last Updated by"
  193. msgstr "Última actualización por"
  194. #. module: partner_multi_relation
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  197. msgid "Last Updated on"
  198. msgstr "Última actualización en"
  199. #. module: partner_multi_relation
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  201. msgid "Left partner category"
  202. msgstr "Etiqueta empresa izquierda"
  203. #. module: partner_multi_relation
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  205. msgid "Left partner type"
  206. msgstr "Tipo de empresa izquierda"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  209. msgid "Left side of relation"
  210. msgstr "Lado izquierdo de la relación"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  213. msgid "Left to right"
  214. msgstr "Izquierda a derecha"
  215. #. module: partner_multi_relation
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  218. msgid "Name"
  219. msgstr "Nombre"
  220. #. module: partner_multi_relation
  221. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  222. #, python-format
  223. msgid "No %s partner available for relation type."
  224. msgstr "No hay %s contacto disponible para este tipo de relación."
  225. #. module: partner_multi_relation
  226. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  227. #, python-format
  228. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  229. msgstr "No existe tipo de relación especificada en vals: %s."
  230. #. module: partner_multi_relation
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  233. msgid "One Partner"
  234. msgstr "Un Contacto"
  235. #. module: partner_multi_relation
  236. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  237. #, python-format
  238. msgid "Organisation"
  239. msgstr "Organización"
  240. #. module: partner_multi_relation
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  243. msgid "Other Partner"
  244. msgstr "Otra empresa"
  245. #. module: partner_multi_relation
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  247. msgid "Other record's category"
  248. msgstr "Etiqueta del otro registro"
  249. #. module: partner_multi_relation
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  251. msgid "Other record's partner type"
  252. msgstr "Tipo de empresa del otro registro"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  255. msgid "Partner"
  256. msgstr "Empresa"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  259. msgid "Partner Relation Type"
  260. msgstr "Tipo de relación entre empresas"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  263. msgid "Partner Relations"
  264. msgstr "Relaciones entre empresas"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  267. msgid "Partner Relations Types"
  268. msgstr "Tipos de relaciones entre empresas"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  271. msgid "Partner relation"
  272. msgstr "Relación de empresa"
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  275. #, python-format
  276. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  277. msgstr "Partners cannot have a relation with themselves."
  278. #. module: partner_multi_relation
  279. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  280. #, python-format
  281. msgid "Person"
  282. msgstr "Contacto"
  283. #. module: partner_multi_relation
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  285. msgid "Properties"
  286. msgstr "Propiedades"
  287. #. module: partner_multi_relation
  288. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  289. msgid ""
  290. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  291. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  292. " or inversely."
  293. msgstr ""
  294. #. module: partner_multi_relation
  295. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  296. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  297. msgstr "Registros con fin de fecha en el pasado están inactivos"
  298. #. module: partner_multi_relation
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  301. msgid "Reflexive"
  302. msgstr "Reflexiva"
  303. #. module: partner_multi_relation
  304. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  305. #, python-format
  306. msgid ""
  307. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  308. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  309. "{partners}"
  310. msgstr ""
  311. #. module: partner_multi_relation
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  314. msgid "Relation Count"
  315. msgstr "Contador de Relaciones"
  316. #. module: partner_multi_relation
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  318. msgid "Relation Type"
  319. msgstr "Tipo de relación"
  320. #. module: partner_multi_relation
  321. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  322. msgid "Relation Types"
  323. msgstr "Tipo de Relación"
  324. #. module: partner_multi_relation
  325. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  326. #, python-format
  327. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  328. msgstr "Tipo de relación incompatible con contacto(s) seleccionado(s)."
  329. #. module: partner_multi_relation
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  332. msgid "Relation valid"
  333. msgstr "Relación válida"
  334. #. module: partner_multi_relation
  335. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  336. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  337. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  339. msgid "Relations"
  340. msgstr "Relaciones"
  341. #. module: partner_multi_relation
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  343. msgid "Relationship Type"
  344. msgstr "Tipo de relación"
  345. #. module: partner_multi_relation
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  347. msgid "Resource ID"
  348. msgstr "ID Recurso"
  349. #. module: partner_multi_relation
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  351. msgid "Resource Model"
  352. msgstr "Modelo Recurso"
  353. #. module: partner_multi_relation
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  355. msgid "Right partner category"
  356. msgstr "Etiqueta empresa derecha"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  359. msgid "Right partner type"
  360. msgstr "Tipo empresa derecha"
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  363. msgid "Right side of relation"
  364. msgstr "Lado derecho de la relación"
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  367. msgid "Right to left"
  368. msgstr "Derecha a izquierda"
  369. #. module: partner_multi_relation
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  371. msgid "Search Relations"
  372. msgstr "Buscar relaciones"
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  375. msgid "Show partner's relations"
  376. msgstr "Mostrar la relaiones de la empresa"
  377. #. module: partner_multi_relation
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  379. msgid "Source Partner"
  380. msgstr "Empresa origen"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  384. msgid "Starting date"
  385. msgstr "Fecha inicio"
  386. #. module: partner_multi_relation
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  389. msgid "Symmetric"
  390. msgstr "Simétrica"
  391. #. module: partner_multi_relation
  392. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  393. #, python-format
  394. msgid "The %s partner does not have category %s."
  395. msgstr "El contacto %s no tiene categoría %s."
  396. #. module: partner_multi_relation
  397. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  398. #, python-format
  399. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  400. msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación"
  401. #. module: partner_multi_relation
  402. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  403. msgid "The database object this relation is based on."
  404. msgstr "El objeto de base de daros en el que esta relación está basada."
  405. #. module: partner_multi_relation
  406. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  407. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  408. msgstr ""
  409. #. module: partner_multi_relation
  410. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  411. #, python-format
  412. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  413. msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de fin."
  414. #. module: partner_multi_relation
  415. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  416. #, python-format
  417. msgid ""
  418. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  419. "or category."
  420. msgstr ""
  421. #. module: partner_multi_relation
  422. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  423. #, python-format
  424. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  425. msgstr "Hay una relación similar que se solapa en fechas"
  426. #. module: partner_multi_relation
  427. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  428. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  429. msgstr ""
  430. #. module: partner_multi_relation
  431. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  432. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  433. msgstr ""
  434. #. module: partner_multi_relation
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  437. msgid "Type"
  438. msgstr "Tipo"
  439. #. module: partner_multi_relation
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  441. #, fuzzy
  442. msgid "Underlying Relation Type"
  443. msgstr "Tipo de relación entre empresas"
  444. #. module: partner_multi_relation
  445. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  446. #, python-format
  447. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  448. msgstr ""
  449. #. module: partner_multi_relation
  450. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  451. msgid "Washing Companies"
  452. msgstr ""
  453. #. module: partner_multi_relation
  454. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  455. msgid "Washing Gold"
  456. msgstr ""
  457. #. module: partner_multi_relation
  458. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  459. msgid "Washing Services"
  460. msgstr ""
  461. #. module: partner_multi_relation
  462. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  463. msgid "Washing Silver"
  464. msgstr ""
  465. #. module: partner_multi_relation
  466. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  467. msgid ""
  468. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  469. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  470. "fit the new criteria.\n"
  471. "Specify how this situation should be handled."
  472. msgstr ""
  473. #. module: partner_multi_relation
  474. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  475. #, python-format
  476. msgid "other"
  477. msgstr "otr@"
  478. #. module: partner_multi_relation
  479. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  480. #, python-format
  481. msgid "this"
  482. msgstr "est@"
  483. #~ msgid "Record Type"
  484. #~ msgstr "Tipo de registro"
  485. #~ msgid "Relation"
  486. #~ msgstr "Relación"