|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_financial_risk # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-28 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 10:54+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_move_line_ids msgid "Account Moves" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard msgid "Cancel" msgstr "Preklic"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Družbe"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_continue_method msgid "Continue method" msgstr "Nadaljuj z metodo"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_credit_policy msgid "Credit policy" msgstr "Kreditni pravilnik"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_partner_id msgid "Customer" msgstr "Kupec"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin msgid "" "Days after due date to set an invoice as unpaid.The change of this field " "recompute all partners risk,be patient." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_exception_msg msgid "Exception msg" msgstr "Sporočilo ob izjemi"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config msgid "Financial Risk" msgstr "Finančno tveganje"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config msgid "Financial Risk div" msgstr "Finančno tveganje div"
#. module: partner_financial_risk #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19 #, python-format msgid "Financial risk exceeded.\n" msgstr "Prekoračeno finančno tveganje.\n"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include msgid "Full risk computation" msgstr "Polna obdelava tveganja"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_include msgid "" "Full risk computation.\n" "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin set in account settings." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include msgid "" "Full risk computation.\n" "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due Margin set in account settings." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include msgid "" "Full risk computation.\n" "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin set in account settings." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include msgid "" "Full risk computation.\n" "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due Margin set in account settings." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk msgid "General Limits" msgstr "Splošne omejitve"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include msgid "Include Draft Invoices" msgstr "Vključno osnutki računov"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include msgid "Include Open Invoices/Principal Balance" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include msgid "Include Other Account Open Amount" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_include msgid "Include Other Account Unpaid Amount" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include msgid "Include Unpaid Invoices/Principal Balance" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk msgid "Info" msgstr "Informacije"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Račun"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception msgid "It Indicate if partner risk exceeded" msgstr "kazalnik prekoračitve tveganja za partnerja"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit msgid "Limit In Draft Invoices" msgstr "Omejitev pri osnutkih računov"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit msgid "Limit In Open Invoices/Principal Balance" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit msgid "Limit In Unpaid Invoices/Principal Balance" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit msgid "Limit Other Account Open Amount" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_limit msgid "Limit Other Account Unpaid Amount" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin msgid "Maturity Margin" msgstr "Odstopanje od zapadlosti"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_origin_reference msgid "Object" msgstr "Objekt"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner"
#. module: partner_financial_risk #: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25 #, python-format msgid "Partner risk exceeded" msgstr "Prekoračeno tveganje za partnerja"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid msgid "" "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is " "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin" " set in account settings." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount msgid "" "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is " "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due " "Margin set in account settings." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid msgid "" "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is " "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin" " set in account settings." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open msgid "" "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is " "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due " "Margin set in account settings." msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception msgid "Risk Exception" msgstr "Izjema tveganja"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_allow_edit msgid "Risk allow edit" msgstr "Omogoči urejanje tveganja"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard msgid "Risk exceeded" msgstr "Tveganje prekoračeno"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_limit #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit msgid "Set 0 if it is not locked" msgstr "Nastavi 0 če ni zaklenjeno"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk msgid "Specific Limits" msgstr "Določene omejitve"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total msgid "Sum of total risk included" msgstr "Vključno vsota skupnega tveganja"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard msgid "The partner has exceeded his risk" msgstr "Partner je prekoračil svoje tveganje"
#. module: partner_financial_risk #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:30 #, python-format msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n" msgstr "Ta račun prekorači finančno tveganje.\n"
#. module: partner_financial_risk #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23 #, python-format msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n" msgstr "Ta račun prekorači tveganje za odprte račune.\n"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft msgid "Total Draft Invoices" msgstr "Skupaj osnutki računov"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open msgid "Total Open Invoices/Principal Balance" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount msgid "Total Other Account Open Amount" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid msgid "Total Other Account Unpaid Amount" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total msgid "Total Risk" msgstr "Skupaj tveganje"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid msgid "Total Unpaid Invoices/Principal Balance" msgstr ""
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state" msgstr "Skupni znesek računov v stanjih osnutek ali pro-forma"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" msgstr "account.config.settings"
#. module: partner_financial_risk #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_partner_risk_exceeded_wiz msgid "partner.risk.exceeded.wiz" msgstr ""
|