You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

310 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  14. "Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: es\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: partner_identification
  22. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:23
  23. #, python-format
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
  27. "# You can use the following variables :\n"
  28. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  29. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  30. msgstr ""
  31. "\n"
  32. "# Código Python. Utilice failed = True para especificar que el identificador no es válido.\n"
  33. "# Puede usar las siguientes variables:\n"
  34. "# - self: registro ORM de la categoría de identificación\n"
  35. "# - id_number: registro ORM del nº de identificación a validar"
  36. #. module: partner_identification
  37. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:71
  38. #, python-format
  39. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  40. msgstr "%s no es un identificador %s válido"
  41. #. module: partner_identification
  42. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  43. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  44. msgstr ""
  45. "Abreviación o o acrónimo de este tipo de identificador. Por ejemplo, 'NIF'."
  46. #. module: partner_identification
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
  49. msgid "Active"
  50. msgstr "Activo"
  51. #. module: partner_identification
  52. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  53. msgid ""
  54. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  55. "Institution"
  56. msgstr ""
  57. "La empresa que emitió esta identificación. Por ejemplo, 'Dirección General "
  58. "de Tráfico'."
  59. #. module: partner_identification
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  61. msgid "Category"
  62. msgstr "Categoría"
  63. #. module: partner_identification
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  65. msgid "Code"
  66. msgstr "Código"
  67. #. module: partner_identification
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
  70. msgid "Created by"
  71. msgstr "Creado por"
  72. #. module: partner_identification
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Creado en"
  77. #. module: partner_identification
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
  80. msgid "Display Name"
  81. msgstr "Nombre mostrado"
  82. #. module: partner_identification
  83. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:67
  84. #, python-format
  85. msgid ""
  86. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  87. " %s \n"
  88. "(%s)"
  89. msgstr ""
  90. "Error evaluando el código de validación de la categoría:\n"
  91. "%s\n"
  92. "(%s)"
  93. #. module: partner_identification
  94. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  95. msgid ""
  96. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  97. "license, 21/10/2019"
  98. msgstr ""
  99. "Fecha de expiración. Por ejemplo, la fecha en la que la persona necesita "
  100. "renovar su carnet de conducir. Ejemplo: 21/10/2019."
  101. #. module: partner_identification
  102. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  103. msgid "Expired"
  104. msgstr "Expirado"
  105. #. module: partner_identification
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
  108. msgid "ID"
  109. msgstr "ID"
  110. #. module: partner_identification
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  112. msgid "ID Number"
  113. msgstr "Número ID"
  114. #. module: partner_identification
  115. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  116. msgid "ID Numbers"
  117. msgstr "Números ID"
  118. #. module: partner_identification
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  120. msgid "ID name"
  121. msgstr "Nombre ID"
  122. #. module: partner_identification
  123. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  124. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  125. msgstr ""
  126. "Tipo de identificación definido en la configuración. Por ejemplo, carnet de "
  127. "conducir."
  128. #. module: partner_identification
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_alias_id_numbers
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers
  132. msgid "Identification Numbers"
  133. msgstr "Números de identificación"
  134. #. module: partner_identification
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  136. msgid "Issued by"
  137. msgstr "Emitido por"
  138. #. module: partner_identification
  139. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  140. msgid ""
  141. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  142. "21/10/2009"
  143. msgstr ""
  144. "Fecha de emisión. Por ejemplo, la fecha en la que la persona aprobó el "
  145. "examen de conducir, 21/10/2009."
  146. #. module: partner_identification
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  148. msgid "Issued on"
  149. msgstr "Emitido en"
  150. #. module: partner_identification
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
  153. msgid "Last Modified on"
  154. msgstr "Última modificación el"
  155. #. module: partner_identification
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
  158. msgid "Last Updated by"
  159. msgstr "Última actualización por"
  160. #. module: partner_identification
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
  163. msgid "Last Updated on"
  164. msgstr "Última actualización en"
  165. #. module: partner_identification
  166. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  167. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  168. msgstr ""
  169. "Nombre de este tipo de identificación. Por ejemplo, 'Carnet de conducir'."
  170. #. module: partner_identification
  171. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  172. msgid "New"
  173. msgstr "Nuevo"
  174. #. module: partner_identification
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
  176. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  177. msgid "Notes"
  178. msgstr "Notas"
  179. #. module: partner_identification
  180. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
  182. msgid "Partner"
  183. msgstr "Empresa"
  184. #. module: partner_identification
  185. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  186. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  187. msgid "Partner ID Categories"
  188. msgstr "Tipos de identificadores"
  189. #. module: partner_identification
  190. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  191. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  192. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  193. msgid "Partner ID Numbers"
  194. msgstr "Identificadores de empresas"
  195. #. module: partner_identification
  196. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  197. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  198. msgid "Partner Identification Categories"
  199. msgstr "Tipos de identificadores"
  200. #. module: partner_identification
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  202. msgid "Place of Issuance"
  203. msgstr "Lugar de emisión"
  204. #. module: partner_identification
  205. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  206. msgid "Python code called to validate an id number."
  207. msgstr "Código Python llamado para validar un nº de identificación."
  208. #. module: partner_identification
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  210. msgid "Python validation code"
  211. msgstr "Código de validación Python"
  212. #. module: partner_identification
  213. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  214. msgid "Running"
  215. msgstr "Ejecutándose"
  216. #. module: partner_identification
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
  218. msgid "Status"
  219. msgstr "Estado"
  220. #. module: partner_identification
  221. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  222. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  223. msgstr ""
  224. "El identificador en si. Por ejemplo, el número de carnet de conducir de esta"
  225. " persona."
  226. #. module: partner_identification
  227. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  228. msgid ""
  229. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  230. "passports and visa"
  231. msgstr ""
  232. "El lugar dónde el identificador se ha emitido. Por ejemplo, el país para el "
  233. "pasaporte y el visado."
  234. #. module: partner_identification
  235. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:130
  236. #, python-format
  237. msgid ""
  238. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  239. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  240. msgstr ""
  241. #. module: partner_identification
  242. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  243. msgid "To Renew"
  244. msgstr "A renovar"
  245. #. module: partner_identification
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  247. msgid "Valid from"
  248. msgstr "Válido desde"
  249. #. module: partner_identification
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  251. msgid "Valid until"
  252. msgstr "Válido hasta"
  253. #. module: partner_identification
  254. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  255. msgid "Validation period stating date."
  256. msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
  257. #. module: partner_identification
  258. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  259. msgid "res.partner.id_category"
  260. msgstr "res.partner.id_category"
  261. #. module: partner_identification
  262. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  263. msgid "res.partner.id_number"
  264. msgstr "res.partner.id_number"