You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

594 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
  15. "Language: nl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_multi_relation
  21. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "%s relatie is onverenigbaar met gekozen connectietype."
  25. #. module: partner_multi_relation
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Actief"
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  31. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  32. msgstr "Alle connecties tussen relaties (gewoon en omgekeerd)."
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  35. msgid "All relation types"
  36. msgstr "Alle connectietypes"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  39. msgid "All relations with current partner"
  40. msgstr "Alle connecties vanuit de huidige relatie"
  41. #. module: partner_multi_relation
  42. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  43. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  44. #, python-format
  45. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  46. msgstr ""
  47. "Sta bestaande connecties toe die niet voldoen aan de gewijzigde criteria"
  48. #. module: partner_multi_relation
  49. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  50. msgid "Contact"
  51. msgstr ""
  52. #. module: partner_multi_relation
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  55. msgid "Created by"
  56. msgstr "Aangemaakt door"
  57. #. module: partner_multi_relation
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  60. msgid "Created on"
  61. msgstr "Aangemaakt op"
  62. #. module: partner_multi_relation
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  64. msgid "Current record's category"
  65. msgstr "Categorie van het huidige record"
  66. #. module: partner_multi_relation
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  68. msgid "Current record's partner type"
  69. msgstr "Type van de huidige relatie"
  70. #. module: partner_multi_relation
  71. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  72. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  73. #, python-format
  74. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  75. msgstr "Verwijder connecties die niet voldoen aan de gewijzigde condities"
  76. #. module: partner_multi_relation
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  78. msgid "Destination Partner"
  79. msgstr "Doel relatie"
  80. #. module: partner_multi_relation
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  85. msgid "Display Name"
  86. msgstr "Te tonen naam"
  87. #. module: partner_multi_relation
  88. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  89. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  90. #, python-format
  91. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  92. msgstr "Sta geen wijziging toe die zal resulteren in ongeldige connecties"
  93. #. module: partner_multi_relation
  94. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  95. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  96. #, python-format
  97. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  98. msgstr ""
  99. "Beëindig wijzigingen per vandaag indien ze niet voldoen aan de gewijzigde "
  100. "condities"
  101. #. module: partner_multi_relation
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  104. msgid "Ending date"
  105. msgstr "Einddatum"
  106. #. module: partner_multi_relation
  107. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  108. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  109. #, python-format
  110. msgid "Error!"
  111. msgstr "Fout!"
  112. #. module: partner_multi_relation
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  114. msgid "Group By"
  115. msgstr "Groepeer op"
  116. #. module: partner_multi_relation
  117. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  118. msgid "Has assistant"
  119. msgstr "Heeft assistent"
  120. #. module: partner_multi_relation
  121. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  122. msgid "Has former employee"
  123. msgstr "Heeft voormalig werknemer"
  124. #. module: partner_multi_relation
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  126. msgid "Has relation of type"
  127. msgstr "heeft connectie van type"
  128. #. module: partner_multi_relation
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  130. msgid "Has relation with"
  131. msgstr "Heeft connectie met"
  132. #. module: partner_multi_relation
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  134. msgid "Has relation with a partner in category"
  135. msgstr "Heeft connectie met een relatie in de categorie"
  136. #. module: partner_multi_relation
  137. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  138. msgid "Has worked for"
  139. msgstr "Heeft gewerkt voor"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  145. msgid "ID"
  146. msgstr "ID"
  147. #. module: partner_multi_relation
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  149. msgid "Include past records"
  150. msgstr "Inclusief beëindigde connecties"
  151. #. module: partner_multi_relation
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  153. msgid "Invalid relation handling"
  154. msgstr "Afhandeling van ongeldige connecties"
  155. #. module: partner_multi_relation
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  157. msgid "Inverse name"
  158. msgstr "Omgekeerde naam"
  159. #. module: partner_multi_relation
  160. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  161. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  162. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  163. msgstr "Omgekeerde connecties zijn vanaf de rechter relatie naar de linker."
  164. #. module: partner_multi_relation
  165. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  166. msgid "Is assistant of"
  167. msgstr "Is assistent van"
  168. #. module: partner_multi_relation
  169. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  170. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  171. msgid "Is competitor of"
  172. msgstr "Is concurrent van"
  173. #. module: partner_multi_relation
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  176. msgid "Is reverse type?"
  177. msgstr "Is omgekeerd type?"
  178. #. module: partner_multi_relation
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  183. msgid "Last Modified on"
  184. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  185. #. module: partner_multi_relation
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  188. msgid "Last Updated by"
  189. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  190. #. module: partner_multi_relation
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  193. msgid "Last Updated on"
  194. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  195. #. module: partner_multi_relation
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  197. msgid "Left partner category"
  198. msgstr "Categorie linkerrelatie"
  199. #. module: partner_multi_relation
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  201. msgid "Left partner type"
  202. msgstr "Type linkerrelatie"
  203. #. module: partner_multi_relation
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  205. msgid "Left side of relation"
  206. msgstr "Linkerkant van relatie"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  209. msgid "Left to right"
  210. msgstr "Links naar rechts"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  214. msgid "Name"
  215. msgstr "Naam"
  216. #. module: partner_multi_relation
  217. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  218. #, python-format
  219. msgid "No %s partner available for relation type."
  220. msgstr "Geen %s relatie beschikbaar voor dit connectietype."
  221. #. module: partner_multi_relation
  222. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  223. #, python-format
  224. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  225. msgstr ""
  226. #. module: partner_multi_relation
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  229. msgid "One Partner"
  230. msgstr "De ene relatie"
  231. #. module: partner_multi_relation
  232. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  233. #, python-format
  234. msgid "Organisation"
  235. msgstr "Organisatie"
  236. #. module: partner_multi_relation
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  239. msgid "Other Partner"
  240. msgstr "De andere relatie"
  241. #. module: partner_multi_relation
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  243. msgid "Other record's category"
  244. msgstr "Categorie andere relatie"
  245. #. module: partner_multi_relation
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  247. msgid "Other record's partner type"
  248. msgstr "Type andere relatie"
  249. #. module: partner_multi_relation
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  251. msgid "Partner"
  252. msgstr "Relatie"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  255. msgid "Partner Relation Type"
  256. msgstr "Type connectie"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  259. msgid "Partner Relations"
  260. msgstr "Connecties"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  263. msgid "Partner Relations Types"
  264. msgstr "Connectietypes"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  267. msgid "Partner relation"
  268. msgstr "Connectie"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  271. #, python-format
  272. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  273. msgstr "Relaties kunnen geen connectie met zichzelf hebben"
  274. #. module: partner_multi_relation
  275. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  276. #, python-format
  277. msgid "Person"
  278. msgstr "Persoon"
  279. #. module: partner_multi_relation
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  281. msgid "Properties"
  282. msgstr "Eigenschappen"
  283. #. module: partner_multi_relation
  284. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  285. msgid ""
  286. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  287. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  288. " or inversely."
  289. msgstr ""
  290. #. module: partner_multi_relation
  291. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  292. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  293. msgstr "Connecties met een datum in het verleden zijn inactief"
  294. #. module: partner_multi_relation
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  297. msgid "Reflexive"
  298. msgstr "Wederkerig"
  299. #. module: partner_multi_relation
  300. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  301. #, python-format
  302. msgid ""
  303. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  304. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  305. "{partners}"
  306. msgstr ""
  307. #. module: partner_multi_relation
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  309. msgid "Relation Count"
  310. msgstr "Aantal connecties"
  311. #. module: partner_multi_relation
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  313. msgid "Relation Type"
  314. msgstr "Type connectie"
  315. #. module: partner_multi_relation
  316. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  317. #, fuzzy
  318. msgid "Relation Types"
  319. msgstr "Type connectie"
  320. #. module: partner_multi_relation
  321. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  322. #, python-format
  323. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  324. msgstr "Type connectie komt niet overeen met geselecteerde relatie(s)."
  325. #. module: partner_multi_relation
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  327. msgid "Relation valid"
  328. msgstr "Geldige connectie"
  329. #. module: partner_multi_relation
  330. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  331. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  332. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  334. msgid "Relations"
  335. msgstr "Connecties"
  336. #. module: partner_multi_relation
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  338. msgid "Relationship Type"
  339. msgstr "Type connectie"
  340. #. module: partner_multi_relation
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  342. msgid "Resource ID"
  343. msgstr ""
  344. #. module: partner_multi_relation
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  346. msgid "Resource Model"
  347. msgstr ""
  348. #. module: partner_multi_relation
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  350. msgid "Right partner category"
  351. msgstr "Categorie rechterrelatie"
  352. #. module: partner_multi_relation
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  354. msgid "Right partner type"
  355. msgstr "Type rechterrelatie"
  356. #. module: partner_multi_relation
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  358. msgid "Right side of relation"
  359. msgstr "Rechterkant van de connectie"
  360. #. module: partner_multi_relation
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  362. msgid "Right to left"
  363. msgstr "Rechts naar links"
  364. #. module: partner_multi_relation
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  366. msgid "Search Relations"
  367. msgstr "Zoek connecties"
  368. #. module: partner_multi_relation
  369. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  370. msgid "Show partner's relations"
  371. msgstr "Toon connecties van relatie"
  372. #. module: partner_multi_relation
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  374. msgid "Source Partner"
  375. msgstr "Bron relatie"
  376. #. module: partner_multi_relation
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  379. msgid "Starting date"
  380. msgstr "Datum ingang"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  384. msgid "Symmetric"
  385. msgstr "Symmetrisch"
  386. #. module: partner_multi_relation
  387. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  388. #, python-format
  389. msgid "The %s partner does not have category %s."
  390. msgstr ""
  391. #. module: partner_multi_relation
  392. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  393. #, python-format
  394. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  395. msgstr "De %s relatie is niet geldig voor dit type connectie."
  396. #. module: partner_multi_relation
  397. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  398. msgid "The database object this relation is based on."
  399. msgstr ""
  400. #. module: partner_multi_relation
  401. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  402. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  403. msgstr ""
  404. #. module: partner_multi_relation
  405. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  406. #, python-format
  407. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  408. msgstr "De ingangsdatum kan niet na de einddatum liggen."
  409. #. module: partner_multi_relation
  410. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  411. #, python-format
  412. msgid ""
  413. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  414. "or category."
  415. msgstr ""
  416. "Er zijn al connecties die niet voldoen aan de criteria voor type relatie of "
  417. "categorie."
  418. #. module: partner_multi_relation
  419. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  420. #, python-format
  421. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  422. msgstr "Er is al een gelijkaardige connectie met overlappende geldigheid"
  423. #. module: partner_multi_relation
  424. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  425. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  426. msgstr "Deze connectie kan een relatie met zichzelf verbinden"
  427. #. module: partner_multi_relation
  428. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  429. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  430. msgstr ""
  431. "Deze connectie is van rechts naar links hetzelfde als van links naar rechts"
  432. #. module: partner_multi_relation
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  435. msgid "Type"
  436. msgstr "Type"
  437. #. module: partner_multi_relation
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  439. #, fuzzy
  440. msgid "Underlying Relation Type"
  441. msgstr "Type connectie"
  442. #. module: partner_multi_relation
  443. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  444. #, python-format
  445. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  446. msgstr "Zoek operator \"%s\" wordt niet ondersteund "
  447. #. module: partner_multi_relation
  448. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  449. msgid "Washing Companies"
  450. msgstr ""
  451. #. module: partner_multi_relation
  452. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  453. msgid "Washing Gold"
  454. msgstr ""
  455. #. module: partner_multi_relation
  456. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  457. msgid "Washing Services"
  458. msgstr ""
  459. #. module: partner_multi_relation
  460. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  461. msgid "Washing Silver"
  462. msgstr ""
  463. #. module: partner_multi_relation
  464. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  465. msgid ""
  466. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  467. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  468. "fit the new criteria.\n"
  469. "Specify how this situation should be handled."
  470. msgstr ""
  471. "Bij het aanmaken van connecties vinden controles plaats op type en categorie "
  472. "van de relatie.\n"
  473. "Echter, wanneer u de criteria verandert, dan kunnen er al connecties bestaan "
  474. "die daar niet aan voldoen.\n"
  475. "Geef aan hoe zo'n situatie moet worden afgehandeld. "
  476. #. module: partner_multi_relation
  477. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  478. #, python-format
  479. msgid "other"
  480. msgstr "andere"
  481. #. module: partner_multi_relation
  482. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  483. #, python-format
  484. msgid "this"
  485. msgstr "deze"
  486. #~ msgid "Left partner to right partner"
  487. #~ msgstr "Van linker naar rechterrelatie"
  488. #~ msgid "Record Type"
  489. #~ msgstr "Recordtype"
  490. #~ msgid "Relation"
  491. #~ msgstr "Connectie"
  492. #~ msgid "Right partner to left partner"
  493. #~ msgstr "Rechter naar linkerrelatie"