You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

268 lines
9.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2020-10-24 18:00+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-10-24 20:08+0200\n"
  13. "Last-Translator: Josep M <jmyepes@mac.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "Language: es\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  21. #. module: base_location
  22. #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
  23. msgid "Brussels"
  24. msgstr "Bruselas"
  25. #. module: base_location
  26. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  27. msgid ""
  28. "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
  29. "chosen in the list of the country's cities."
  30. msgstr ""
  31. "Marca esta opción para asegurarte que cada dirección creada en el país tiene "
  32. "una \"ciudad\" elegida de la lista de ciudades del país."
  33. #. module: base_location
  34. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
  35. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
  36. msgid "Cities"
  37. msgstr "Ciudades"
  38. #. module: base_location
  39. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city
  43. msgid "City"
  44. msgstr "Ciudad"
  45. #. module: base_location
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
  47. msgid "City ID"
  48. msgstr "ID Ciudad"
  49. #. module: base_location
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  52. msgid "City completion"
  53. msgstr "Autocompletado a partir de la ciudad"
  54. #. module: base_location
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id
  57. msgid "City of Address"
  58. msgstr "Ciudad de la dirección"
  59. #. module: base_location
  60. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
  61. msgid "City/locations completion object"
  62. msgstr "Autocompletado de objetos a partir de ciudades/ubicaciones"
  63. #. module: base_location
  64. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  65. msgid "Companies"
  66. msgstr "Compañías"
  67. #. module: base_location
  68. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  69. msgid "Contact"
  70. msgstr "Contacto"
  71. #. module: base_location
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__country_id
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__country_id
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__country_id
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  76. msgid "Country"
  77. msgstr "País"
  78. #. module: base_location
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
  80. msgid "Created by"
  81. msgstr "Creado por"
  82. #. module: base_location
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date
  84. msgid "Created on"
  85. msgstr "Creado en"
  86. #. module: base_location
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__display_name
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__display_name
  91. msgid "Display Name"
  92. msgstr "Nombre mostrado"
  93. #. module: base_location
  94. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full
  95. msgid ""
  96. "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n"
  97. " your partner records. Note that an option can be set on each "
  98. "country\n"
  99. " separately\n"
  100. " to enforce any address of it to have a city in this list."
  101. msgstr ""
  102. "Muestra y administra la lista de todas las ciudades que pueden ser \n"
  103. "asignadas a sus contactos. Tenga en cuenta que en cada país se puede\n"
  104. "establecer separadamente una opción para forzar que cualquier dirección\n"
  105. "de ese país tenga que tener la ciudad rellenada."
  106. #. module: base_location
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  108. msgid "Enforce Cities"
  109. msgstr "Forzar ciudades"
  110. #. module: base_location
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__id
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__id
  115. msgid "ID"
  116. msgstr "ID"
  117. #. module: base_location
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city____last_update
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company____last_update
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner____last_update
  122. msgid "Last Modified on"
  123. msgstr "Modificado por última vez el"
  124. #. module: base_location
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid
  126. msgid "Last Updated by"
  127. msgstr "Última actualización por"
  128. #. module: base_location
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
  130. msgid "Last Updated on"
  131. msgstr "Última actualización en"
  132. #. module: base_location
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  134. msgid "Location completion"
  135. msgstr "Completado de ubicación"
  136. #. module: base_location
  137. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  138. msgid "Locations"
  139. msgstr "Ubicaciones"
  140. #. module: base_location
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
  142. msgid "Search zip"
  143. msgstr "Buscar código postal"
  144. #. module: base_location
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__state_id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__state_id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__state_id
  148. msgid "State"
  149. msgstr "Provincia"
  150. #. module: base_location
  151. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  152. #, python-format
  153. msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
  154. msgstr "La ciudad del contacto %s difiere de la de la ubicación %s"
  155. #. module: base_location
  156. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  157. #, python-format
  158. msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
  159. msgstr "El país del contacto %s difiere del de la ubicación %s"
  160. #. module: base_location
  161. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  162. #, python-format
  163. msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
  164. msgstr "La provincia de contacto %s difiere de la de la ubicación %s"
  165. #. module: base_location
  166. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  167. #, python-format
  168. msgid "The zip of the partner %s differs from that in location %s"
  169. msgstr ""
  170. #. module: base_location
  171. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
  172. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  173. msgstr ""
  174. "Utilice el nombre de ciudad o el código postal para buscar la ubicación"
  175. #. module: base_location
  176. #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_name_state_country_uniq
  177. msgid ""
  178. "You already have a city with that name in the same state.The city must have "
  179. "a unique name within it's state and it's country"
  180. msgstr ""
  181. "Tiene ya una ciudad con ese nombre en la misma provincia. La ciudad debe "
  182. "tener un nombre único para la misma provincia y país."
  183. #. module: base_location
  184. #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_zip_name_city_uniq
  185. msgid ""
  186. "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
  187. "unique within it's city"
  188. msgstr ""
  189. "Ya tiene ese código postal en la misma ciudad. El código postal debe ser "
  190. "único para una misma ciudad."
  191. #. module: base_location
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
  193. msgid "ZIP"
  194. msgstr "C.P."
  195. #. module: base_location
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
  199. msgid "ZIP Location"
  200. msgstr "Ubicación"
  201. #. module: base_location
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
  205. msgid "Zip"
  206. msgstr "C.P."
  207. #. module: base_location
  208. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
  212. msgid "Zips"
  213. msgstr "CPs"
  214. #. module: base_location
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
  216. msgid "Zips in this city"
  217. msgstr "CPs en la ciudad"
  218. #~ msgid "Country state"
  219. #~ msgstr "Provincia"
  220. #~ msgid "Group By"
  221. #~ msgstr "Agrupar por"
  222. #~ msgid "Latitude"
  223. #~ msgstr "Latitud"
  224. #~ msgid "Longitude"
  225. #~ msgstr "Longitud"
  226. #~ msgid "The official code for the city"
  227. #~ msgstr "El código oficial para la ciudad"