You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

615 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: partner_multi_relation
  22. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  23. #, python-format
  24. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  25. msgstr "Partner %s ni združljiv s tipom odnosa."
  26. #. module: partner_multi_relation
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Aktivno"
  30. #. module: partner_multi_relation
  31. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  32. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  33. msgstr "Vsi (ne inverzni in inverzni) odnosi med partnerji"
  34. #. module: partner_multi_relation
  35. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  36. msgid "All relation types"
  37. msgstr "Vsi tipi odnosov"
  38. #. module: partner_multi_relation
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_all_ids
  41. msgid "All relations with current partner"
  42. msgstr "Vsi odnosi s trenutnim partnerjem"
  43. #. module: partner_multi_relation
  44. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  45. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  46. #, python-format
  47. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  48. msgstr "Dovoli obstoječa razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
  49. #. module: partner_multi_relation
  50. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  51. msgid "Contact"
  52. msgstr ""
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Ustvaril"
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Ustvarjeno"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this
  65. msgid "Current record's category"
  66. msgstr "Kategorija trenutnega zapisa"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this
  69. msgid "Current record's partner type"
  70. msgstr "Tip partnerja na trenutnem zapisu"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  73. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  76. msgstr "Izbriši razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
  77. #. module: partner_multi_relation
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id
  79. msgid "Destination Partner"
  80. msgstr "Ciljni partner"
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Prikazni naziv"
  88. #. module: partner_multi_relation
  89. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  90. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  91. #, python-format
  92. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  93. msgstr "Ne dovoli sprememb, ki bi vodile v neveljavne odnose"
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  96. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  97. #, python-format
  98. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  99. msgstr "Zaključi razmerja do danes, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem"
  100. #. module: partner_multi_relation
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end
  103. msgid "Ending date"
  104. msgstr "Končni datum"
  105. #. module: partner_multi_relation
  106. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  107. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  108. #, python-format
  109. msgid "Error!"
  110. msgstr "Napaka!"
  111. #. module: partner_multi_relation
  112. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  113. msgid "Group By"
  114. msgstr "Združi po"
  115. #. module: partner_multi_relation
  116. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  117. msgid "Has assistant"
  118. msgstr "Ima asistenta"
  119. #. module: partner_multi_relation
  120. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  121. msgid "Has former employee"
  122. msgstr "Ima bivšega zaposlenega"
  123. #. module: partner_multi_relation
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_type_id
  126. msgid "Has relation of type"
  127. msgstr "Ima odnos tipa"
  128. #. module: partner_multi_relation
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_id
  131. msgid "Has relation with"
  132. msgstr "Je v odnosu z"
  133. #. module: partner_multi_relation
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_category_id
  136. msgid "Has relation with a partner in category"
  137. msgstr "Je v odnosu s partnerjem kategorije"
  138. #. module: partner_multi_relation
  139. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  140. msgid "Has worked for"
  141. msgstr "Je delal za"
  142. #. module: partner_multi_relation
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id
  147. msgid "ID"
  148. msgstr "ID"
  149. #. module: partner_multi_relation
  150. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_unique
  151. msgid ""
  152. "If a relation type is unique, then there cannot be 2relations with the same "
  153. "parties and the same type."
  154. msgstr ""
  155. #. module: partner_multi_relation
  156. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  157. msgid "Include past records"
  158. msgstr "Vključi pretekle zapise"
  159. #. module: partner_multi_relation
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  161. msgid "Invalid relation handling"
  162. msgstr "Ravnanje z neveljavnimi odnosi"
  163. #. module: partner_multi_relation
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse
  165. msgid "Inverse name"
  166. msgstr "Inverzni naziv"
  167. #. module: partner_multi_relation
  168. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse
  169. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  170. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  171. msgstr "Inverzni odnosi so od desnega proti levemu partnerju."
  172. #. module: partner_multi_relation
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_unique
  174. msgid "Is Unique"
  175. msgstr ""
  176. #. module: partner_multi_relation
  177. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  178. msgid "Is assistant of"
  179. msgstr "Je asistent"
  180. #. module: partner_multi_relation
  181. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  182. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  183. msgid "Is competitor of"
  184. msgstr "Je konkurent"
  185. #. module: partner_multi_relation
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  188. msgid "Is reverse type?"
  189. msgstr "Vzvratni tip?"
  190. #. module: partner_multi_relation
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update
  195. msgid "Last Modified on"
  196. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  197. #. module: partner_multi_relation
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid
  200. msgid "Last Updated by"
  201. msgstr "Zadnji posodobil"
  202. #. module: partner_multi_relation
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date
  205. msgid "Last Updated on"
  206. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left
  209. msgid "Left partner category"
  210. msgstr "Kategorija levega partnerja"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left
  213. msgid "Left partner type"
  214. msgstr "Tip levega partnerja"
  215. #. module: partner_multi_relation
  216. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  217. msgid "Left side of relation"
  218. msgstr "Leva stran odnosa"
  219. #. module: partner_multi_relation
  220. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  221. msgid "Left to right"
  222. msgstr "Levi proti desnemu"
  223. #. module: partner_multi_relation
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name
  226. msgid "Name"
  227. msgstr "Naziv"
  228. #. module: partner_multi_relation
  229. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  230. #, python-format
  231. msgid "No %s partner available for relation type."
  232. msgstr "Ni partnerja %s na voljo za tip odnosa."
  233. #. module: partner_multi_relation
  234. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  235. #, python-format
  236. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  237. msgstr ""
  238. #. module: partner_multi_relation
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id
  240. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  241. msgid "One Partner"
  242. msgstr "En partner"
  243. #. module: partner_multi_relation
  244. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:87
  245. #, python-format
  246. msgid "Organisation"
  247. msgstr "Organizacija"
  248. #. module: partner_multi_relation
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id
  250. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  251. msgid "Other Partner"
  252. msgstr "Drugi partner"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other
  255. msgid "Other record's category"
  256. msgstr "Kategorija drugega zapisa"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other
  259. msgid "Other record's partner type"
  260. msgstr "Tip partnerja drugega zapisa"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id
  263. msgid "Partner"
  264. msgstr "Partner"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  267. msgid "Partner Relation Type"
  268. msgstr "Tip partnerskega odnosa"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  271. msgid "Partner Relations"
  272. msgstr "Partnerski odnosi"
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  275. msgid "Partner Relations Types"
  276. msgstr "Tipi partnerskih odnosov"
  277. #. module: partner_multi_relation
  278. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  279. msgid "Partner relation"
  280. msgstr "Partnerski odnos"
  281. #. module: partner_multi_relation
  282. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:125
  283. #, python-format
  284. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  285. msgstr "Partnerji ne morejo biti v odnosu sami s seboj."
  286. #. module: partner_multi_relation
  287. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:88
  288. #, python-format
  289. msgid "Person"
  290. msgstr "Oseba"
  291. #. module: partner_multi_relation
  292. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  293. msgid "Properties"
  294. msgstr "Lastnosti"
  295. #. module: partner_multi_relation
  296. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  297. msgid ""
  298. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  299. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  300. " or inversely."
  301. msgstr ""
  302. #. module: partner_multi_relation
  303. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  304. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  305. msgstr "Zapisi z datumom zaključka v preteklosti so neaktivni."
  306. #. module: partner_multi_relation
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self
  309. msgid "Reflexive"
  310. msgstr "Povratni"
  311. #. module: partner_multi_relation
  312. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:201
  313. #, python-format
  314. msgid ""
  315. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  316. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  317. "{partners}"
  318. msgstr ""
  319. #. module: partner_multi_relation
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_count
  322. msgid "Relation Count"
  323. msgstr "Števec relacij"
  324. #. module: partner_multi_relation
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id
  326. msgid "Relation Type"
  327. msgstr "Tip odnosa"
  328. #. module: partner_multi_relation
  329. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  330. #, fuzzy
  331. msgid "Relation Types"
  332. msgstr "Tip odnosa"
  333. #. module: partner_multi_relation
  334. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:52
  335. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:59
  336. #, fuzzy, python-format
  337. msgid "Relation already exists!"
  338. msgstr "Tip odnosa"
  339. #. module: partner_multi_relation
  340. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  341. #, python-format
  342. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  343. msgstr "Tip odnosa nezdružljiv z izborom partnerja(ev)."
  344. #. module: partner_multi_relation
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_date
  347. msgid "Relation valid"
  348. msgstr "Odnos veljaven"
  349. #. module: partner_multi_relation
  350. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  351. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  352. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  353. msgid "Relations"
  354. msgstr "Odnosi"
  355. #. module: partner_multi_relation
  356. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  357. msgid "Relationship Type"
  358. msgstr "Tip odnosa"
  359. #. module: partner_multi_relation
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id
  361. msgid "Resource ID"
  362. msgstr ""
  363. #. module: partner_multi_relation
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model
  365. msgid "Resource Model"
  366. msgstr ""
  367. #. module: partner_multi_relation
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right
  369. msgid "Right partner category"
  370. msgstr "Kategorija desnega partnerja"
  371. #. module: partner_multi_relation
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right
  373. msgid "Right partner type"
  374. msgstr "Tip desnega partnerja"
  375. #. module: partner_multi_relation
  376. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  377. msgid "Right side of relation"
  378. msgstr "Desna stran odnosa"
  379. #. module: partner_multi_relation
  380. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  381. msgid "Right to left"
  382. msgstr "Desni proti levemu"
  383. #. module: partner_multi_relation
  384. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  385. msgid "Search Relations"
  386. msgstr "Iskanje odnosov"
  387. #. module: partner_multi_relation
  388. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  389. msgid "Show partner's relations"
  390. msgstr "Prikaz odnosov partnerja"
  391. #. module: partner_multi_relation
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id
  393. msgid "Source Partner"
  394. msgstr "Izvorni partner"
  395. #. module: partner_multi_relation
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start
  398. msgid "Starting date"
  399. msgstr "Začetni datum"
  400. #. module: partner_multi_relation
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric
  403. msgid "Symmetric"
  404. msgstr "Simetrični"
  405. #. module: partner_multi_relation
  406. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:111
  407. #, python-format
  408. msgid "The %s partner does not have category %s."
  409. msgstr "Partner %s nima kategorije %s."
  410. #. module: partner_multi_relation
  411. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:105
  412. #, python-format
  413. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  414. msgstr "Partner %s ni ustrezen za ta tip odnosa."
  415. #. module: partner_multi_relation
  416. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model
  417. msgid "The database object this relation is based on."
  418. msgstr ""
  419. #. module: partner_multi_relation
  420. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id
  421. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  422. msgstr ""
  423. #. module: partner_multi_relation
  424. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:72
  425. #, python-format
  426. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  427. msgstr "Začetni datum ne more biti za končnim datumom."
  428. #. module: partner_multi_relation
  429. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:170
  430. #, python-format
  431. msgid ""
  432. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  433. "or category."
  434. msgstr ""
  435. "Nekateri odnosi že zdaj ne izpolnjujejo pogojev za tip partnerja ali "
  436. "kategorijo."
  437. #. module: partner_multi_relation
  438. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:164
  439. #, python-format
  440. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  441. msgstr "Podoben odnos s prekrivajočimi se datumi že obstaja."
  442. #. module: partner_multi_relation
  443. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  444. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  445. msgstr "Ta odnos se lahko nastavi z istim partnerjem na levi in desni."
  446. #. module: partner_multi_relation
  447. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  448. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  449. msgstr "Ta odnos je enak tako iz desne proti levi, kakor iz leve proti desni."
  450. #. module: partner_multi_relation
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_1681
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id
  453. msgid "Type"
  454. msgstr "Tip"
  455. #. module: partner_multi_relation
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_id
  457. #, fuzzy
  458. msgid "Underlying Relation Type"
  459. msgstr "Tip partnerskega odnosa"
  460. #. module: partner_multi_relation
  461. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  462. #, python-format
  463. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  464. msgstr "Nepodprt iskalni operand \"%s\""
  465. #. module: partner_multi_relation
  466. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  467. msgid "Washing Companies"
  468. msgstr ""
  469. #. module: partner_multi_relation
  470. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  471. msgid "Washing Gold"
  472. msgstr ""
  473. #. module: partner_multi_relation
  474. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  475. msgid "Washing Services"
  476. msgstr ""
  477. #. module: partner_multi_relation
  478. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  479. msgid "Washing Silver"
  480. msgstr ""
  481. #. module: partner_multi_relation
  482. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  483. msgid ""
  484. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  485. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  486. "fit the new criteria.\n"
  487. "Specify how this situation should be handled."
  488. msgstr ""
  489. "Pri dodajanju kriterijev odnosa kot tip partnerja in kategorija so "
  490. "označeni,\n"
  491. "a ob spremembi kriterija lahko pride do odnosov, ki niso skladni z novim "
  492. "kriterijem.\n"
  493. "Določite, kako naj se v primeru take situacije ravna."
  494. #. module: partner_multi_relation
  495. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  496. #, python-format
  497. msgid "other"
  498. msgstr "drugo"
  499. #. module: partner_multi_relation
  500. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  501. #, python-format
  502. msgid "this"
  503. msgstr "ta"
  504. #~ msgid "Left partner to right partner"
  505. #~ msgstr "Levi partner proti desnemu"
  506. #~ msgid "Record Type"
  507. #~ msgstr "Tip zapisa"
  508. #~ msgid "Relation"
  509. #~ msgstr "Odnos"
  510. #~ msgid "Right partner to left partner"
  511. #~ msgstr "Desni partner proti levemu"