You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

104 lines
4.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_sale_risk
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-12-14 18:58+0000\n"
  13. "Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  15. "23907/pt_PT/)\n"
  16. "Language: pt_PT\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.3\n"
  22. #. module: partner_sale_risk
  23. #: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:42
  24. #, python-format
  25. msgid "Financial risk exceeded.\n"
  26. msgstr "Risco financeiro excedido.\n"
  27. #. module: partner_sale_risk
  28. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_include
  29. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_include
  30. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_include
  31. msgid "Full risk computation"
  32. msgstr "Cálculo do risco total"
  33. #. module: partner_sale_risk
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_include
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_include
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_include
  37. msgid "Include Sales Orders"
  38. msgstr "Inclui Encomendas de Venda"
  39. #. module: partner_sale_risk
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_sale_order_invoice_amount
  41. msgid "Invoice amount"
  42. msgstr "Valor da Fatura"
  43. #. module: partner_sale_risk
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_sale_order_invoice_pending_amount
  45. msgid "Invoice pending amount"
  46. msgstr "Valor pendente da fatura"
  47. #. module: partner_sale_risk
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_limit
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_limit
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_limit
  51. msgid "Limit Sales Orders"
  52. msgstr "Limite para Encomendas de Venda"
  53. #. module: partner_sale_risk
  54. #: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_res_partner
  55. msgid "Partner"
  56. msgstr "Parceiro"
  57. #. module: partner_sale_risk
  58. #: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_sale_order
  59. msgid "Sales Order"
  60. msgstr "Encomenda de Venda"
  61. #. module: partner_sale_risk
  62. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_limit
  63. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_limit
  64. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_limit
  65. msgid "Set 0 if it is not locked"
  66. msgstr "Selecionar 0 se não está bloqueado"
  67. #. module: partner_sale_risk
  68. #: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:51
  69. #, python-format
  70. msgid "This sale order exceeds the financial risk.\n"
  71. msgstr "Esta Encomenda de Venda ultrapassa o limite de crédito.\n"
  72. #. module: partner_sale_risk
  73. #: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:46
  74. #, python-format
  75. msgid "This sale order exceeds the sales orders risk.\n"
  76. msgstr ""
  77. "Esta encomenda de venda ultrapassa o risco de crédito para as encomendas de "
  78. "venda.\n"
  79. #. module: partner_sale_risk
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order
  83. msgid "Total Sales Orders Not Invoiced"
  84. msgstr "Total das Encomendas de Venda não Faturadas"
  85. #. module: partner_sale_risk
  86. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order
  87. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order
  88. #: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order
  89. msgid "Total not invoiced of sales orders in Sale Order state"
  90. msgstr ""
  91. "Total não faturado da encomendas de venda no estado 'Encomenda de Venda'"