You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

354 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2019-03-01 09:15+0000\n"
  14. "Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez <vazrodmar@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.4\n"
  22. #. module: partner_identification
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  24. msgid ""
  25. "# Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
  26. "# You can use the following variables :\n"
  27. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  28. "# - id_number: browse_record of ID number to validate\n"
  29. "\n"
  30. "<b><i># Sample 1: ID number only contains digits</i></b>\n"
  31. "if not id_number.name.isdigit():\n"
  32. " failed = True\n"
  33. "else:\n"
  34. " failed = False\n"
  35. "\n"
  36. "<b><i># Sample 2: Length of ID number cannot exceed 10 chars</i></b>\n"
  37. "failed = len(id_number.name) &gt; 10 and True or False\n"
  38. "\n"
  39. "<b><i># Sample 3: ID number must start with the category code</i></b>\n"
  40. "failed = not id_number.name.startswith(self.code) and True or False"
  41. msgstr ""
  42. #. module: partner_identification
  43. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  46. msgstr "%s no es un identificador %s válido"
  47. #. module: partner_identification
  48. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  49. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  50. msgstr ""
  51. "Abreviación o o acrónimo de este tipo de identificador. Por ejemplo, 'NIF'."
  52. #. module: partner_identification
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active
  55. msgid "Active"
  56. msgstr "Activo"
  57. #. module: partner_identification
  58. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  59. msgid ""
  60. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  61. "Institution"
  62. msgstr ""
  63. "La empresa que emitió esta identificación. Por ejemplo, 'Dirección General "
  64. "de Tráfico'."
  65. #. module: partner_identification
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  67. msgid "Category"
  68. msgstr "Categoría"
  69. #. module: partner_identification
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  71. msgid "Code"
  72. msgstr "Código"
  73. #. module: partner_identification
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__color
  75. msgid "Color Index"
  76. msgstr ""
  77. #. module: partner_identification
  78. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  79. msgid "Contact"
  80. msgstr "Contacto"
  81. #. module: partner_identification
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid
  84. msgid "Created by"
  85. msgstr "Creado por"
  86. #. module: partner_identification
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date
  89. msgid "Created on"
  90. msgstr "Creado en"
  91. #. module: partner_identification
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__display_name
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name
  95. msgid "Display Name"
  96. msgstr "Nombre mostrado"
  97. #. module: partner_identification
  98. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
  99. #, python-format
  100. msgid ""
  101. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  102. " %s \n"
  103. "(%s)"
  104. msgstr ""
  105. "Error evaluando el código de validación de la categoría:\n"
  106. "%s\n"
  107. "(%s)"
  108. #. module: partner_identification
  109. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  110. msgid ""
  111. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  112. "license, 21/10/2019"
  113. msgstr ""
  114. "Fecha de expiración. Por ejemplo, la fecha en la que la persona necesita "
  115. "renovar su carnet de conducir. Ejemplo: 21/10/2019."
  116. #. module: partner_identification
  117. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__close
  118. msgid "Expired"
  119. msgstr "Expirado"
  120. #. module: partner_identification
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id
  124. msgid "ID"
  125. msgstr "ID"
  126. #. module: partner_identification
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  128. msgid "ID Number"
  129. msgstr "Número ID"
  130. #. module: partner_identification
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  132. msgid "ID Numbers"
  133. msgstr "Números ID"
  134. #. module: partner_identification
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  136. msgid "ID name"
  137. msgstr "Nombre ID"
  138. #. module: partner_identification
  139. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  140. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  141. msgstr ""
  142. "Tipo de identificación definido en la configuración. Por ejemplo, carnet de "
  143. "conducir."
  144. #. module: partner_identification
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
  147. msgid "Identification Numbers"
  148. msgstr "Números de identificación"
  149. #. module: partner_identification
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  151. msgid "Issued by"
  152. msgstr "Emitido por"
  153. #. module: partner_identification
  154. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  155. msgid ""
  156. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  157. "21/10/2009"
  158. msgstr ""
  159. "Fecha de emisión. Por ejemplo, la fecha en la que la persona aprobó el "
  160. "examen de conducir, 21/10/2009."
  161. #. module: partner_identification
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  163. msgid "Issued on"
  164. msgstr "Emitido en"
  165. #. module: partner_identification
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner____last_update
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update
  169. msgid "Last Modified on"
  170. msgstr "Última modificación el"
  171. #. module: partner_identification
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid
  174. msgid "Last Updated by"
  175. msgstr "Última actualización por"
  176. #. module: partner_identification
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date
  179. msgid "Last Updated on"
  180. msgstr "Última actualización en"
  181. #. module: partner_identification
  182. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  183. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  184. msgstr ""
  185. "Nombre de este tipo de identificación. Por ejemplo, 'Carnet de conducir'."
  186. #. module: partner_identification
  187. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__draft
  188. msgid "New"
  189. msgstr "Nuevo"
  190. #. module: partner_identification
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  193. msgid "Notes"
  194. msgstr "Notas"
  195. #. module: partner_identification
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
  197. msgid "Partner"
  198. msgstr "Empresa"
  199. #. module: partner_identification
  200. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  201. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  202. msgid "Partner ID Categories"
  203. msgstr "Tipos de identificadores"
  204. #. module: partner_identification
  205. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  206. msgid "Partner ID Category"
  207. msgstr "Categoría Empresa"
  208. #. module: partner_identification
  209. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  210. msgid "Partner ID Number"
  211. msgstr "Número empresa"
  212. #. module: partner_identification
  213. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  214. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_numbers
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  217. msgid "Partner ID Numbers"
  218. msgstr "Identificadores de empresas"
  219. #. module: partner_identification
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  222. msgid "Partner Identification Categories"
  223. msgstr "Tipos de identificadores"
  224. #. module: partner_identification
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  226. msgid "Place of Issuance"
  227. msgstr "Lugar de emisión"
  228. #. module: partner_identification
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  230. msgid "Python Validation Code:"
  231. msgstr ""
  232. #. module: partner_identification
  233. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  234. msgid "Python code called to validate an id number."
  235. msgstr "Código Python llamado para validar un nº de identificación."
  236. #. module: partner_identification
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  238. msgid "Python validation code"
  239. msgstr "Código de validación Python"
  240. #. module: partner_identification
  241. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__open
  242. msgid "Running"
  243. msgstr "Ejecutándose"
  244. #. module: partner_identification
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
  246. msgid "Status"
  247. msgstr "Estado"
  248. #. module: partner_identification
  249. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  250. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  251. msgstr ""
  252. "El identificador en si. Por ejemplo, el número de carnet de conducir de esta "
  253. "persona."
  254. #. module: partner_identification
  255. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  256. msgid ""
  257. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  258. "passports and visa"
  259. msgstr ""
  260. "El lugar dónde el identificador se ha emitido. Por ejemplo, el país para el "
  261. "pasaporte y el visado."
  262. #. module: partner_identification
  263. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:0
  264. #, python-format
  265. msgid ""
  266. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  267. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  268. msgstr ""
  269. #. module: partner_identification
  270. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__pending
  271. msgid "To Renew"
  272. msgstr "A renovar"
  273. #. module: partner_identification
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  275. msgid "Valid from"
  276. msgstr "Válido desde"
  277. #. module: partner_identification
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  279. msgid "Valid until"
  280. msgstr "Válido hasta"
  281. #. module: partner_identification
  282. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  283. msgid "Validation period stating date."
  284. msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
  285. #~ msgid ""
  286. #~ "\n"
  287. #~ "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  288. #~ "valid.\n"
  289. #~ "# You can use the following variables :\n"
  290. #~ "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  291. #~ "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  292. #~ msgstr ""
  293. #~ "\n"
  294. #~ "# Código Python. Utilice failed = True para especificar que el "
  295. #~ "identificador no es válido.\n"
  296. #~ "# Puede usar las siguientes variables:\n"
  297. #~ "# - self: registro ORM de la categoría de identificación\n"
  298. #~ "# - id_number: registro ORM del nº de identificación a validar"
  299. #~ msgid "res.partner.id_category"
  300. #~ msgstr "res.partner.id_category"
  301. #~ msgid "res.partner.id_number"
  302. #~ msgstr "res.partner.id_number"