You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

551 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-02-18 04:59+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-02-18 04:59+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: de\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: partner_multi_relation
  22. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:168
  23. #, python-format
  24. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  25. msgstr "%s Partner ungeeignet für diese Beziehung."
  26. #. module: partner_multi_relation
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Aktiv"
  30. #. module: partner_multi_relation
  31. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  32. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  33. msgstr "Alle (direkten und rückwirkenden) Beziehungen zwischen Partnern"
  34. #. module: partner_multi_relation
  35. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  36. msgid "All relation types"
  37. msgstr "Alle Beziehungsarten"
  38. #. module: partner_multi_relation
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids
  40. msgid "All relations with current partner"
  41. msgstr "Alle Beziehungen mit diesem Partner"
  42. #. module: partner_multi_relation
  43. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:14
  44. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  47. msgstr ""
  48. "Erlaube Beziehungen, die unter veränderten Bedingungen nicht mehr passen"
  49. #. module: partner_multi_relation
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid
  52. msgid "Created by"
  53. msgstr "erstellt von"
  54. #. module: partner_multi_relation
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date
  57. msgid "Created on"
  58. msgstr "erstellt am"
  59. #. module: partner_multi_relation
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this
  61. msgid "Current record's category"
  62. msgstr "Kategorie des aktuellen Datensatzes"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this
  65. msgid "Current record's partner type"
  66. msgstr "Partnerart des aktuellen Datensatzes"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:18
  69. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  70. #, python-format
  71. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  72. msgstr ""
  73. "Lösche Beziehungen, die nach geänderten Beziehungen nicht mehr passen."
  74. #. module: partner_multi_relation
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id
  76. msgid "Destination Partner"
  77. msgstr "Zielpartner"
  78. #. module: partner_multi_relation
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name
  83. msgid "Display Name"
  84. msgstr "Anzeigename"
  85. #. module: partner_multi_relation
  86. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:12
  87. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  88. #, python-format
  89. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  90. msgstr ""
  91. "Unterbinde Änderungen, die ungültige Beziehungen zur Folge haben würden"
  92. #. module: partner_multi_relation
  93. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:16
  94. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  95. #, python-format
  96. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  97. msgstr ""
  98. "Beende Beziehung sofort, wenn diese unter veränderten Bedingungen nicht "
  99. "passen"
  100. #. module: partner_multi_relation
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end
  103. msgid "Ending date"
  104. msgstr "Enddatum"
  105. #. module: partner_multi_relation
  106. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:165
  107. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:241
  108. #, python-format
  109. msgid "Error!"
  110. msgstr "Fehler."
  111. #. module: partner_multi_relation
  112. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  113. msgid "Group By"
  114. msgstr "Gruppieren"
  115. #. module: partner_multi_relation
  116. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  117. msgid "Has assistant"
  118. msgstr "Hat Assistent"
  119. #. module: partner_multi_relation
  120. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  121. msgid "Has former employee"
  122. msgstr "Hat ehemaligen Mitarbeiter"
  123. #. module: partner_multi_relation
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id
  125. msgid "Has relation of type"
  126. msgstr "Hat Beziehungsart"
  127. #. module: partner_multi_relation
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id
  129. msgid "Has relation with"
  130. msgstr "Hat Beziehung mit"
  131. #. module: partner_multi_relation
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id
  133. msgid "Has relation with a partner in category"
  134. msgstr "Hat Beziehung mit Partner der Kategorie"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  137. msgid "Has worked for"
  138. msgstr "Hat gearbeitet für"
  139. #. module: partner_multi_relation
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_1385
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id
  144. msgid "ID"
  145. msgstr "ID"
  146. #. module: partner_multi_relation
  147. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  148. msgid "Include past records"
  149. msgstr "Schliesse vergangene Daten ein"
  150. #. module: partner_multi_relation
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  152. msgid "Invalid relation handling"
  153. msgstr "Umgang mit fehlerhaften Beziehungen"
  154. #. module: partner_multi_relation
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse
  156. msgid "Inverse name"
  157. msgstr "Umgekehrte Bezeichnung"
  158. #. module: partner_multi_relation
  159. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  160. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  161. msgstr "Umgekehrte Beziehungen greifen von rechtem zu linkem Partner."
  162. #. module: partner_multi_relation
  163. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  164. msgid "Is assistant of"
  165. msgstr "Ist Assistent von"
  166. #. module: partner_multi_relation
  167. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  168. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  169. msgid "Is competitor of"
  170. msgstr "Ist Mitbewerber von"
  171. #. module: partner_multi_relation
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  173. msgid "Is reverse type?"
  174. msgstr "Ist umgekehrte Art?"
  175. #. module: partner_multi_relation
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update
  180. msgid "Last Modified on"
  181. msgstr "Zuletzt geändert am"
  182. #. module: partner_multi_relation
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid
  185. msgid "Last Updated by"
  186. msgstr "zuletzt aktualisiert von"
  187. #. module: partner_multi_relation
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date
  190. msgid "Last Updated on"
  191. msgstr "zuletzt aktualisiert am"
  192. #. module: partner_multi_relation
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left
  194. msgid "Left partner category"
  195. msgstr "Kategorie des linken Partners"
  196. #. module: partner_multi_relation
  197. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  198. msgid "Left partner to right partner"
  199. msgstr "Linker zu rechtem Partner"
  200. #. module: partner_multi_relation
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left
  202. msgid "Left partner type"
  203. msgstr "Art des linken Partners"
  204. #. module: partner_multi_relation
  205. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  206. msgid "Left side of relation"
  207. msgstr "Linker Zweig der Beziehung"
  208. #. module: partner_multi_relation
  209. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  210. msgid "Left to right"
  211. msgstr "Links nach rechts"
  212. #. module: partner_multi_relation
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name
  215. msgid "Name"
  216. msgstr "Name"
  217. #. module: partner_multi_relation
  218. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:173
  219. #, python-format
  220. msgid "No %s partner available for relation type."
  221. msgstr "Kein %s Partner zur Beziehungsart."
  222. #. module: partner_multi_relation
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id
  224. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  225. msgid "One Partner"
  226. msgstr "Ein Partner"
  227. #. module: partner_multi_relation
  228. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  229. #, python-format
  230. msgid "Organisation"
  231. msgstr "Organisation"
  232. #. module: partner_multi_relation
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id
  234. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  235. msgid "Other Partner"
  236. msgstr "Anderer Partner"
  237. #. module: partner_multi_relation
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other
  239. msgid "Other record's category"
  240. msgstr "Kategorie des anderen Satzes"
  241. #. module: partner_multi_relation
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other
  243. msgid "Other record's partner type"
  244. msgstr "Partnerart des anderen Satzes"
  245. #. module: partner_multi_relation
  246. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id
  248. msgid "Partner"
  249. msgstr "Partner"
  250. #. module: partner_multi_relation
  251. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  252. msgid "Partner Relation Type"
  253. msgstr "Art der Partnerbeziehung"
  254. #. module: partner_multi_relation
  255. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  256. msgid "Partner Relations"
  257. msgstr "Partnerbeziehungen"
  258. #. module: partner_multi_relation
  259. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  260. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  261. msgid "Partner Relations Types"
  262. msgstr "Arten von Partnerbeziehungen"
  263. #. module: partner_multi_relation
  264. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  265. msgid "Partner relation"
  266. msgstr "Partnerbeziehung"
  267. #. module: partner_multi_relation
  268. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:116
  269. #, python-format
  270. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  271. msgstr "Partner dürfen nicht mit sich selbst in Beziehung stehen."
  272. #. module: partner_multi_relation
  273. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:84
  274. #, python-format
  275. msgid "Person"
  276. msgstr "Person"
  277. #. module: partner_multi_relation
  278. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  279. msgid "Properties"
  280. msgstr "Eigenschaften"
  281. #. module: partner_multi_relation
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_record_type
  283. msgid "Record Type"
  284. msgstr "Satzart"
  285. #. module: partner_multi_relation
  286. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  287. msgid ""
  288. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  289. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  290. " or inversely."
  291. msgstr ""
  292. "Notieren und Verfolgen von Beziehungen Ihrer Partner. \n"
  293. "Beziehungen werden über die Art entweder direkt oder rückwirkend verknüpft."
  294. #. module: partner_multi_relation
  295. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  296. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  297. msgstr "Datensätze mit Datumsende in der Vergangenheit werden inaktiv"
  298. #. module: partner_multi_relation
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self
  301. msgid "Reflexive"
  302. msgstr "Rückbezüglich"
  303. #. module: partner_multi_relation
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_relation_id
  305. msgid "Relation"
  306. msgstr "Beziehung"
  307. #. module: partner_multi_relation
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count
  309. msgid "Relation Count"
  310. msgstr "Beziehungsanzahl"
  311. #. module: partner_multi_relation
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id
  313. msgid "Relation Type"
  314. msgstr "Art der Beziehung"
  315. #. module: partner_multi_relation
  316. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:242
  317. #, python-format
  318. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  319. msgstr "Beziehungsart mit ausgewählten Partnern nicht verträglich."
  320. #. module: partner_multi_relation
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date
  322. msgid "Relation valid"
  323. msgstr "Beziehung zulässig"
  324. #. module: partner_multi_relation
  325. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  326. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_sales
  327. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  328. msgid "Relations"
  329. msgstr "Beziehungen"
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  332. msgid "Relationship Type"
  333. msgstr "Art der Beziehung"
  334. #. module: partner_multi_relation
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right
  336. msgid "Right partner category"
  337. msgstr "Kategorie des rechten Partners"
  338. #. module: partner_multi_relation
  339. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  340. msgid "Right partner to left partner"
  341. msgstr "Rechter zu linkem Partner"
  342. #. module: partner_multi_relation
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right
  344. msgid "Right partner type"
  345. msgstr "Art des rechten Partners"
  346. #. module: partner_multi_relation
  347. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  348. msgid "Right side of relation"
  349. msgstr "Rechter Zweig der Beziehung"
  350. #. module: partner_multi_relation
  351. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  352. msgid "Right to left"
  353. msgstr "Rechts nach links"
  354. #. module: partner_multi_relation
  355. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  356. msgid "Search Relations"
  357. msgstr "Suche in Beziehungen"
  358. #. module: partner_multi_relation
  359. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  360. msgid "Show partner's relations"
  361. msgstr "Zeige Beziehungen des Partners"
  362. #. module: partner_multi_relation
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id
  364. msgid "Source Partner"
  365. msgstr "Partnerentstehung"
  366. #. module: partner_multi_relation
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start
  369. msgid "Starting date"
  370. msgstr "Anfangsdatum"
  371. #. module: partner_multi_relation
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric
  374. msgid "Symmetric"
  375. msgstr "Symmetrisch"
  376. #. module: partner_multi_relation
  377. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:102
  378. #, python-format
  379. msgid "The %s partner does not have category %s."
  380. msgstr "Der Partner %s hat keine Kategorie %s."
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:96
  383. #, python-format
  384. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  385. msgstr "Der %s Partner ist für diese Beziehungsart nicht geeignet."
  386. #. module: partner_multi_relation
  387. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  388. #, python-format
  389. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  390. msgstr "Das Anfangsdatum darf nicht nach dem Enddatum liegen."
  391. #. module: partner_multi_relation
  392. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:155
  393. #, python-format
  394. msgid ""
  395. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  396. "or category."
  397. msgstr ""
  398. "Es gibt bereits Beziehungen, die die Bedingungen für Partnerart oder "
  399. "Kategorie nicht erüllen."
  400. #. module: partner_multi_relation
  401. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:155
  402. #, python-format
  403. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  404. msgstr "Es gibt bereits eine ähnliche Beziehung mit überlappenden Daten"
  405. #. module: partner_multi_relation
  406. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  407. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  408. msgstr "Diese Beziehung kann mit gleichem Partner links und rechts"
  409. #. module: partner_multi_relation
  410. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  411. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  412. msgstr ""
  413. "Diese Beziehung ist von links nech rechts, wie auch rechts nach links "
  414. #. module: partner_multi_relation
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id
  417. msgid "Type"
  418. msgstr "Art"
  419. #. module: partner_multi_relation
  420. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:80
  421. #, python-format
  422. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  423. msgstr "Nicht unterstützter Such-operator \"%s\""
  424. #. module: partner_multi_relation
  425. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  426. msgid "Washing Companies"
  427. msgstr "Wäschereien"
  428. #. module: partner_multi_relation
  429. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  430. msgid "Washing Gold"
  431. msgstr "Goldwäsche"
  432. #. module: partner_multi_relation
  433. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  434. msgid "Washing Services"
  435. msgstr "Wäschereidienste"
  436. #. module: partner_multi_relation
  437. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  438. msgid "Washing Silver"
  439. msgstr "Silberwäsche"
  440. #. module: partner_multi_relation
  441. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  442. msgid ""
  443. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  444. "However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n"
  445. "Specify how this situation should be handled."
  446. msgstr ""
  447. "Beim Anlegen von Beziehungen, werden Kriterien, wie Partnerart und -kategorie gerüft.\n"
  448. "Wenn Sie jedoch die Kriterien ändern, gibt es vielleicht Beziehungen, die zu diesen neuen Kriterien nicht mehr passen.\n"
  449. "Geben Sie an, wie in diesen Situationen verfahren werden soll."
  450. #. module: partner_multi_relation
  451. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:212
  452. #, python-format
  453. msgid "other"
  454. msgstr "andere"
  455. #. module: partner_multi_relation
  456. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:208
  457. #, python-format
  458. msgid "this"
  459. msgstr "diese"