You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

577 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "Language: es\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_multi_relation
  21. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "Empresa %s incompatible con el tipo de relación."
  25. #. module: partner_multi_relation
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Activo"
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  31. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  32. msgstr "Todas (no-inversas + inversas) las relaciones entre empresas"
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  35. msgid "All relation types"
  36. msgstr "Todos los tipos de relaciones"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  39. msgid "All relations with current partner"
  40. msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual"
  41. #. module: partner_multi_relation
  42. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  43. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  44. #, python-format
  45. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  46. msgstr ""
  47. #. module: partner_multi_relation
  48. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  49. msgid "Contact"
  50. msgstr ""
  51. #. module: partner_multi_relation
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  54. msgid "Created by"
  55. msgstr "Creado por"
  56. #. module: partner_multi_relation
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  59. msgid "Created on"
  60. msgstr "Creado en"
  61. #. module: partner_multi_relation
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  63. msgid "Current record's category"
  64. msgstr "Etiqueta del registro actual"
  65. #. module: partner_multi_relation
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  67. msgid "Current record's partner type"
  68. msgstr "Tipo de empresa del registro actual"
  69. #. module: partner_multi_relation
  70. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  71. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  72. #, python-format
  73. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  74. msgstr ""
  75. #. module: partner_multi_relation
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  77. msgid "Destination Partner"
  78. msgstr "Empresa destino"
  79. #. module: partner_multi_relation
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  84. msgid "Display Name"
  85. msgstr "Nombre mostrado"
  86. #. module: partner_multi_relation
  87. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  88. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  89. #, python-format
  90. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  91. msgstr ""
  92. #. module: partner_multi_relation
  93. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  94. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  95. #, python-format
  96. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  97. msgstr ""
  98. #. module: partner_multi_relation
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  101. msgid "Ending date"
  102. msgstr "Fecha fin"
  103. #. module: partner_multi_relation
  104. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  105. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  106. #, python-format
  107. msgid "Error!"
  108. msgstr "¡Error!"
  109. #. module: partner_multi_relation
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  111. msgid "Group By"
  112. msgstr "Agrupar por"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  115. msgid "Has assistant"
  116. msgstr "Tiene asistente"
  117. #. module: partner_multi_relation
  118. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  119. msgid "Has former employee"
  120. msgstr "Tiene ex-empleado"
  121. #. module: partner_multi_relation
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  123. msgid "Has relation of type"
  124. msgstr "Tiene una relación de tipo"
  125. #. module: partner_multi_relation
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  127. msgid "Has relation with"
  128. msgstr "Tiene una relación con"
  129. #. module: partner_multi_relation
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  131. msgid "Has relation with a partner in category"
  132. msgstr "Tiene una relación con las empresas con la etiqueta"
  133. #. module: partner_multi_relation
  134. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  135. msgid "Has worked for"
  136. msgstr "Ha trabajado para"
  137. #. module: partner_multi_relation
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  142. msgid "ID"
  143. msgstr "ID"
  144. #. module: partner_multi_relation
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  146. msgid "Include past records"
  147. msgstr ""
  148. #. module: partner_multi_relation
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  150. msgid "Invalid relation handling"
  151. msgstr ""
  152. #. module: partner_multi_relation
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  154. msgid "Inverse name"
  155. msgstr "Nombre inverso"
  156. #. module: partner_multi_relation
  157. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  158. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  159. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  160. msgstr ""
  161. #. module: partner_multi_relation
  162. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  163. msgid "Is assistant of"
  164. msgstr "Es asistente de"
  165. #. module: partner_multi_relation
  166. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  167. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  168. msgid "Is competitor of"
  169. msgstr "Es competidor de"
  170. #. module: partner_multi_relation
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  173. msgid "Is reverse type?"
  174. msgstr ""
  175. #. module: partner_multi_relation
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  180. msgid "Last Modified on"
  181. msgstr "Última modificación el"
  182. #. module: partner_multi_relation
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  185. msgid "Last Updated by"
  186. msgstr "Última actualización por"
  187. #. module: partner_multi_relation
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  190. msgid "Last Updated on"
  191. msgstr "Última actualización en"
  192. #. module: partner_multi_relation
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  194. msgid "Left partner category"
  195. msgstr "Etiqueta empresa izquierda"
  196. #. module: partner_multi_relation
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  198. msgid "Left partner type"
  199. msgstr "Tipo de empresa izquierda"
  200. #. module: partner_multi_relation
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  202. msgid "Left side of relation"
  203. msgstr "Lado izquierdo de la relación"
  204. #. module: partner_multi_relation
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  206. msgid "Left to right"
  207. msgstr ""
  208. #. module: partner_multi_relation
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  211. msgid "Name"
  212. msgstr "Nombre"
  213. #. module: partner_multi_relation
  214. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  215. #, python-format
  216. msgid "No %s partner available for relation type."
  217. msgstr ""
  218. #. module: partner_multi_relation
  219. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  220. #, python-format
  221. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  222. msgstr ""
  223. #. module: partner_multi_relation
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  226. msgid "One Partner"
  227. msgstr ""
  228. #. module: partner_multi_relation
  229. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  230. #, python-format
  231. msgid "Organisation"
  232. msgstr ""
  233. #. module: partner_multi_relation
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  236. msgid "Other Partner"
  237. msgstr "Otra empresa"
  238. #. module: partner_multi_relation
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  240. msgid "Other record's category"
  241. msgstr "Etiqueta del otro registro"
  242. #. module: partner_multi_relation
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  244. msgid "Other record's partner type"
  245. msgstr "Tipo de empresa del otro registro"
  246. #. module: partner_multi_relation
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  248. msgid "Partner"
  249. msgstr "Empresa"
  250. #. module: partner_multi_relation
  251. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  252. msgid "Partner Relation Type"
  253. msgstr "Tipo de relación entre empresas"
  254. #. module: partner_multi_relation
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  256. msgid "Partner Relations"
  257. msgstr "Relaciones entre empresas"
  258. #. module: partner_multi_relation
  259. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  260. msgid "Partner Relations Types"
  261. msgstr "Tipos de relaciones entre empresas"
  262. #. module: partner_multi_relation
  263. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  264. msgid "Partner relation"
  265. msgstr "Relación de empresa"
  266. #. module: partner_multi_relation
  267. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  268. #, python-format
  269. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  270. msgstr "Partners cannot have a relation with themselves."
  271. #. module: partner_multi_relation
  272. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  273. #, python-format
  274. msgid "Person"
  275. msgstr "Contacto"
  276. #. module: partner_multi_relation
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  278. msgid "Properties"
  279. msgstr "Propiedades"
  280. #. module: partner_multi_relation
  281. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  282. msgid ""
  283. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  284. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  285. " or inversely."
  286. msgstr ""
  287. #. module: partner_multi_relation
  288. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  289. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  290. msgstr ""
  291. #. module: partner_multi_relation
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  294. msgid "Reflexive"
  295. msgstr ""
  296. #. module: partner_multi_relation
  297. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  298. #, python-format
  299. msgid ""
  300. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  301. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  302. "{partners}"
  303. msgstr ""
  304. #. module: partner_multi_relation
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  306. msgid "Relation Count"
  307. msgstr ""
  308. #. module: partner_multi_relation
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  310. msgid "Relation Type"
  311. msgstr "Tipo de relación"
  312. #. module: partner_multi_relation
  313. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  314. #, fuzzy
  315. msgid "Relation Types"
  316. msgstr "Tipo de relación"
  317. #. module: partner_multi_relation
  318. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  319. #, python-format
  320. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  321. msgstr ""
  322. #. module: partner_multi_relation
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  324. msgid "Relation valid"
  325. msgstr "Relación válida"
  326. #. module: partner_multi_relation
  327. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  328. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  329. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  331. msgid "Relations"
  332. msgstr "Relaciones"
  333. #. module: partner_multi_relation
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  335. msgid "Relationship Type"
  336. msgstr "Tipo de relación"
  337. #. module: partner_multi_relation
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  339. msgid "Resource ID"
  340. msgstr ""
  341. #. module: partner_multi_relation
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  343. msgid "Resource Model"
  344. msgstr ""
  345. #. module: partner_multi_relation
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  347. msgid "Right partner category"
  348. msgstr "Etiqueta empresa derecha"
  349. #. module: partner_multi_relation
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  351. msgid "Right partner type"
  352. msgstr "Tipo empresa derecha"
  353. #. module: partner_multi_relation
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  355. msgid "Right side of relation"
  356. msgstr "Lado derecho de la relación"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  359. msgid "Right to left"
  360. msgstr ""
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  363. msgid "Search Relations"
  364. msgstr "Buscar relaciones"
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  367. msgid "Show partner's relations"
  368. msgstr "Mostrar la relaiones de la empresa"
  369. #. module: partner_multi_relation
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  371. msgid "Source Partner"
  372. msgstr "Empresa origen"
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  376. msgid "Starting date"
  377. msgstr "Fecha inicio"
  378. #. module: partner_multi_relation
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  381. msgid "Symmetric"
  382. msgstr ""
  383. #. module: partner_multi_relation
  384. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  385. #, python-format
  386. msgid "The %s partner does not have category %s."
  387. msgstr ""
  388. #. module: partner_multi_relation
  389. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  390. #, python-format
  391. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  392. msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación"
  393. #. module: partner_multi_relation
  394. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  395. msgid "The database object this relation is based on."
  396. msgstr ""
  397. #. module: partner_multi_relation
  398. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  399. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  400. msgstr ""
  401. #. module: partner_multi_relation
  402. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  403. #, python-format
  404. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  405. msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de fin."
  406. #. module: partner_multi_relation
  407. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  408. #, python-format
  409. msgid ""
  410. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  411. "or category."
  412. msgstr ""
  413. #. module: partner_multi_relation
  414. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  415. #, python-format
  416. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  417. msgstr "Hay una relación similar que se solapa en fechas"
  418. #. module: partner_multi_relation
  419. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  420. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  421. msgstr ""
  422. #. module: partner_multi_relation
  423. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  424. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  425. msgstr ""
  426. #. module: partner_multi_relation
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  429. msgid "Type"
  430. msgstr "Tipo"
  431. #. module: partner_multi_relation
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  433. #, fuzzy
  434. msgid "Underlying Relation Type"
  435. msgstr "Tipo de relación entre empresas"
  436. #. module: partner_multi_relation
  437. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  438. #, python-format
  439. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  440. msgstr ""
  441. #. module: partner_multi_relation
  442. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  443. msgid "Washing Companies"
  444. msgstr ""
  445. #. module: partner_multi_relation
  446. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  447. msgid "Washing Gold"
  448. msgstr ""
  449. #. module: partner_multi_relation
  450. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  451. msgid "Washing Services"
  452. msgstr ""
  453. #. module: partner_multi_relation
  454. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  455. msgid "Washing Silver"
  456. msgstr ""
  457. #. module: partner_multi_relation
  458. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  459. msgid ""
  460. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  461. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  462. "fit the new criteria.\n"
  463. "Specify how this situation should be handled."
  464. msgstr ""
  465. #. module: partner_multi_relation
  466. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  467. #, python-format
  468. msgid "other"
  469. msgstr ""
  470. #. module: partner_multi_relation
  471. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  472. #, python-format
  473. msgid "this"
  474. msgstr ""
  475. #~ msgid "Record Type"
  476. #~ msgstr "Tipo de registro"
  477. #~ msgid "Relation"
  478. #~ msgstr "Relación"