You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

579 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Albert Vonpupp <vonpupp@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  14. "Last-Translator: Albert Vonpupp <vonpupp@gmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
  16. "teams/23907/pt_BR/)\n"
  17. "Language: pt_BR\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #. module: partner_multi_relation
  23. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  24. #, python-format
  25. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  26. msgstr ""
  27. #. module: partner_multi_relation
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  29. msgid "Active"
  30. msgstr "Ativo"
  31. #. module: partner_multi_relation
  32. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  33. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  34. msgstr "Todas (inversas e não-inversas) relações entre parceiros"
  35. #. module: partner_multi_relation
  36. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  37. msgid "All relation types"
  38. msgstr "Todos os tipos de relação"
  39. #. module: partner_multi_relation
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  41. msgid "All relations with current partner"
  42. msgstr "Todos os relacionamentos com o parceiro atual"
  43. #. module: partner_multi_relation
  44. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  45. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  46. #, python-format
  47. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  48. msgstr ""
  49. #. module: partner_multi_relation
  50. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  51. msgid "Contact"
  52. msgstr ""
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Criado por"
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Criado em"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  65. msgid "Current record's category"
  66. msgstr "Categoria do registro atual"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  69. msgid "Current record's partner type"
  70. msgstr "Tipo do parceiro registro atual"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  73. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  76. msgstr ""
  77. #. module: partner_multi_relation
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  79. msgid "Destination Partner"
  80. msgstr "Parceiro de destino"
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Mostrar Nome"
  88. #. module: partner_multi_relation
  89. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  90. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  91. #, python-format
  92. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  93. msgstr ""
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  96. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  97. #, python-format
  98. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  99. msgstr ""
  100. #. module: partner_multi_relation
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  103. msgid "Ending date"
  104. msgstr "Data fina"
  105. #. module: partner_multi_relation
  106. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  107. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  108. #, python-format
  109. msgid "Error!"
  110. msgstr "Erro!"
  111. #. module: partner_multi_relation
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  113. msgid "Group By"
  114. msgstr "Agrupar por"
  115. #. module: partner_multi_relation
  116. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  117. msgid "Has assistant"
  118. msgstr "Tem assistente"
  119. #. module: partner_multi_relation
  120. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  121. msgid "Has former employee"
  122. msgstr "Tem ex-empregado"
  123. #. module: partner_multi_relation
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  125. msgid "Has relation of type"
  126. msgstr "Tem relação do tipo"
  127. #. module: partner_multi_relation
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  129. msgid "Has relation with"
  130. msgstr "Tem relação com"
  131. #. module: partner_multi_relation
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  133. msgid "Has relation with a partner in category"
  134. msgstr "Tem relação com um parceiro na categoria"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  137. msgid "Has worked for"
  138. msgstr "Trabalhou para"
  139. #. module: partner_multi_relation
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  144. msgid "ID"
  145. msgstr "ID"
  146. #. module: partner_multi_relation
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  148. msgid "Include past records"
  149. msgstr ""
  150. #. module: partner_multi_relation
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  152. msgid "Invalid relation handling"
  153. msgstr ""
  154. #. module: partner_multi_relation
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  156. msgid "Inverse name"
  157. msgstr "Nome inverso"
  158. #. module: partner_multi_relation
  159. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  160. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  161. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  162. msgstr ""
  163. #. module: partner_multi_relation
  164. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  165. msgid "Is assistant of"
  166. msgstr "É assistente de "
  167. #. module: partner_multi_relation
  168. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  169. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  170. msgid "Is competitor of"
  171. msgstr "É competidor de"
  172. #. module: partner_multi_relation
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  175. msgid "Is reverse type?"
  176. msgstr ""
  177. #. module: partner_multi_relation
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  182. msgid "Last Modified on"
  183. msgstr "Última Modificação em"
  184. #. module: partner_multi_relation
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  187. msgid "Last Updated by"
  188. msgstr "Útima atualização por"
  189. #. module: partner_multi_relation
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  192. msgid "Last Updated on"
  193. msgstr "Útima atualização em"
  194. #. module: partner_multi_relation
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  196. msgid "Left partner category"
  197. msgstr "Categoria do parceiro da esquerda"
  198. #. module: partner_multi_relation
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  200. msgid "Left partner type"
  201. msgstr "Tipo parceiro da esquerda"
  202. #. module: partner_multi_relation
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  204. msgid "Left side of relation"
  205. msgstr "Lado esquerdo da relação"
  206. #. module: partner_multi_relation
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  208. msgid "Left to right"
  209. msgstr ""
  210. #. module: partner_multi_relation
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  213. msgid "Name"
  214. msgstr "Nome"
  215. #. module: partner_multi_relation
  216. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  217. #, python-format
  218. msgid "No %s partner available for relation type."
  219. msgstr ""
  220. #. module: partner_multi_relation
  221. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  222. #, python-format
  223. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  224. msgstr ""
  225. #. module: partner_multi_relation
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  228. msgid "One Partner"
  229. msgstr ""
  230. #. module: partner_multi_relation
  231. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  232. #, python-format
  233. msgid "Organisation"
  234. msgstr ""
  235. #. module: partner_multi_relation
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  238. msgid "Other Partner"
  239. msgstr "Outro parceiro"
  240. #. module: partner_multi_relation
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  242. msgid "Other record's category"
  243. msgstr "Outra categoria de registro"
  244. #. module: partner_multi_relation
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  246. msgid "Other record's partner type"
  247. msgstr "Outro tipo de registro de parceiro"
  248. #. module: partner_multi_relation
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  250. msgid "Partner"
  251. msgstr "Parceiro"
  252. #. module: partner_multi_relation
  253. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  254. msgid "Partner Relation Type"
  255. msgstr "Tipo de relação entre parceiros"
  256. #. module: partner_multi_relation
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  258. msgid "Partner Relations"
  259. msgstr "Relacão entre parceiros"
  260. #. module: partner_multi_relation
  261. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  262. msgid "Partner Relations Types"
  263. msgstr "Tipo de relação entre parceiros"
  264. #. module: partner_multi_relation
  265. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  266. msgid "Partner relation"
  267. msgstr "Relação parceiro"
  268. #. module: partner_multi_relation
  269. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  270. #, python-format
  271. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  272. msgstr "Parceiros não podem ter relacionamentos com ele mesmo."
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  275. #, python-format
  276. msgid "Person"
  277. msgstr "Pessoa"
  278. #. module: partner_multi_relation
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  280. msgid "Properties"
  281. msgstr ""
  282. #. module: partner_multi_relation
  283. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  284. msgid ""
  285. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  286. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  287. " or inversely."
  288. msgstr ""
  289. #. module: partner_multi_relation
  290. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  291. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  292. msgstr ""
  293. #. module: partner_multi_relation
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  296. msgid "Reflexive"
  297. msgstr ""
  298. #. module: partner_multi_relation
  299. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  300. #, python-format
  301. msgid ""
  302. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  303. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  304. "{partners}"
  305. msgstr ""
  306. #. module: partner_multi_relation
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  308. msgid "Relation Count"
  309. msgstr ""
  310. #. module: partner_multi_relation
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  312. msgid "Relation Type"
  313. msgstr "Tipo de relação"
  314. #. module: partner_multi_relation
  315. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  316. #, fuzzy
  317. msgid "Relation Types"
  318. msgstr "Tipo de relação"
  319. #. module: partner_multi_relation
  320. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  321. #, python-format
  322. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  323. msgstr ""
  324. #. module: partner_multi_relation
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  326. msgid "Relation valid"
  327. msgstr "Relação válida"
  328. #. module: partner_multi_relation
  329. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  330. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  331. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  333. msgid "Relations"
  334. msgstr "Relações"
  335. #. module: partner_multi_relation
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  337. msgid "Relationship Type"
  338. msgstr "Tipo de relacionamento"
  339. #. module: partner_multi_relation
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  341. msgid "Resource ID"
  342. msgstr ""
  343. #. module: partner_multi_relation
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  345. msgid "Resource Model"
  346. msgstr ""
  347. #. module: partner_multi_relation
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  349. msgid "Right partner category"
  350. msgstr "Categoria do parceiro da direita"
  351. #. module: partner_multi_relation
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  353. msgid "Right partner type"
  354. msgstr "Tipo de parceiro da direita"
  355. #. module: partner_multi_relation
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  357. msgid "Right side of relation"
  358. msgstr "Lado direito da relação"
  359. #. module: partner_multi_relation
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  361. msgid "Right to left"
  362. msgstr ""
  363. #. module: partner_multi_relation
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  365. msgid "Search Relations"
  366. msgstr "Buscar relações"
  367. #. module: partner_multi_relation
  368. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  369. msgid "Show partner's relations"
  370. msgstr "Mostrar relações do parceiro"
  371. #. module: partner_multi_relation
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  373. msgid "Source Partner"
  374. msgstr "Parceiro de origem"
  375. #. module: partner_multi_relation
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  378. msgid "Starting date"
  379. msgstr "Data de inicio"
  380. #. module: partner_multi_relation
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  383. msgid "Symmetric"
  384. msgstr ""
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  387. #, python-format
  388. msgid "The %s partner does not have category %s."
  389. msgstr ""
  390. #. module: partner_multi_relation
  391. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  392. #, python-format
  393. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  394. msgstr "O parceiro %s não é aplicavel a este tipo de relação."
  395. #. module: partner_multi_relation
  396. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  397. msgid "The database object this relation is based on."
  398. msgstr ""
  399. #. module: partner_multi_relation
  400. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  401. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  402. msgstr ""
  403. #. module: partner_multi_relation
  404. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  405. #, python-format
  406. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  407. msgstr "A data de inicio não pode ser após a data de fim."
  408. #. module: partner_multi_relation
  409. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  410. #, python-format
  411. msgid ""
  412. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  413. "or category."
  414. msgstr ""
  415. #. module: partner_multi_relation
  416. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  417. #, python-format
  418. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  419. msgstr "Já existe uma relação similar com datas incompativeis."
  420. #. module: partner_multi_relation
  421. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  422. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  423. msgstr ""
  424. #. module: partner_multi_relation
  425. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  426. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  427. msgstr ""
  428. #. module: partner_multi_relation
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  431. msgid "Type"
  432. msgstr "Tipo"
  433. #. module: partner_multi_relation
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  435. #, fuzzy
  436. msgid "Underlying Relation Type"
  437. msgstr "Tipo de relação entre parceiros"
  438. #. module: partner_multi_relation
  439. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  440. #, python-format
  441. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  442. msgstr ""
  443. #. module: partner_multi_relation
  444. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  445. msgid "Washing Companies"
  446. msgstr ""
  447. #. module: partner_multi_relation
  448. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  449. msgid "Washing Gold"
  450. msgstr ""
  451. #. module: partner_multi_relation
  452. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  453. msgid "Washing Services"
  454. msgstr ""
  455. #. module: partner_multi_relation
  456. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  457. msgid "Washing Silver"
  458. msgstr ""
  459. #. module: partner_multi_relation
  460. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  461. msgid ""
  462. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  463. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  464. "fit the new criteria.\n"
  465. "Specify how this situation should be handled."
  466. msgstr ""
  467. #. module: partner_multi_relation
  468. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  469. #, python-format
  470. msgid "other"
  471. msgstr ""
  472. #. module: partner_multi_relation
  473. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  474. #, python-format
  475. msgid "this"
  476. msgstr ""
  477. #~ msgid "Record Type"
  478. #~ msgstr "Tipo de Registro"
  479. #~ msgid "Relation"
  480. #~ msgstr "Relação"