You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

591 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: partner_multi_relation
  22. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  23. #, python-format
  24. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  25. msgstr "Partner %s ni združljiv s tipom odnosa."
  26. #. module: partner_multi_relation
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Aktivno"
  30. #. module: partner_multi_relation
  31. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  32. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  33. msgstr "Vsi (ne inverzni in inverzni) odnosi med partnerji"
  34. #. module: partner_multi_relation
  35. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  36. msgid "All relation types"
  37. msgstr "Vsi tipi odnosov"
  38. #. module: partner_multi_relation
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  40. msgid "All relations with current partner"
  41. msgstr "Vsi odnosi s trenutnim partnerjem"
  42. #. module: partner_multi_relation
  43. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  44. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  47. msgstr "Dovoli obstoječa razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
  48. #. module: partner_multi_relation
  49. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  50. msgid "Contact"
  51. msgstr ""
  52. #. module: partner_multi_relation
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  55. msgid "Created by"
  56. msgstr "Ustvaril"
  57. #. module: partner_multi_relation
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  60. msgid "Created on"
  61. msgstr "Ustvarjeno"
  62. #. module: partner_multi_relation
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  64. msgid "Current record's category"
  65. msgstr "Kategorija trenutnega zapisa"
  66. #. module: partner_multi_relation
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  68. msgid "Current record's partner type"
  69. msgstr "Tip partnerja na trenutnem zapisu"
  70. #. module: partner_multi_relation
  71. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  72. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  73. #, python-format
  74. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  75. msgstr "Izbriši razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
  76. #. module: partner_multi_relation
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  78. msgid "Destination Partner"
  79. msgstr "Ciljni partner"
  80. #. module: partner_multi_relation
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  85. msgid "Display Name"
  86. msgstr "Prikazni naziv"
  87. #. module: partner_multi_relation
  88. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  89. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  90. #, python-format
  91. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  92. msgstr "Ne dovoli sprememb, ki bi vodile v neveljavne odnose"
  93. #. module: partner_multi_relation
  94. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  95. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  96. #, python-format
  97. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  98. msgstr "Zaključi razmerja do danes, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem"
  99. #. module: partner_multi_relation
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  102. msgid "Ending date"
  103. msgstr "Končni datum"
  104. #. module: partner_multi_relation
  105. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  106. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  107. #, python-format
  108. msgid "Error!"
  109. msgstr "Napaka!"
  110. #. module: partner_multi_relation
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  112. msgid "Group By"
  113. msgstr "Združi po"
  114. #. module: partner_multi_relation
  115. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  116. msgid "Has assistant"
  117. msgstr "Ima asistenta"
  118. #. module: partner_multi_relation
  119. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  120. msgid "Has former employee"
  121. msgstr "Ima bivšega zaposlenega"
  122. #. module: partner_multi_relation
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  124. msgid "Has relation of type"
  125. msgstr "Ima odnos tipa"
  126. #. module: partner_multi_relation
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  128. msgid "Has relation with"
  129. msgstr "Je v odnosu z"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  132. msgid "Has relation with a partner in category"
  133. msgstr "Je v odnosu s partnerjem kategorije"
  134. #. module: partner_multi_relation
  135. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  136. msgid "Has worked for"
  137. msgstr "Je delal za"
  138. #. module: partner_multi_relation
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  143. msgid "ID"
  144. msgstr "ID"
  145. #. module: partner_multi_relation
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  147. msgid "Include past records"
  148. msgstr "Vključi pretekle zapise"
  149. #. module: partner_multi_relation
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  151. msgid "Invalid relation handling"
  152. msgstr "Ravnanje z neveljavnimi odnosi"
  153. #. module: partner_multi_relation
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  155. msgid "Inverse name"
  156. msgstr "Inverzni naziv"
  157. #. module: partner_multi_relation
  158. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  159. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  160. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  161. msgstr "Inverzni odnosi so od desnega proti levemu partnerju."
  162. #. module: partner_multi_relation
  163. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  164. msgid "Is assistant of"
  165. msgstr "Je asistent"
  166. #. module: partner_multi_relation
  167. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  168. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  169. msgid "Is competitor of"
  170. msgstr "Je konkurent"
  171. #. module: partner_multi_relation
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  174. msgid "Is reverse type?"
  175. msgstr "Vzvratni tip?"
  176. #. module: partner_multi_relation
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  181. msgid "Last Modified on"
  182. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  183. #. module: partner_multi_relation
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  186. msgid "Last Updated by"
  187. msgstr "Zadnji posodobil"
  188. #. module: partner_multi_relation
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  191. msgid "Last Updated on"
  192. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  193. #. module: partner_multi_relation
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  195. msgid "Left partner category"
  196. msgstr "Kategorija levega partnerja"
  197. #. module: partner_multi_relation
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  199. msgid "Left partner type"
  200. msgstr "Tip levega partnerja"
  201. #. module: partner_multi_relation
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  203. msgid "Left side of relation"
  204. msgstr "Leva stran odnosa"
  205. #. module: partner_multi_relation
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  207. msgid "Left to right"
  208. msgstr "Levi proti desnemu"
  209. #. module: partner_multi_relation
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  212. msgid "Name"
  213. msgstr "Naziv"
  214. #. module: partner_multi_relation
  215. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  216. #, python-format
  217. msgid "No %s partner available for relation type."
  218. msgstr "Ni partnerja %s na voljo za tip odnosa."
  219. #. module: partner_multi_relation
  220. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  221. #, python-format
  222. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  223. msgstr ""
  224. #. module: partner_multi_relation
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  227. msgid "One Partner"
  228. msgstr "En partner"
  229. #. module: partner_multi_relation
  230. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  231. #, python-format
  232. msgid "Organisation"
  233. msgstr "Organizacija"
  234. #. module: partner_multi_relation
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  237. msgid "Other Partner"
  238. msgstr "Drugi partner"
  239. #. module: partner_multi_relation
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  241. msgid "Other record's category"
  242. msgstr "Kategorija drugega zapisa"
  243. #. module: partner_multi_relation
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  245. msgid "Other record's partner type"
  246. msgstr "Tip partnerja drugega zapisa"
  247. #. module: partner_multi_relation
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  249. msgid "Partner"
  250. msgstr "Partner"
  251. #. module: partner_multi_relation
  252. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  253. msgid "Partner Relation Type"
  254. msgstr "Tip partnerskega odnosa"
  255. #. module: partner_multi_relation
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  257. msgid "Partner Relations"
  258. msgstr "Partnerski odnosi"
  259. #. module: partner_multi_relation
  260. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  261. msgid "Partner Relations Types"
  262. msgstr "Tipi partnerskih odnosov"
  263. #. module: partner_multi_relation
  264. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  265. msgid "Partner relation"
  266. msgstr "Partnerski odnos"
  267. #. module: partner_multi_relation
  268. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  269. #, python-format
  270. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  271. msgstr "Partnerji ne morejo biti v odnosu sami s seboj."
  272. #. module: partner_multi_relation
  273. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  274. #, python-format
  275. msgid "Person"
  276. msgstr "Oseba"
  277. #. module: partner_multi_relation
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  279. msgid "Properties"
  280. msgstr "Lastnosti"
  281. #. module: partner_multi_relation
  282. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  283. msgid ""
  284. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  285. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  286. " or inversely."
  287. msgstr ""
  288. #. module: partner_multi_relation
  289. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  290. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  291. msgstr "Zapisi z datumom zaključka v preteklosti so neaktivni."
  292. #. module: partner_multi_relation
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  295. msgid "Reflexive"
  296. msgstr "Povratni"
  297. #. module: partner_multi_relation
  298. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  299. #, python-format
  300. msgid ""
  301. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  302. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  303. "{partners}"
  304. msgstr ""
  305. #. module: partner_multi_relation
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  307. msgid "Relation Count"
  308. msgstr "Števec relacij"
  309. #. module: partner_multi_relation
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  311. msgid "Relation Type"
  312. msgstr "Tip odnosa"
  313. #. module: partner_multi_relation
  314. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  315. #, fuzzy
  316. msgid "Relation Types"
  317. msgstr "Tip odnosa"
  318. #. module: partner_multi_relation
  319. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  320. #, python-format
  321. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  322. msgstr "Tip odnosa nezdružljiv z izborom partnerja(ev)."
  323. #. module: partner_multi_relation
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  325. msgid "Relation valid"
  326. msgstr "Odnos veljaven"
  327. #. module: partner_multi_relation
  328. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  329. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  330. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  332. msgid "Relations"
  333. msgstr "Odnosi"
  334. #. module: partner_multi_relation
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  336. msgid "Relationship Type"
  337. msgstr "Tip odnosa"
  338. #. module: partner_multi_relation
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  340. msgid "Resource ID"
  341. msgstr ""
  342. #. module: partner_multi_relation
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  344. msgid "Resource Model"
  345. msgstr ""
  346. #. module: partner_multi_relation
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  348. msgid "Right partner category"
  349. msgstr "Kategorija desnega partnerja"
  350. #. module: partner_multi_relation
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  352. msgid "Right partner type"
  353. msgstr "Tip desnega partnerja"
  354. #. module: partner_multi_relation
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  356. msgid "Right side of relation"
  357. msgstr "Desna stran odnosa"
  358. #. module: partner_multi_relation
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  360. msgid "Right to left"
  361. msgstr "Desni proti levemu"
  362. #. module: partner_multi_relation
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  364. msgid "Search Relations"
  365. msgstr "Iskanje odnosov"
  366. #. module: partner_multi_relation
  367. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  368. msgid "Show partner's relations"
  369. msgstr "Prikaz odnosov partnerja"
  370. #. module: partner_multi_relation
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  372. msgid "Source Partner"
  373. msgstr "Izvorni partner"
  374. #. module: partner_multi_relation
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  377. msgid "Starting date"
  378. msgstr "Začetni datum"
  379. #. module: partner_multi_relation
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  382. msgid "Symmetric"
  383. msgstr "Simetrični"
  384. #. module: partner_multi_relation
  385. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  386. #, python-format
  387. msgid "The %s partner does not have category %s."
  388. msgstr "Partner %s nima kategorije %s."
  389. #. module: partner_multi_relation
  390. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  391. #, python-format
  392. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  393. msgstr "Partner %s ni ustrezen za ta tip odnosa."
  394. #. module: partner_multi_relation
  395. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  396. msgid "The database object this relation is based on."
  397. msgstr ""
  398. #. module: partner_multi_relation
  399. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  400. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  401. msgstr ""
  402. #. module: partner_multi_relation
  403. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  404. #, python-format
  405. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  406. msgstr "Začetni datum ne more biti za končnim datumom."
  407. #. module: partner_multi_relation
  408. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  409. #, python-format
  410. msgid ""
  411. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  412. "or category."
  413. msgstr ""
  414. "Nekateri odnosi že zdaj ne izpolnjujejo pogojev za tip partnerja ali "
  415. "kategorijo."
  416. #. module: partner_multi_relation
  417. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  418. #, python-format
  419. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  420. msgstr "Podoben odnos s prekrivajočimi se datumi že obstaja."
  421. #. module: partner_multi_relation
  422. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  423. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  424. msgstr "Ta odnos se lahko nastavi z istim partnerjem na levi in desni."
  425. #. module: partner_multi_relation
  426. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  427. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  428. msgstr "Ta odnos je enak tako iz desne proti levi, kakor iz leve proti desni."
  429. #. module: partner_multi_relation
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  432. msgid "Type"
  433. msgstr "Tip"
  434. #. module: partner_multi_relation
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  436. #, fuzzy
  437. msgid "Underlying Relation Type"
  438. msgstr "Tip partnerskega odnosa"
  439. #. module: partner_multi_relation
  440. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  441. #, python-format
  442. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  443. msgstr "Nepodprt iskalni operand \"%s\""
  444. #. module: partner_multi_relation
  445. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  446. msgid "Washing Companies"
  447. msgstr ""
  448. #. module: partner_multi_relation
  449. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  450. msgid "Washing Gold"
  451. msgstr ""
  452. #. module: partner_multi_relation
  453. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  454. msgid "Washing Services"
  455. msgstr ""
  456. #. module: partner_multi_relation
  457. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  458. msgid "Washing Silver"
  459. msgstr ""
  460. #. module: partner_multi_relation
  461. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  462. msgid ""
  463. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  464. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  465. "fit the new criteria.\n"
  466. "Specify how this situation should be handled."
  467. msgstr ""
  468. "Pri dodajanju kriterijev odnosa kot tip partnerja in kategorija so "
  469. "označeni,\n"
  470. "a ob spremembi kriterija lahko pride do odnosov, ki niso skladni z novim "
  471. "kriterijem.\n"
  472. "Določite, kako naj se v primeru take situacije ravna."
  473. #. module: partner_multi_relation
  474. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  475. #, python-format
  476. msgid "other"
  477. msgstr "drugo"
  478. #. module: partner_multi_relation
  479. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  480. #, python-format
  481. msgid "this"
  482. msgstr "ta"
  483. #~ msgid "Left partner to right partner"
  484. #~ msgstr "Levi partner proti desnemu"
  485. #~ msgid "Record Type"
  486. #~ msgstr "Tip zapisa"
  487. #~ msgid "Relation"
  488. #~ msgstr "Odnos"
  489. #~ msgid "Right partner to left partner"
  490. #~ msgstr "Desni partner proti levemu"